← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Recommandations et standards Nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 11 juin
2004 et en application de l'ar(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Recommandations et standards Nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 11 juin 2004 et en application de l'ar(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Aanwijzingen en standaarden Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 11 juni 2004 en in uitvoering van artike(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Recommandations et standards | Aanwijzingen en standaarden |
Nomenclature des prestations de santé | Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 11 juin | Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 11 juni |
2004 et en application de l'article 7, § 14, 7e alinéa, de la | 2004 en in uitvoering van artikel 7, § 14, 7e lid, van de nomenclatuur |
nomenclature des prestations de santé publiée en annexe à l'arrêté | van de geneeskundige verstrekkingen gepubliceerd in bijlage van het |
royal du 14 septembre 1984 comme modifié jusqu'à ce jour, après l'avis | koninklijk besluit van 14 september 1984, zoals tot op heden |
gewijzigd, na advies van de Overeenkomstencommissie | |
de la Commission de convention kinésithérapeutes du 22 juin 2004, le | kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen van 22 juni 2004, heeft het |
Comité de l'assurance soins de santé a remplacé, par décision du 19 | Comité van de Verzekering voor geneeskundige verzorging op 19 juli |
juillet 2004, les recommandations et standards publiés au Moniteur | 2004 de aanwijzingen en standaarden die op 29 juni 2002 in het |
belge du 29 juin 2002, portant sur l'article 7, § 14, 5°, B., b) « | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, over artikel 7, § 14, 5°, B., |
Troubles du développement psychomoteur » par les recommandations et | b) « Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen » door de volgende |
standards suivants : | aanwijzingen en standaarden vervangen : |
Aanwijzingen en standaarden betreffende de verstrekkingen van artikel | |
Recommandations et standards relatifs aux prestations de l'article 7 | 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
de la nomenclature des prestations de santé : | |
Recommandations et standards. | Aanwijzingen en standaarden. |
Art. 7, § 14, 5°, B., b). Troubles du développement psychomoteur. | Art. 7, § 14, 5°, B., b). Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen. |
1. Chez les enfants de moins de 16 ans, après avis et proposition de | 1. Bij kinderen onder 16 jaar, na advies en behandelingsvoorstel door |
traitement d'un des médecins spécialistes mentionnés ci-dessous, et | een van ondervermelde geneesheren-specialisten en met een significant |
avec un score significativement plus faible sur un test standardisé. | zwakkere score op een gestandaardiseerde test. |
Médecin spécialiste en : | Geneesheer-specialist voor : |
- (neuro)pédiatrie; | - (neuro)pediatrie; |
- (neuro)pédiatrie et F et P (*); | - (neuro)pediatrie en F en P (*); |
- neuropsychiatrie et F et P (*); | - neuropsychiatrie en F en P (*); |
- neurologie; | - neurologie; |
- neurologie et F et P (*); | - neurologie en F en P (*); |
- psychiatrie; | - psychiatrie; |
- psychiatrie et F et P (*). | - psychiatrie en F en P(*). |
(*) F et P = spécialiste en réadaptation fonctionnelle et | (*) F en P = specialist voor functionele en professionele revalidatie |
professionnelle des handicapés. » | voor gehandicapten. |
a) La prescription : | a) Het voorschrift : |
La prescription peut être rédigée par le médecin traitant, médecin | Het voorschrift mag opgesteld worden door de behandelende arts, al dan |
spécialiste ou non, après avis et proposition de traitement d'un des | niet een geneesheer-specialist, na advies en behandelingsvoorstel door |
médecins spécialistes susmentionnés. | een van bovenvermelde geneesheren-specialisten. |
b) Les tests : | b) de tests : |
Les tests peuvent être effectués par un des médecins spécialistes | De tests mogen uitgevoerd worden door een van bovenvermelde |
susmentionnés ou par le kinésithérapeute. | geneesheren-specialisten of door de kinesitherapeut. |
Que le test soit effectué par le médecin spécialiste ou par le | Ongeacht de test uitgevoerd wordt door de geneesheer-specialist of de |
kinésithérapeute, le médecin spécialiste doit mentionner dans son avis | kinesitherapeut, dient de geneesheer-specialist in zijn gemotiveerd |
motivé que le résultat obtenu au test est significativement | advies te schrijven dat de score op de test significant pathologisch |
pathologique et doit également faire une proposition de traitement. | is en ook een behandelingsvoorstel te doen. |
L'exécution du test peut être attestée comme « examen | De afname van de test kan worden aangerekend als « Consultatief |
kinésithérapeutique consultatif du patient ». Une prescription est | kinesitherapeutisch onderzoek van de patiënt ». Een voorschrift is |
nécessaire pour cet examen. | nodig voor dit onderzoek. |
La décision selon laquelle le patient répond aux critères appartient | De beslissing of de patiënt aan de criteria voldoet ligt dus bij de |
donc au médecin spécialiste. | geneesheer-specialist. |
Quels sont les éléments que le kinésithérapeute doit conserver dans son dossier ? | Wat moet de kinesitherapeut bijhouden in het dossier ? |
- la feuille de résultat du test effectué; | - het scoreblad van de uitgevoerde test; |
- une copie de la prescription; | - een kopie van het voorschrift; |
- le rapport médical (avis motivé du médecin spécialiste concernant | - het medisch verslag (gemotiveerd advies van de geneesheer-specialist |
entre autres le résultat chiffré du test, l'opportunité du traitement | met betrekking tot de beoordeling van het (cijfermatige) |
kinésithérapeutique et la proposition de traitement). | testresultaat, de opportuniteit van de kinesitherapie-behandeling en |
het behandelingsvoorstel). | |
(Ce qu'est un score significativement plus faible, c.-à-d. | (Wat een significant zwakkere score, d.w.z. significant pathologisch |
significativement pathologique doit être convenu de manière propre au | is, is test-specifiek overeen te komen in functie van de wijze waarop |
test en fonction de la manière dont le score est exprimé. Dans le | de score uitgedrukt wordt. In het kader waarin de testen hier zullen |
cadre de l'utilisation des tests, on peut admettre que le score de | gebruikt worden kan men voor de percentiel- of standaardscore aannemen |
percentile ou le score standard « <= 15e percentile » ou « <= 1 écart | dat « <= 15e percentile » of « <= 1 standaardafwijking onder het |
type en dessous de la moyenne » soit considéré comme significativement | gemiddelde » als significant zwakkere score beschouwd wordt. Dit stemt |
plus faible. Cela correspond à un score stanine 1, 2, 3 et à un | overeen met staninescore 1, 2 of 3 en met een ontwikkelingsquotiënt |
quotient de développement <= 85.) | van <= 85.) |
2. Chez les enfants jusqu'à 18 mois inclus, présentant des troubles | 2. Bij kinderen tot en met 18 maanden met klinisch duidelijke |
manifestes cliniques du développement établis à l'aide d'une | ontwikkelingsstoornissen vastgelegd door middel van evaluatie in een |
évaluation effectuée par une équipe pluridisciplinaire spécialisée, | gespecialiseerde multidisciplinaire equipe, waar ten minste een |
qui compte au moins un (neuro)pédiatre. | (neuro)pediater deel van uitmaakt. |
Un pédiatre ou un neuropédiatre doit faire partie de l'équipe | Een pediater of een neuropediater moet deel uitmaken van de |
multidisciplinaire. La prescription elle-même peut être établie par le | gespecialiseerde multidisciplinaire equipe. Het voorschrift mag |
médecin traitant. | |
Quels sont les éléments que le kinésithérapeute doit conserver dans | opgesteld worden door de behandelende arts. |
son dossier ? | Wat moet de kinesitherapeut bijhouden in het dossier ? |
- une copie de la prescription (avec le but du traitement); | - een kopie van het voorschrift (met doelstelling van de behandeling) |
- un rapport médical du (neuro)pédiatre qui fait partie de l'équipe | - een medisch verslag van de (neuro)pediater die deel uitmaakt van de |
multidisciplinaire. | multidisciplinaire equipe. |
Les recommandations et standards précités sont d'application à partir | De voornoemde aanwijzingen en standaarden zijn van toepassing vanaf 1 |
du 1er avril 2005. | april 2005. |
Le fonctionnaire dirigeant ff., | De wnd. leidend ambtenaar, |
G. Vereecke. | G. Vereecke. |
Le Vice-président, | De Ondervoorzitter, |
D. Broeckse. | D. Broeckse. |