← Retour vers "Participation au « Programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines
d'importance stratégique » I. Introduction Le 14 octobre 2005, le Conseil des Ministres
a approuvé la mise en oeuvre du « Programme de stimulation Cette
action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et l'utilisation de connaissances(...)"
Participation au « Programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d'importance stratégique » I. Introduction Le 14 octobre 2005, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du « Programme de stimulation Cette action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et l'utilisation de connaissances(...) | Deelname aan het « Programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden » I. Inleiding De Ministerraad heeft op 14 oktober 2005 de uitvoering goedgekeurd van het « Programma ter bevordering van de kenniso Het doel van deze meerjarige impulsactie, die afgestemd is op de ontwikkeling en de toepassing van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Participation au « Programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d'importance stratégique » I. Introduction Le 14 octobre 2005, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du « Programme de stimulation au transfert de connaissance dans des domaines d'importance stratégique » qui, pour deux des thématiques couvertes (les technologies propres et les nouveaux matériaux), fait l'objet d'un accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions. Cette action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et l'utilisation de connaissances scientifiques et technologiques, vise à l'amélioration du transfert des résultats de recherche dans des domaines stratégiques pour la Belgique dans le but de déboucher sur des méthodes, des procédés et des outils capables de générer l'innovation dans le secteur industriel à l'échelle du pays. La direction opérationnelle et la gestion du programme sont confiées au SPP Politique scientifique. Celui-ci est assisté par un comité de pilotage composé de représentants des administrations fédérales et régionales concernées. II. Appel à propositions Le budget disponible pour cet appel est de 5.5 MEUR. Les projets ont | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Deelname aan het « Programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden » I. Inleiding De Ministerraad heeft op 14 oktober 2005 de uitvoering goedgekeurd van het « Programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch belangrijke gebieden » waarvoor, voor twee van de thema's die erin aan bod komen (de schone technologieën en de nieuwe materialen), de federale Staat en de Gewesten een samenwerkingsakkoord gesloten hebben. Het doel van deze meerjarige impulsactie, die afgestemd is op de ontwikkeling en de toepassing van wetenschappelijke en technologische kennis, is de overdracht van onderzoeksresultaten op gebieden die voor België van strategisch belang zijn te verbeteren en zo methoden, procédés en instrumenten op te leveren waarmee in onze industrie innovatie tot stand kan worden gebracht. De operationele directie en het beheer van het programma zijn toevertrouwd aan de POD Wetenschapsbeleid. Die wordt bijgestaan door een stuurcomité dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de betrokken federale en gewestelijke besturen. II. Oproep tot voorstellen Het beschikbare budget voor deze oproep bedraagt 5.5 MEUR. De |
une durée maximale de 3 ans. Des projets d'une durée plus courte | projecten lopen over maximum 3 jaar. Ook projecten van kortere duur |
peuvent être soumis. | mogen worden ingediend. |
Les cinq domaines de recherche sont les suivants : | De vijf onderzoeksgebieden zijn de volgende : |
- la normalisation | - normalisatie |
- les télécommunications | - telecommunicatie |
- le spatial | - ruimtevaart |
- les technologies propres | - schone technologieën |
- les nouveaux matériaux. | - nieuwe materialen. |
De onderzoekslijnen per onderzoeksgebied worden gedetailleerd in het | |
Les lignes de recherche par domaine sont détaillées dans le Dossier | Informatiedossier ten behoeve van de indieners van een voorstel (zie |
d'information à l'usage des répondants (voir IV). | artikel IV). |
III. Mise en oeuvre | III. Tenuitvoerlegging |
A. A qui est ouvert l'appel ? | A. Voor wie staan de oproep open ? |
De oproep staat open voor Belgische universitaire instellingen, | |
L'appel est ouvert aux institutions universitaires, établissements | publieke wetenschappelijke inrichtingen, onderzoekscentra zonder |
scientifiques publics, centres de recherche sans but lucratif et aux | winstoogmerk en Belgische gespecialiseerde studiebureaus, volgens de |
bureaux d'étude spécialisés belges, selon les conditions décrites dans | voorwaarden beschreven in het Informatiedossier ten behoeve van de |
le Dossier d'information à l'usage des répondants. | indieners van een voorstel. |
Une proposition sera introduite par plusieurs équipes de disciplines | Een voorstel wordt gezamenlijk ingediend door meerdere ploegen van |
différentes (trois à quatre), dénommé réseau. | verschillende disciplines (drie tot vier), netwerk genoemd. |
Chaque réseau comprendra au moins : | Ieder netwerk zal bestaan uit minstens : |
- un établissement universitaire, | - een universitaire instelling, |
- un centre de recherche collective (centre De Groote ou assimilé), - un partenaire néerlandophone et un partenaire francophone, afin de traiter la problématique à l'échelle nationale. Le projet peut avoir besoin d'une expérience ponctuelle qui pourra être comblée sous forme de sous-traitance, selon les conditions décrites dans le Dossier d'information à l'usage des répondants. Les répondants ont la possibilité de prévoir une coopération avec une université ou une institution de recherche non-belge selon les conditions décrites dans le Dossier d'information à l'usage des répondants. B. Types de recherche Les recherches qui seront financées au sein de ce programme devront : - tenir compte des besoins des utilisateurs potentiels; - être dotées d'un caractère innovateur; | - een centrum voor collectief onderzoek (centrum De Groote of daarmee gelijkgesteld), - een Nederlandstalige en een Franstalige partner om een aanpak op nationaal vlak mogelijk te maken. Het project kan nood hebben aan specifieke expertise die kan worden geleverd in de vorm van onderaanneming, volgens de voorwaarden beschreven in het Informatiedossier ten behoeve van de indieners van een voorstel. De indieners hebben de mogelijkheid een samenwerking voor te stellen met een niet-Belgische universiteit of onderzoeksinstelling, volgens de voorwaarden beschreven in het Informatiedossier ten behoeve van de indieners van een voorstel. B. Soorten van onderzoek Het onderzoek dat in het kader van dit programma zal worden gefinancierd moet : - rekening houden met de behoeften van mogelijke gebruikers; - innoverend van aard zijn; |
- constituer des axes majeurs pour l'intégration de la Belgique au niveau européen; - s'inscrire dans les lignes directrices des réglementations nationales et européennes applicables au(x) secteur(s) adressé(s) par le projet; - être justifiées par des motifs socio-économiques et environnementaux afin d'une part, évaluer la faisabilité du projet et d'autre part, estimer les retombées et impacts sur l'innovation, l'environnement et les aspects socio-économiques; - pouvoir donner lieu à des résultats concrets et utilisables à relativement court terme. | - een pijler vormen voor de inpassing van België in Europees verband; - ingebed zijn in de krachtlijnen van de nationale en Europese regelgeving die van toepassing zijn op de sector(en) waarop het project betrekking heeft; - gejustificeerd worden door middel van socio-economische en milieuargumenten om, enerzijds, de haalbaarheid van het project te beoordelen en, anderzijds, de gevolgen en impact op innovatie, leefmilieu en socio-economische facetten in te schatten; - tot concrete en op relatief korte termijn bruikbare resultaten kunnen leiden. |
C. Evaluation Les propositions soumises dans le cadre de l'appel feront l'objet d'une évaluation externe par des experts scientifiques étrangers qualifiés dans le domaine de recherche concerné. IV. Modalités de réponse au présent appel à propositions La soumission se fera en deux étapes : tout d'abord par l'introduction d'une marque d'intérêt, ensuite par la soumission d'une proposition de recherche. Malgré les délais courts, il est recommandé d'introduire une marque d'intérêt (en utilisant exclusivement le formulaire accessible sur le site internet du SPP Politique scientifique). Ces marques d'intérêt seront utilisées par le SPP Politique scientifique uniquement pour identifier des experts étrangers pouvant participer à l'évaluation des propositions. Les personnes qui souhaitent répondre à cet appel peuvent obtenir | C. Evaluatie De voorstellen ingediend in het kader van de oproep zullen het voorwerp zijn van een externe evaluatie door buitenlandse wetenschappelijke experts die gekwalificeerd zijn op het desbetreffende onderzoeksgebied. IV. Modaliteiten voor het beantwoorden van de huidige oproep tot voorstellen De indiening gebeurt in twee stappen, vooreerst door het indienen van een blijk van belangstelling en vervolgens door het indienen van een onderzoeksvoorstel. Ondanks de korte termijnen is het aangewezen om een blijk van belangstelling in te dienen (uitsluitend gebruikmakend van het formulier beschikbaar op de website van de POD Wetenschapsbeleid). Deze blijken van belangstelling zullen door de POD Wetenschapsbeleid enkel worden gebruikt om buitenlandse experts voor de evaluatie van de onderzoeksvoorstellen te zoeken. Personen die wensen te reageren op deze oproep kunnen de nodige |
l'information nécessaire : | informatie bekomen : |
- soit par Internet : une copie électronique du dossier est disponible | - via het Internet : een elektronische versie van het dossier is |
à l'adresse : http://www.belspo.be | beschikbaar op volgend adres : http://www.belspo.be |
- soit en s'adressant par poste, fax ou e-mail au : | - of door zich per post, per fax of per e-mail te wenden tot : |
SPP Politique scientifique | POD Wetenschapsbeleid |
Programme de stimulation au transfert de connaissance dans des | Programma ter bevordering van de kennisoverdracht op strategisch |
domaines d'importance stratégique | belangrijke gebieden |
Rue de la Science 8 | Wetenschapsstraat 8 |
B-1000 Bruxelles | B-1000 Brussel |
Fax : 02-230.59.12 e-mail : leco@belspo.be L'information utile aux répondants est contenue dans : - le Dossier d'information à l'usage des répondants, - le Dossier de soumission à l'usage des répondants. V. Date de clôture Les marques d'intérêt doivent parvenir au SPP Politique scientifique au plus tard le 29 juin 2006. Les propositions doivent parvenir au SPP Politique scientifique au plus tard le 31 juillet 2006 à 15h30. Il appartient aux répondants de veiller à ce que leurs propositions de recherche parviennent dans les délais. Passé la date de clôture, le SPP Politique scientifique ne pourra plus prendre en compte les réponses à l'appel à propositions. | Fax : 02-230 59 12 e-mail : leco@belspo.be Alle voor de indieners van voorstellen nuttige informatie is vervat in : - het Informatiedossier ten behoeve van de indieners van een voorstel, - het Indieningsdossier ten behoeve van de indieners van een voorstel. V. Afsluitingsdatum De blijken van belangstelling moeten de POD Wetenschapsbeleid ten laatste op 29 juni 2006 bereiken. De voorstellen moeten de POD Wetenschapsbeleid ten laatste op 31 juli 2006 om 15.30 uur bereiken. De indieners van voorstellen moeten erop toezien dat de onderzoeksvoorstellen binnen de gestelde termijnen toekomen. Eenmaal de afsluitingsdatum verstreken, zal de POD Wetenschapsbeleid geen rekening meer kunnen houden met antwoorden op de oproep tot |
voorstellen. |