← Retour vers "Fonds européen pour les Réfugiés. - 2 e Appel à projets 2008 Programme 2008-2013 Introduction Le
Fonds européen pour les Réfugiés permet aux Etats membres de soutenir des projets améliorant les
procédures d'asile et les con(...) Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER peuvent
porter sur : - les procédures de reconn(...)"
Fonds européen pour les Réfugiés. - 2 e Appel à projets 2008 Programme 2008-2013 Introduction Le Fonds européen pour les Réfugiés permet aux Etats membres de soutenir des projets améliorant les procédures d'asile et les con(...) Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER peuvent porter sur : - les procédures de reconn(...) | Europees Vluchtelingenfonds. - 2e Projectoproep 2008 Programma 2008-2013 Inleiding Het Europees Vluchtelingenfonds geeft lidstaten de kans om projecten te ondersteunen ter verbetering van de asielprocedures en opvangvoorwaarden van a(...) De acties in het kader van het EVF hebben betrekking tot : - de procedures voor de erkenning van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Fonds européen pour les Réfugiés. - 2e Appel à projets 2008 | Europees Vluchtelingenfonds. - 2e Projectoproep 2008 |
Programme 2008-2013 | Programma 2008-2013 |
Introduction | Inleiding |
Le Fonds européen pour les Réfugiés (FER) permet aux Etats membres de | Het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) geeft lidstaten de kans om |
soutenir des projets améliorant les procédures d'asile et les | projecten te ondersteunen ter verbetering van de asielprocedures en |
conditions d'accueil des demandeurs d'asile, ainsi que des projets | opvangvoorwaarden van asielzoekers alsook projecten die bijdragen tot |
contribuant à une intégration réussie des réfugiés. | een betere integratie van vluchtelingen. |
Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER peuvent porter sur : | De acties in het kader van het EVF hebben betrekking tot : |
- les procédures de reconnaissance du statut de réfugié, de protection | - de procedures voor de erkenning van het vluchtelingenstatuut, de |
subsidiaire ou de protection temporaire, et les conditions d'accueil | subsidiaire bescherming of de tijdelijke bescherming en de voorwaarden |
des demandeurs d'asile; | van opvang van asielzoekers; |
- l'intégration des personnes bénéficiant du statut de réfugié, de la | - de integratie van personen die het statuut van vluchteling hebben of |
protection subsidiaire et, le cas échéant, de la protection | die subsidiaire bescherming of eventueel tijdelijke bescherming |
temporaire; | genieten; |
- le renforcement de la capacité des Etats membres d'élaborer, de | - de versterking van de capaciteit van de lidstaten om hun |
suivre et d'évaluer leurs politiques d'asile respectives; | respectievelijk asielbeleid uit te werken, op te volgen en te |
- la réinstallation de ressortissants de pays tiers ou d'apatrides, | evalueren; - de hervestiging van onderdanen van derde landen of van staatlozen, |
transférés sur recommandation du HCR. | die op aanbeveling van het HCR werden doorverwezen. |
Cadre général | Algemeen kader |
La base légale du FER III est contenue dans la Décision du Conseil | De wettelijke basis van het EVF III is terug te vinden in de |
573/2007/EC. | Beslissing van de Raad 573/2007/EC. |
En qualité d'autorité responsable pour la Belgique, la Direction | De directie Netwerkbeheer en -controle staat in voor het beheer van |
Gestion et contrôle du réseau de Fedasil assure la gestion du FER. | het Europees Vluchtelingenfonds en is bijgevolg de verantwoordelijke |
autoriteit in België. | |
Le présent appel à projets s'inscrit dans les priorités définies par | De huidige projectoproep heeft betrekking op de prioriteiten zoals die |
la Belgique dans le programme pluri-annuel 2008-2013 et reprend les | door België werden gedefinieerd in het meerjarenprogramma 2008-2013 en |
actions développées dans le programme annuel 2008. La signature des | herneemt de acties die werden ontwikkeld in het jaarprogramma 2008. De |
conventions relatives aux projets issus du présent appel à projets ne | conventies voor de projecten na deze projectoproep kunnen alleen |
pourra intervenir qu'après approbation formelle de ces programmes par | worden ondertekend na formele goedkeuring van deze programma's door de |
la Commission européenne. | Europese Commissie. |
Sur le montant disponible de 3.045.942 euro, un montant de 2.348.155 | Van het beschikbare bedrag van 3.045.942 euro, is het bedrag van |
euro a été attribué aux 31 projets sélectionnés dans le cadre du 1° | 2.348.155 euro toegewezen aan de 31 projecten die geselecteerd waren |
appel à projets, clôturé, pour le FER 2008. Il reste pour le 2° appel | in de 1ste fase van de selectiefase (inmiddels afgesloten) voor het |
la somme de 691.845 euro, à laquelle pourraient s'ajouter les moyens | EVF 2008. Er blijft voor de 2de selectiefase de som van 691.845 euro |
over, die nog kan verhoogd worden via de reaffectaties met de middelen | |
réaffectés de projets faisant l'objet d'un avis négatif de | van de projecten die een negatief advies van de Inspectie van |
l'Inspection des Finances. | Financiën zullen krijgen. |
Sauf exception, le FER soutient les projets à concurrence de maximum | Behoudens een paar uitzonderingen, ondersteunt het EVF projecten ten |
50 % du coût total de l'action. Seuls sont éligibles les projets qui | belope van maximum 50 % van de totale kost van de actie. Alleen |
répondent aux conditions énoncées ci-dessous. | projecten die beantwoorden aan de hieronder beschreven voorwaarden |
komen in aanmerking. | |
Priorités de l'appel à projets 2008 | Prioriteiten van de projectoproep 2008 |
La Commission européenne a défini les priorités stratégiques pour la | De Europese Commissie heeft de strategische prioriteiten vastgelegd |
période 2008-2013 applicables à tous les Etats membres. Dans ce cadre, | voor de periode 2008-2013 die van toepassing zijn voor alle lidstaten. |
la Belgique a établi ses propres priorités opérationnelles pour la | België heeft in dit kader haar eigen operationele prioriteiten |
période 2008-2013, qui ont servi de base à la rédaction du programme | vastgelegd voor de periode 2008-2013, die als basis hebben gediend |
annuel 2008. Une synthèse ad hoc de ce programme annuel est disponible | voor het jaarprogramma 2008. Op de site van Fedasil/EVF vindt u een |
sur le site Fedasil/FER. | synthese van dit jaarprogramma. |
1) Priorité 1 : la mise en oeuvre des principes et des mesures prévus | 1) Prioriteit 1 : de uitvoering van de voorziene principes en |
dans l'acquis dans le domaine de l'asile, y compris ceux qui | maatregelen voorzien in de verworvenheden op het vlak van asiel, |
concernent les objectifs d'intégration : | alsook de principes en maatregelen rond de integratiedoelstellingen |
Acquis 1/08 : sensibiliser, informer, former et assurer des helpdesks | Verworvenheden 1/08 : sensibiliseren, informeren, opleiden en |
sur la réforme de la procédure d'asile et sur la protection | helpdesks voorzien omtrent de hervorming van de asielprocedure en de |
subsidiaire; | subsidiaire bescherming; |
Acquis 5/08 : soutenir la mise en place de formations accélérées aux | Verworvenheden 5/08 : ondersteuning bieden aan versnelde opleidingen |
résidents de centres, visant à leur donner les outils d'une vie plus | voor bewoners in de centra, om hen de nodige middelen te geven om |
autonome en structures d'accueil individuelles (alphabétisation, | zelfstandiger te leven in individuele opvangstructuren |
apprentissage langue, vie sociale en Belgique, projet de vie et bilan | (alfabetisering, taalcursus, maatschappelijk leven in België, |
de compétences, ...); ce principalement pendant la 1° période de | levensproject en vaardighedenbalans) en dit vooral tijdens de eerste |
l'accueil, mais au besoin aussi ultérieurement; | opvangperiode, maar indien nodig ook later; |
Acquis 6/08 : mettre en place des dispositifs et/ou accompagner et | Verworvenheden 6/08 : voorzieningen treffen en/of begeleiden en |
soutenir des demandeurs d'asile et/ou des réfugiés en matière de | ondersteunen van de asielaanvragers en vluchtelingen op het vlak van |
logement; à savoir, d'une part, proposer des réponses conjoncturelles | huisvesting; Enerzijds conjuncturele antwoorden (1 jaar maximum) |
(un an maximum) à la saturation du réseau d'accueil, d'autre part, | formuleren op het niveau van de verzadiging van het opvangnetwerk, |
soutenir les réfugiés reconnus dans leur recherche de logement; | anderzijds de erkende vluchtelingen ondersteunen bij het zoeken naar |
Acquis 7/08 : développer des outils de facilitation d'accès aux | een woning; Verworvenheden 7/08 : facility tools ontwikkelen om overheidsdiensten |
services publics (notamment centres de promotion sociale, services de | toegankelijker te maken (meer bepaald de centra voor sociale promotie, |
mise à l'emploi, services d'aide pour l'accès au logement, services | hulpdiensten huisvesting, diensten voor de gelijkstelling van diploma, |
d'équivalences de diplôme, regroupement familial,...); | gezinshereniging,...); |
Acquis 8/08 : fournir de l'interprétariat spécialisé, tant pour les | Verworvenheden 8/08 : gespecialiseerde tolkendiensten leveren, zowel |
demandeurs d'asile que pour les réfugiés; | voor de asielzoekers als voor de vluchtelingen; |
Acquis 9/08 : encourager les expériences-pilote démultipliables | Verworvenheden 9/08 : verspreiden van en ondersteuning bieden aan |
d'initiatives citoyennes visant l'intégration des demandeurs d'asile | pilootexperimenten van burgerinitiatieven met als doel de integratie |
et des réfugiés (les parrainages, volontariats, groupes de parole, | van asielzoekers en vluchtelingen aan te moedigen (peterschap, |
activités artistiques,...); | vrijwilligerswerk, praatgroepen, artistieke activiteiten, ...); |
Acquis 10/08 : favoriser l'insertion professionnelle, notamment en | Verworvenheden 10/08 : integratie op de arbeidsmarkt, met name door de |
facilitant l'accès à la formation; | toegang tot opleiding te vergemakkelijken; |
Acquis 13/08 : fournir un accompagnement spécifique aux mineurs non | Verworvenheden 13/08 : specifieke begeleiding organiseren voor |
accompagnés en difficulté d'insertion ou problématiques; cette | niet-begeleide minderjarigen met integratieproblemen of specifieke |
priorité pourra faire l'objet d'un cofinancement FER de maximum 75 %. | problemen; deze prioriteit zal voor maximum 75 % door het EVF worden meegefinancierd. |
2) Priorité 2 : la mise au point d'outils de référence et de méthodes | 2) Prioriteit 2 : ontwikkeling van referentie-instrumenten en |
d'évaluation afin d'évaluer la qualité des procédures d'examen des | evaluatiemethodes om de kwaliteit van de procedures voor de |
demandes de protection internationale et de soutenir les structures | behandeling van internationale beschermingsverzoeken te toetsen en te |
administratives en vue de relever les défis posés par la coopération | verbeteren en om administratieve structuren te versterken en zo de |
pratique renforcée avec les autres Etats membres | gevolgen van de intensievere praktische samenwerking met de andere |
Governance 1/08 : créer des banques de données (juridiques ou autres); | lidstaten op te vangen Governance 1/08 : databases creëren (juridische of andere); |
Governance 2/08 : mettre au point des outils destinés à renforcer la | Governance 2/08 : instrumenten ontwikkelen die moeten leiden tot een |
cohérence des décisions prises au niveau national sur l'application | consequentere nationale besluitvorming over de toepassing van het |
des acquis communautaires, notamment par des recherches-actions sur la | acquis, meerbepaald door « acties en analyses » omtrent de (juridische |
mise en oeuvre (juridique et autres) des nouvelles lois; cette | en andere) uitvoering van nieuwe wetten; deze prioriteit zal voor |
priorité pourra faire l'objet d'un cofinancement FER de maximum 75 %. | maximum 75 % door het EVF worden meegefinancierd. |
Conditions de subsidiabilité | Voorwaarden tot subsidiëring |
Seuls les projets qui participent à la réalisation des priorités | Alleen de projecten die deelnemen aan de uitvoering van de |
mentionnées ci-dessus entrent dans les critères d'un cofinancement par | bovenvermelde prioriteiten komen in aanmerking voor een cofinanciering |
le FER. | door het EVF. |
Seuls les projets ayant un caractère non lucratif sont subsidiables. | Alleen de projecten met een niet-lucratief karakter komen in |
Si des revenus sont générés, ceux-ci seront considérés comme étant du | aanmerking voor een subsidie. Indien er inkomsten worden gegenereerd, |
cofinancement et seront utilisés comme tel. | zullen deze worden beschouwd als cofinanciering en moeten deze als |
dusdanig worden gebruikt. | |
Sauf exception (voir acquis 13/08 et governance 2/08), le | Behalve voor « verworvenheden 13/08 » en « governance 2/08 », mag de |
cofinancement FER ne peut être supérieur à 50 % des dépenses | cofinanciering van het EVF niet hoger zijn dan 50 % van de |
réalisées, vérifiables et subsidiables (cfr. art. 12 de la Décision | gerealiseerde, te verifiëren en subsidieerbare uitgaven (cf. art. 12 |
6396/2007/CE, portant notamment sur l'éligibilité des dépenses). | van de Beslissing 6396/2007/CE, op de subsidieerbaarheid van de uitgaven). |
Le FER cofinance des projets, et non des organisations. Les demandes | Het EVF subsidieert projecten, geen organisaties. Aanvragen die |
ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de | ingediend worden met als enig doel hebben de werking van de |
l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors | organisatie te versterken, worden beschouwd als structurele aanvragen |
pas prises en considération. | en kunnen bijgevolg niet in overweging genomen. |
Les groupes cibles des actions sont strictement définis par l'article | Doelgroepen van acties zijn uitsluitend diegenen die gedefinieerd |
6 de la Décision du Conseil 573/2007/EC : réfugiés reconnus, | worden onder artikel 6 van de Beslissing van de Raad 573/2007/EC : |
bénéficiaires de la protection subsidiaire ou temporaire, et | erkende vluchtelingen, begunstigden van de subsidiaire of tijdelijke |
demandeurs d'asile ou de ces statuts. Le non-respect de la | bescherming en asielzoekers of aanvragers van deze statuten. Het niet |
délimitation des groupes cibles aura pour conséquence un remboursement | respecteren van de afbakening van deze doelgroepen zal ervoor zorgen |
de la subvention FER octroyée. | dat de toegekende EVF-subsidie moet worden terugbetaald. |
Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être | Een objectieve en controleerbare registratie van de doelgroep dient |
effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement | voorzien te worden tijdens de uitvoering van het project. Uit deze |
doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de | registratie moet tevens duidelijk het verschil blijken tussen de |
l'organisation et celui du projet. | doelgroep van de organisatie en deze van het project |
La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés | De periode van subsidiëring van de uitgaven voor projecten die |
dans le cadre du 2e appel FER 2008 s'étend du 1er janvier 2009 au 31 | geselecteerd werden in het kader van de 2e oproep EVF 2008 loopt van 1 |
décembre 2009. | januari 2009 tot 31 december 2009. |
Si cela est pertinent, les projets introduits peuvent porter sur trois | Indien dit relevant is, kunnen de ingediende projecten over drie |
années FER (donc jusqu'au 31 décembre 2011 maximum), étant entendu que | EVF-jaren lopen (dus maximum tot 31 december 2011), aangezien de |
la décision du Comité de sélection FER 2008 sur les FER 2009 et 2010 | beslissing van het Selectiecomité EVF 2008 op de EVF projecten 2009 en |
devra faire l'objet d'un avis positif de l'Inspection des Finances, | 2010 een positief advies moet krijgen van de Inspectie van Financiën, |
respectivement en 2009 et 2010. Elle devra ensuite être confirmée par | in respectievelijk 2009 en 2010. Deze beslissing zal vervolgens elk |
le Ministre chacune de ces années. | jaar moeten worden bevestigd door de Minister. |
En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est | Indien een partnership wordt aangegaan met een andere organisatie, is |
l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur | het de organisatie die het project heeft ingediend die als |
de la Cellule FER de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet | contactpersoon geldt met de EVF-cel van Fedasil. Deze organisatie |
et sera responsable de la communication de toute information demandée | coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor de |
par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention | communicatie van alle informatie die wordt gevraagd door Fedasil. De |
prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires. | partnerships moeten deel uitmaken van een conventie waarin de rechten |
L'organisation doit être en mesure de porter le projet dans le respect | en plichten van de partners duidelijk worden bepaald. |
De organisatie dient in staat te zijn het project te dragen met | |
des règles de gestion imposées par le FER. Dans ce contexte, un | respect voor de beheersregels die door het EVF werden opgelegd. In |
rapport d'activités annuel sera fourni. | deze context, zal een jaarlijks activiteitenverslag worden afgeleverd. |
Les actions bénéficiant d'un soutien du FER ne peuvent être cofinancés | De acties die de steun genieten van het EVF kunnen niet door andere |
par d'autres fonds européens (ex : FSE/EQUAL). | Europese fondsen worden gefinancierd (bv. : FSE/EQUAL). |
Les soumissionnaires de projets consulteront utilement le vade mecum, | De projectindieners raadplegen het best het Vademecum dat beschikbaar |
accessible sur le site www.fedasil.be, rubrique FER, qui complète ces | is op de website www.fedasil.be, onder de rubriek EVF en waar tal van |
informations à la fois sur l'introduction et sur la gestion des | nuttige informatie staat over het indienen en het beheren van |
projets. Une séance d'information sera organisée ultérieurement, à | projecten. Later zal een informatiesessie worden gehouden, ter |
l'intention des promoteurs des projets sélectionnés. | attentie van de geselecteerde projectpromotoren. |
Procédure de sélection des projets | Selectieprocedure van de projecten |
Les propositions de projet seront impérativement introduites par la | De projectvoorstellen dienen verplicht met de post EN elektronisch te |
poste ET par voie informatique (marie.huberlant@fedasil.be), à l'aide | worden doorgestuurd (marie.huberlant@fedasil.be) aan de hand van een |
d'un formulaire de demande standard dûment complété, signé et daté, | standaard aanvraagformulier dat volledig ingevuld, ondertekend en |
accompagné des annexes demandées : | gedateerd, wordt ingediend, aangevuld met de gevraagde bijlagen : |
L'assurance d'un co-financement. Les déclarations de co-financement ou | Een bewijs van medefinanciering. De verklaringen van cofinanciering of |
déclarations d'intention signées pour accord pourront être | intentieverklaringen ondertekend voor akkoord kunnen worden |
communiquées à la Cellule FER de Fedasil à la suite des décisions; | doorgestuurd naar de EVF-cel van Fedasil naar aanleiding van deze |
beslissingen; | |
Un budget élaboré selon les grilles contenues dans le formulaire et | Een budget uitgewerkt volgens de roosters in het formulier en waarvan |
dont le détail des différents postes est explicité; | het detail van de verschillende posten verklaard wordt; |
Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de partenariat; | In het geval van partnership, de conventie(s) van partnership; |
Le rapport annuel 2007 de l'organisation; | Het jaarverslag 2007 van de organisatie; |
Les comptes annuels 2007 de l'organisation (bilan + comptes de résultats); | De jaarrekening 2007 van de organisatie (balans + resultatenrekening); |
Les statuts légaux de l'organisation. | De legale statuten van de organisatie. |
Délai d'introduction | Termijn voor het indienen van de projecten |
La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 19 | De einddatum voor het indienen van de projecten is vrijdag 19 december |
décembre 2008, sous peine d'irrecevabilité de la demande. | 2008; laattijdig indienen kan leiden tot niet-ontvankelijkheid van de |
La Cellule FER de Fedasil vérifie la recevabilité des projets et | aanvraag. De EVF-cel van Fedasil verifieert de ontvankelijkheid van de projecten |
fournit une analyse des projets recevables à destination du Comité de | en analyseert de ontvankelijke projecten ter attentie van het |
Sélection, sur base des éléments suivants : | Selectiecomité, op basis van volgende elementen : |
La mesure dans laquelle le projet répond aux conditions susmentionnées | De mate waarin het project beantwoordt aan bovenvermelde voorwaarden |
et sa contribution à la réalisation des priorités formulées; | en de bijdragen aan de realisatie van de geformuleerde prioriteiten; |
L'efficience des coûts; | De kostenefficiëntie; |
La compétence de l'organisation candidate; | De competentie van de organisatie die zich kandidaat stelt |
La cohérence entre les objectifs et les actions proposés; | De coherentie tussen de doelstellingen en de voorgestelde acties; |
La durabilité et la diffusion des résultats du projet. | De duurzaamheid en de verspreiding van de resultaten van het project. |
Sélection des projets | Selectie van projecten |
Een Selectiecomité samengesteld uit vertegenwoordigers van de | |
Un Comité de Sélection composé de représentants de Ministres du | ministers van de Federale Regering, de Gemeenschappen en de Gewesten |
Gouvernement fédéral, communautaires et régionaux détermine les | bepaalt de projecten die worden gefinancierd door het EVF, alsook het |
projets financés par le FER, ainsi que le montant de la subvention. Il | bedrag van de subsidie. Het comité wordt voorgezeten door een |
est présidé par le représentant du Ministre de l'Intégration sociale. | vertegenwoordiger van de minister van Maatschappelijke Integratie. |
Le cas échéant, le Comité de sélection peut demander à la Cellule FER | Indien nodig, kan het Selectiecomité de EVF-cel vragen dat de |
d'inviter le promoteur de projet à amender ou ajuster son projet. | projectpromotor zijn project aanpast of bij amendement wijzigt. |
Les auteurs de projet sont informés par écrit des décisions négatives | De auteurs van de projecten worden schriftelijk op de hoogte gebracht |
prises par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet | van de negatieve beslissingen die het Selectiecomité heeft genomen. De |
d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un | weerhouden projecten worden voorgelegd ter advies aan de Inspectie van |
avis positif, le Ministre notifie les décisions positives et les | Financiën. Indien de Inspectie een positief advies geeft, bekrachtigt |
conventions de subvention sont signées. | de minister de positieve beslissingen en worden de conventies tot |
Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la Cellule Fonds | subsidies ondertekend. Voor meer informatie kunt u zich richten tot de cel Europees |
européen pour les Réfugiés de Fedasil, à savoir : | Vluchtelingenfonds : |
Pierre Herbecq : 02 213 44 45 | Pierre Herbecq : 02-213 44 45 |
Marie Huberlant : 02 213 44 09 | Marie Huberlant (inhoud) : 02 213 44 09 |
Isabelle Vandeputte : 02 213 43 51 | Isabelle Vandeputte : 02 213 43 51 |
Tom Droeshout : 02 548 80 37 | Tom Droeshout : 02 548 80 37 |
Tous les documents mentionnés dans le présent appel à projets, ainsi | Alle documenten die in deze projectoproep worden vermeld, alsook het |
que le vade mecum, sont à consulter sur notre site web : www.fedasil.be/FER | vademecum, zijn beschikbaar op onze website : www.fedasil.be/FER |