← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil Technique de la Kinésithérapie
du 17 mars 2006, et en application de l'article 22, 4° bis, de Règles interprétatives
relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des prestations (...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil Technique de la Kinésithérapie du 17 mars 2006, et en application de l'article 22, 4° bis, de Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des prestations (...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 maart 2006 en in uitvoering van art Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneesku(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Règles interprétatives de la nomenclature | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur |
des prestations de santé | van de geneeskundige verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil Technique de la Kinésithérapie du 17 mars | Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 maart |
2006, et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à | 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a apporté, le 12 | voor geneeskundige verzorging op 12 juni 2006 de volgende wijzigingen |
juin 2006, les modifications suivantes aux règles interprétatives | aangebracht aan de interpretatieregels betreffende de vertrekkingen |
relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des | van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
prestations de soins de santé : | : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de |
nomenclature des prestations de santé : | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
1° La règle interprétative 1 est remplacée par la disposition suivante : | 1° Interpretatieregel 1 wordt vervangen als volgt : |
« Règle interprétative 1 | « Interpretatieregel 1 |
QUESTION : | VRAAG : |
L'article 7, § 10, 3e alinéa, et § 14, 5e alinéa, de la nomenclature | In artikel 7, § 10, derde lid, en § 14, vijfde lid, van de |
des prestations de santé prévoit que : "par nouvelle situation | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is bepaald: "onder |
pathologique il faut entendre une situation apparue postérieurement à | nieuwe pathologische situatie moet worden verstaan, een situatie die |
la mise en route du traitement de kinésithérapie réalisé au cours de | optreedt na het begin van de kinesitherapeutische behandeling, tijdens |
la même année calendrier et qui soit indépendante de la situation | hetzelfde kalenderjaar en die losstaat van de oorspronkelijke |
pathologique initiale". | pathologische situatie". |
Comment faut-il interpréter cette notion de nouvelle situation | Hoe moet dit begrip van nieuwe pathologische situatie in de volgende |
pathologique dans les situations suivantes : | situaties worden geïnterpreteerd : |
1. arthrose à localisation multiple avec ou sans poussées successives; | 1. artrose op verschillende lokalisaties, met of zonder opeenvolgende opstoten; |
2. existence concomitante de deux pathologies chroniques; | 2. gelijktijdig bestaan van twee chronische pathologieën; |
3. algoneurodystrophie survenant dans le décours d'une affection | 3. algoneurodystrofie optredend tijdens het verloop van een |
traumatique; | traumatische aandoening; |
4. ablation de matériel d'ostéosynthèse dans les mois qui suivent un | 4. ablatio van osteosynthesemateriaal in de maanden die volgen op een |
traitement orthopédique sanglant? | bloedige orthopedische behandeling ? |
REPONSE : 1. Dans la première situation, il y a lieu de considérer l'arthrose à localisation multiple comme une seule entité nosologique, c'est-à-dire que des poussées douloureuses de même localisation voire de localisation différente ne peuvent être considérées comme une nouvelle situation pathologique. Cependant, à titre exceptionnel, une poussée aiguë d'une localisation différente peut être considérée comme une nouvelle situation pathologique sur base d'un rapport mettant en évidence une aggravation nette et récente des limitations fonctionnelles. Ce rapport peut être rédigé par le médecin ou par le kinésithérapeute. 2. Dans le cas de coexistence de deux pathologies chroniques, l'alternance ou la concomitance de prise en charge pour l'une ou l'autre des pathologies ne peut justifier l'accord pour des séances de | ANTWOORD : 1. In de eerste situatie moet de artrose als een enkele nosologische entiteit worden beschouwd, dit wil zeggen dat de pijnlijke opstoten op een zelfde plaats, ja, zelfs op een verschillende plaats niet als een nieuwe pathologische situatie kunnen worden beschouwd. Evenwel kan uitzonderlijk een acute opstoot van een tot dan toe verschillende lokalisatie worden beschouwd als een nieuwe pathologische situatie op grond van een verslag waarin een duidelijke en recente verergering van de functionele beperkingen wordt aangetoond. Dit verslag kan opgesteld worden door de arts of de kinesitherapeut. 2. In het geval van het gelijktijdig bestaan van twee chronische pathologieën kan de alternatie of de simultaneïteit van tenlasteneming van de ene of de andere pathologie de machtiging voor bijkomende |
kinésithérapie supplémentaires, la situation pathologique devant être | kinesitherapiezittingen niet verantwoorden, daar de pathologische |
considérée à un moment donné comme un ensemble. | situatie op een bepaald moment als een geheel moet worden beschouwd. |
3. Dans le cas de l'apparition secondaire d'une algoneurodystrophie | 3. In het geval van het secundair optreden van een gedocumenteerde |
documentée, il est possible de considérer celle-ci comme une nouvelle | algoneurodystrofie, is het mogelijk om die ten opzichte van de |
situation pathologique par rapport à l'affection initiale. | oorspronkelijke aandoening te beschouwen als een nieuwe pathologische situatie. |
4. Dans le cas de l'ablation de matériel d'ostéosynthèse, celle-ci | 4. In het geval van ablatio van osteosynthesemateriaal, kan dit worden |
peut être considérée comme un élément justifiant la reconnaissance par | |
le médecin-conseil de l'existence d'une nouvelle situation | beschouwd als een element dat de adviserend geneesheer toelaat het |
pathologique. ». | bestaan van een nieuwe pathologische situatie te erkennen. ». |
2° La règle interprétative 5 est supprimée. | 2° Interpretatieregel 5 wordt geschrapt. |
3° La règle interprétative 7 est supprimée. | 3° Interpretatieregel 7 wordt geschrapt. |
La règle interprétative 1 telle que modifiée au 1° est d'application à | De interpretatieregel 1 zoals gewijzigd in 1° is van toepassing vanaf |
partir du jour de sa publication au Moniteur belge. Les règles | de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. De |
interprétatives 5 et 7 sont supprimées avec effet au 1er janvier 2003. | interpretatieregels 5 en 7 worden geschrapt met uitwerking vanaf 1 |
Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, | januari 2003. De Leidend ambtenaar, De Voorzitter, |
R. De Ridder. D. Broeckx. | R. De Ridder. D. Broeckx. |