← Retour vers "Fonds européen pour les Réfugiés. - Appel à projets 2007 Programme 2005-2007 Introduction L'élaboration
d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les
Etats membres ainsi que des méca Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) soutient et encourage
les efforts consen(...)"
Fonds européen pour les Réfugiés. - Appel à projets 2007 Programme 2005-2007 Introduction L'élaboration d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les Etats membres ainsi que des méca Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) soutient et encourage les efforts consen(...) | Europees Vluchtelingenfonds. - Projectoproep 2007 Programma 2005-2007 Inleiding Voor de ontwikkeling van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet er solidariteit bestaan tussen de lidstaten en moet men over mechanismen be In dit opzicht steunt en stimuleert het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) de inspanningen van de li(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Fonds européen pour les Réfugiés. - Appel à projets 2007 | Europees Vluchtelingenfonds. - Projectoproep 2007 |
Programme 2005-2007 | Programma 2005-2007 |
Introduction L'élaboration d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les Etats membres ainsi que des mécanismes destinés à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil. Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) soutient et encourage les efforts consentis par les Etats membres pour accorder aux réfugiés et personnes déplacées des conditions d'accueil appropriés et appliquer des procédures d'asile équitables et efficaces. Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER portent sur : - Les conditions d'accueil des demandeurs d'asile et les procédures de reconnaissance d'un statut de réfugié ou de protection subsidiaire. | Inleiding Voor de ontwikkeling van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet er solidariteit bestaan tussen de lidstaten en moet men over mechanismen beschikken die, enerzijds, zorgen voor een evenwicht tussen de inspanningen van de lidstaten voor de opvang van vluchtelingen en ontheemden en, anderzijds, de gevolgen van deze opvang dragen. In dit opzicht steunt en stimuleert het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) de inspanningen van de lidstaten om de vluchtelingen en ontheemden gepaste opvang aan te bieden en om billijke en efficiënte asielprocedures toe te passen. De acties in het kader van het EVF hebben betrekking op : - De voorwaarden voor de opvang van asielzoekers en de procedures voor de erkenning van de status van vluchteling of van de noodzaak tot subsidiaire bescherming. |
- L'intégration des réfugiés reconnus dont le séjour en Belgique a un | - De integratie van erkende vluchtelingen die een duurzaam en stabiel |
caractère durable et/ou stable. | verblijf in België krijgen. |
- Le retour volontaire des personnes visés à l'article 3 de la | - De vrijwillige terugkeer van de personen zoals bedoeld in artikel 3 |
Décision du Conseil 2004/904/EC, dès lors que ces personnes n'ont pas | van de Beslissing van de Raad 2004/904/EG, mits deze personen geen |
acquis une nouvelle nationalité et n'ont pas quitté le territoire de | nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van België |
la Belgique. | niet hebben verlaten. |
Cadre général | Algemeen kader |
La base légale du FER II est contenue dans la Décision du Conseil | De wettelijke basis van het EVF II is terug te vinden in de Beslissing |
2004/904/EC. | van de Raad 2004/904/EC. |
En qualité d'autorité responsable pour la Belgique, Fedasil assure la | Fedasil staat in voor het beheer van het Europees Vluchtelingenfonds |
gestion du FER. | in België en is bijgevolg de verantwoordelijke autoriteit. |
Le présent appel à projets porte sur les priorités définies par la | De huidige projectoproep heeft betrekking op de prioriteiten zoals die |
Belgique dans le programme pluri-annuel 2005-2007. | door België werden gedefinieerd in het meerjarenprogramma 2005-2007. |
Pour l'année FER 2007, un montant de euro 2.603.893,57 a été attribué | Voor het EVF-jaar 2007 heeft de Europese Commissie een bedrag van euro |
à la Belgique par la Commission européenne. | 2.603.893,57 toegekend aan België. |
Une partie de ce montant est affectée à la réalisation de projets | Dit budget werd deels toegekend aan meerjarenprojecten die in 2006 |
pluriannuels introduits en 2006. Le montant disponible dans le cadre | werden geselecteerd. Voor de huidige projectoproep rest er euro |
du présent appel s'élève à euro 1.064.311,02. | 1.064.311,02. |
Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées | Enkel de projecten die beantwoorden aan de voorwaarden die hieronder |
ci-dessous. | zijn opgesomd, komen in aanmerking. |
Priorités du programme 2005-2007 | Prioriteiten van het programma 2005-2007 |
La Commission européenne a défini les lignes directrices pour la | De Europese Commissie heeft de richtlijnen vastgelegd voor de periode |
période 2005-2007 applicables à tous les Etats membres. Dans ce cadre, | 2005 - 2007 die van toepassing zijn op alle lidstaten. Binnen dit |
la Belgique a établi quatre priorités : | kader heeft België 4 prioriteiten vooropgesteld. |
Priorité 1 : Qualité des décisions relatives à la procédure d'asile et | 1e prioriteit : Kwaliteit van de beslissingen met betrekking tot de |
à l'accueil des demandeurs d'asile. | asielprocedure en de opvang van asielzoekers. |
Le Parlement belge a voté en 2006 d'importants projets de loi qui ont | Het Belgische parlement heeft in het jaar 2006 enkele belangrijke |
notamment pour objectif de transposer dans le droit belge la | wetsontwerpen goedgekeurd die de bedoeling hebben om de Europese |
législation européenne en matière d'asile. La procédure d'asile est simplifiée, accélérée et rendue plus sûre par l'instauration d'un recours juridictionnel de plein-contentieux. Un statut de protection subsidiaire est créé. Les conditions d'accueil sont améliorées et précisées dans une législation cadre relative à l'aide matérielle délivrée aux demandeurs d'asile. - Formations et informations sur la réforme de la procédure d'asile et la protection subsidiaire. - Formations et informations sur la nouvelle loi relative aux conditions d'accueil des demandeurs d'asile. - Promotion d'un accès facile et garanti des demandeurs d'asile à un accompagnement juridique professionnel. - Amélioration de la qualité de l'examen des demandes d'asile et réduction des délais. | asielwetgeving te integreren in het Belgisch recht. De asielprocedure wordt vereenvoudigd, versneld en rechtszekerder gemaakt door het invoeren van een beroep bij een instantie met volle rechtsmacht. Een statuut voor subsidiaire bescherming zal ingevoerd worden. De opvangvoorwaarden zullen verbeterd worden en vastgelegd worden in een wetgevend kader met betrekking tot de materiële hulpverlening voor de asielzoekers. - Vormingen en informatie over de hervorming van de asielprocedure en de subsidiaire bescherming. - Vormingen en informatie over de nieuwe wet over de opvangvoorwaarden van asielzoekers. - Het stimuleren van een laagdrempelige en verzekerde toegang voor asielzoekers tot een professionele juridische begeleiding. - Een kwalitatieve verbetering van het onderzoek van de asielaanvragen en een beperking van de beslissingstermijnen. |
- Diffusion d'informations sur les droits et les devoirs des | - Een verspreiding van de informatie over de rechten en plichten van |
demandeurs d'asile. | asielzoekers. |
- Soutien (qualitatif) et extension (quantitative) de l'action des | - Een ondersteuning (kwalitatief) en een uitbreiding (kwantitatief) |
services de traduction utiles aux demandeurs d'asile. | van het actieterrein van de vertaaldiensten die zich op asielzoekers |
Priorité 2 : Prise en charge adaptée des personnes particulièrement vulnérables. | richten. 2e prioriteit : Een aangepaste opvang voor zeer kwetsbare groepen. |
- Encadrement adapté de certains groupes vulnérables (femmes | - Een aangepaste omkadering van bepaalde kwetsbare groepen |
célibataires, familles monoparentales et demandeurs d'asile handicapés | (alleenstaande vrouwen, eenoudergezinnen, fysiek of mentaal |
physiques ou mentaux, personnes victimes de torture ou de mauvais | gehandicapte asielzoekers, slachtoffers die gefolterd of mishandeld |
traitement, mineurs d'âge). | werden, minderjarigen). |
- Accueil et accompagnement spécialisés de demandeurs d'asile ayant de | - Gespecialiseerde opvang en begeleiding van asielzoekers met ernstige |
graves problèmes psychiques. | psychische problemen. |
Priorité 3 : Qualité de l'accueil. | 3e prioriteit : Kwaliteit van de opvang. |
- Elaboration de programmes de formation pour les demandeurs d'asile | - Het uitwerken van opleidingsprogramma's voor asielzoekers om hun |
visant à valoriser leurs compétences individuelles spécifiques, compte | specifieke individuele vaardigheden te valoriseren, rekening houdend |
tenu du statut de séjour particulier de ce groupe cible. | met de specifieke verblijfstitel van deze doelgroep. |
Cette priorité s'inscrit dans l'évolution du concept de l'accueil, qui | Deze prioriteit kadert in de evolutie van het concept opvang, waarbij |
tend vers l'appui à la réalisation de projets individualisés. Un | gestreefd wordt naar een ondersteuning van geïndividualiseerde |
élément important consiste à élaborer et à opérationnaliser des | projecten. Een belangrijk element hierbij is de uitwerking en het |
instruments visant à rendre la période d'accueil constructive. | operationeel maken van instrumenten die de opvangperiode constructief |
dienen te maken. | |
Priorité 4 : Le retour volontaire. | 4e prioriteit : Vrijwillige terugkeer. |
- Coordination des programmes de retour volontaire. - Sensibilisation des publics-cibles et formation du personnel chargé du retour volontaire. - Edification d'une expertise et de réseaux dans le circuit de l'accueil des demandeurs d'asile. - Développement de programmes de retour volontaire diversifiés caractérisés par une approche individuelle avec une attention particulière portée à la réintégration des personnes retournant dans leur pays d'origine. Cette priorité vise la consolidation des résultats des programmes structurels et des projets expérimentaux qui, entre autres grâce au soutien du FER, ont été réalisés dans le réseau de l'accueil. Désormais, une attention particulière sera portée au développement de cette offre dans le contexte de l'assistance offerte dans le travail social régulier. Conditions de subsidiabilite - Seuls les projets qui participent à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus entrent dans les critères d'un cofinancement par le FER. - Seuls les projets ayant un caractère non lucratif sont subsidiables. Si des revenus sont générés, ceux-ci seront considérés comme étant du cofinancement et seront utilisés comme tel. | - De coördinatie van programma's voor vrijwillige terugkeer. - Het sensibiliseren van de doelgroepen en de vorming van het personeel dat zich met vrijwillige terugkeer bezighoudt. - Het opbouwen van expertise en contactpunten binnen het netwerk van de opvang van asielzoekers. - Het ontwikkelen van gedifferentieerde programma's met het oog op een vrijwillige terugkeer die gekenmerkt worden door een individuele benadering en een bijzondere aandacht voor de reïntegratie van diegenen die terugkeren naar hun land van oorsprong. Bij deze prioriteit wordt er gestreefd naar een consolidering van de resultaten van de structurele en experimentele projecten die, deels dankzij de steun van het EVF, gerealiseerd werden binnen het opvangnetwerk. Bijgevolg wordt het accent nu vooral gelegd op de ontwikkeling van dit aanbod binnen de context van de begeleiding die wordt aangeboden bij het regulier sociaal werk. Voorwaarden voor subsidiëring - Enkel de projecten die de eerder vermelde prioriteiten helpen te verwezenlijken, komen in aanmerking voor een medefinanciering door het EVF. - Enkel de projecten met een niet-winstgevend karakter zijn subsidieerbaar. Indien het project inkomsten met zich meebrengt, dan zullen deze beschouwd worden als medefinanciering en als dusdanig worden gebruikt. |
- Le cofinancement FER ne peut être supérieur à 50 % des dépenses | - De medefinanciering door EVF mag niet meer bedragen dan 50 % van de |
réalisées, vérifiables et subsidiables (cfr. Document sur | uitgaven die gerealiseerd, bewijsbaar en subsidieerbaar zijn (cfr. |
l'éligibilité des dépenses). | Document over de uitgaven die in aanmerking komen voor subsidiëring). |
- Le FER cofinance des projets, et non des organisations. Les demandes | - Het EVF ondersteunt projecten, en niet organisaties. Aanvragen die |
ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de | ingediend worden met als enige doel de werking van een organisatie te |
l'organisation, dès lors considérées comme structurelles, ne seront | versterken, worden daarom als structureel beschouwd en kunnen |
pas prises en considération. | bijgevolg niet in aanmerking komen. |
- Les groupes cibles des actions sont strictement définis par | - De doelgroepen voor de maatregelen zijn uitsluitend diegenen die |
l'article 3 de la Décision du Conseil 2004/904/EC. Le non-respect de | gedefinieerd zijn onder het artikel 3 van de Beslissing van de Raad |
la délimitation des groupes cibles aura pour conséquence un | 2004/904/EC. Het niet respecteren van deze strikt afgelijnde bepaling |
remboursement de la subvention FER octroyé. | van de doelgroepen kan aanleiding geven tot een teruggave van het |
toegekende EVF budget. | |
- Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être | - Een objectieve en controleerbare registratie van de doelgroep dient |
effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement | voorzien te worden tijdens de uitvoering van het project. Uit deze |
doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de | registratie moet tevens duidelijk het verschil blijken tussen de |
l'organisation et celui du projet. | doelgroep van de organisatie en deze van het project. |
- La période d'éligibilité pour les projets sélectionnés dans le cadre | - De geselecteerde projecten kunnen in het kader van deze |
de cet appel s'étend du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008. | projectoproep een subsidie ontvangen tussen 1 januari 2007 en 31 |
december 2008. | |
- En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est | - In het geval er een partnerschap wordt aangegaan, is de organisatie |
l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur | die het project indient de enige gesprekspartner van Fedasil. Deze |
de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable | organisatie zal bovendien de coördinerende rol op zich nemen en |
de la communication de toute information demandée par Fedasil. | verantwoordelijkheid dragen voor het doorgeven van alle informatie die wordt gevraagd door Fedasil. |
- L'organisation doit être en mesure de porter le projet dans le | - De organisatie dient in staat te zijn het project uit te voeren met |
respect des règles de gestion imposées par le FER. Dans ce contexte, | respect voor de beheersregels die worden opgelegd door het EVF. Binnen |
un rapport d'activités annuel sera fourni. | deze context wordt er een jaarlijks rapport verwacht van de |
activiteiten. | |
- Les actions bénéficiant d'un soutien du FER ne peuvent être | - Een medefinanciering door het EVF kan niet gecombineerd worden met |
cofinancés par d'autres fonds européens (ex : FSE/EQUAL). | een ondersteuning door andere Europese fondsen zoals ESF/EQUAL. |
Procédure de sélection des projets | Procedure van de selectie van de projecten |
Les propositions de projet seront impérativement introduites par la | De projectvoorstellen dienen verplicht ingediend te worden per post EN |
poste ET par voie informatique (erf@fedasil.be), à l'aide d'un | elektronisch (erf@fedasil.be), aan de hand van een standaard- |
aanvraagformulier dat naar behoren ingevuld, ondertekend en gedateerd | |
formulaire de demande standard dûment complété, signé et daté, | dient te worden. Dit aanvraagformulier dient volgende bijlagen te |
accompagné des annexes demandées : | bevatten : |
- L'assurance d'un cofinancement. Les déclarations de cofinancement ou | - Een bewijs van medefinanciering. De verklaringen van |
déclarations d'intention signées pour accord pourront être | medefinanciering of de intentieverklaringen dienen ondertekend voor |
communiquées à Fedasil à la suite des décisions | akkoord aan Fedasil te worden bezorgd na bericht van selectie van het |
- Un budget détaillé et élaboré selon les grilles contenues dans le formulaire. | project. - Een gedetailleerd en uitgewerkt budget volgens het formulier. |
- Dans le cas de partenariat, une convention de partenariat. | - In het geval van een partnerschap, een partnerovereenkomst |
- Le dernier rapport annuel de l'organisation. | - Het laatste jaarrapport van de organisatie. |
- Les statuts légaux de l'organisation. | - De wettelijke statuten van de organisatie. |
Délai d'introduction : | Termijn voor het indienen van projecten : |
Le délai d'introduction des projets est de quatre semaines. Il débute | De termijn voor het indienen van projecten bedraagt vier weken. Deze |
à la date de la publication du présent appel et se clôture quatre | vangt aan op de dag van publicatie van de huidige projectoproep en |
semaines plus tard, à savoir le 16 février 2007. | wordt vier weken later afgesloten, meer bepaald op 16 februari 2007. |
Fedasil réalise une première analyse des projets et établit une | Fedasil maakt een eerste analyse van de projecten op basis waarvan een |
proposition au Comité de Sélection en fonction des éléments suivants : | voorstel wordt voorgelegd aan het Selectiecomité. In de analyse worden |
volgende elementen in aanmerking genomen : | |
- La mesure dans laquelle le projet répond aux conditions | - De mate waarin het project beantwoordt aan de bovenvermelde |
susmentionnées et sa contribution à la réalisation des priorités | voorwaarden en de bijdrage van het project aan de realisatie van de |
formulées. | vermelde prioriteiten. |
- L'efficience des coûts. | - De kostenefficiëntie. |
- La compétence de l'organisation candidate. | - De competentie van de kandidaat-organisatie. |
- La cohérence entre les objectifs et les actions proposés. | - De coherentie tussen de voorgestelde doelstellingen en de concrete acties. |
- La durabilité et la diffusion des résultats du projet. | - De duurzaamheid en verspreiding van de resultaten van het project. |
Sélection des projets : | Selectie van de projecten : |
Een selectiecomité, samengesteld uit vertegenwoordigers van de | |
Un Comité de Sélection composé de représentants de Ministres du | Ministers van de federale Regering, de Gemeenschappen en de Gewesten, |
Gouvernement fédéral, communautaires et régionaux détermine les | bepaalt welke projecten ondersteund zullen worden door EVF. Dit |
projets financés par le FER, ainsi que le montant de la subvention. Il | selectiecomité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de |
est présidé par le représentant du Ministre de l'Intégration sociale. | Minister van Maatschappelijke Integratie. |
Les auteurs de projet sont informés par écrit des décisions prises par | De projectindieners worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de |
le Comité de sélection. | beslissingen die door het Selectiecomité worden genomen. |
Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Europe | Meer info kunt u bekomen bij de Europadesk van Fedasil op het nummer |
de Fedasil au 02-213 43 69. | 02-213 43 69. |
Tous les documents mentionnés dans le présent appel à projets, ainsi | Alle documenten die vermeld werden in deze projectoproep, alsook een |
qu'un vade mecum, sont à consulter sur notre site web : | vademecum, kunnen geraadpleegd worden op onze website : |
www.fedasil.be/FER. | www.fedasil.be/EVF. |