← Retour vers "Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général
du 3 juillet 2006 qui entre en vigueur le 3 juillet 2006, Mme Yolande Gastiaux, attachée, ayant sa résidence
administrative à Namur, est commissionnée Par
arrêté du secrétaire général du 3 juillet 2006 qui entre en vigueur le 3 juillet 2006, M. L(...)"
| Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général du 3 juillet 2006 qui entre en vigueur le 3 juillet 2006, Mme Yolande Gastiaux, attachée, ayant sa résidence administrative à Namur, est commissionnée Par arrêté du secrétaire général du 3 juillet 2006 qui entre en vigueur le 3 juillet 2006, M. L(...) | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 3 juli 2006, wordt Mevr. Yolande Gastiaux, attachée, met administratieve standplaats te Namen, Bij besluit van de secretaris-generaal van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 3 juli 2006, w(...) |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
| Police de la conservation du domaine public routier régional | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein |
| Par arrêté du secrétaire général du 3 juillet 2006 qui entre en | Bij besluit van de secretaris-generaal van 3 juli 2006, dat in werking |
| vigueur le 3 juillet 2006, Mme Yolande Gastiaux, attachée, ayant sa | treedt op 3 juli 2006, wordt Mevr. Yolande Gastiaux, attachée, met |
| résidence administrative à Namur, est commissionnée en qualité de | administratieve standplaats te Namen, aangesteld voor het toezicht op |
| policier domanial, dans les limites du territoire de la Région | de wegen, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest, |
| wallonne pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 | om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
| instituant une police de la conservation du domaine public routier | houdende instelling van een politie over de bescherming van het |
| régional et en réglementant les conditions d'exercice. | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
| voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | |
| Par arrêté du secrétaire général du 3 juillet 2006 qui entre en | Bij besluit van de secretaris-generaal van 3 juli 2006, dat in werking |
| vigueur le 3 juillet 2006, M. Loris Cucchiaro, adjoint, ayant sa | treedt op 3 juli 2006, wordt de heer Loris Cucchiaro, adjunct, met |
| résidence administrative à Moha, est commissionné en qualité de | administratieve standplaats te Moha, aangesteld voor het toezicht op |
| policier domanial, dans les limites du district de Moha - D 151.14 | de wegen, binnen de grenzen van het district van Moha - D151.14, om de |
| pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
| instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
| une police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
| réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |