← Retour vers "Agréments accordés aux entreprises pour faire des opérations d'assurances Par décision du
Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 9 février 2004,
est acordé l'agrément à l'entreprise « Earth Life - « Maladie » (brache 2); - « Assucances sur la vie non liées à des fonds d'investissement
à l'(...)"
Agréments accordés aux entreprises pour faire des opérations d'assurances Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 9 février 2004, est acordé l'agrément à l'entreprise « Earth Life - « Maladie » (brache 2); - « Assucances sur la vie non liées à des fonds d'investissement à l'(...) | Toelatingen verleend aan ondernemingen om aan verzekeringen te doen Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 9 februari 2004, wordt aan de onderneming « Earth Life » - « Ziekte » (tak 2); - « Levensverzekeringen, niet verbonden met beleggingsfondsen, met uitzon(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES Agréments accordés aux entreprises pour faire des opérations d'assurances Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 9 février 2004, est acordé l'agrément à l'entreprise « Earth Life » (code administratif numéro 2315), société anonyme dont le siège social est situé avenue Lloyd | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN Toelatingen verleend aan ondernemingen om aan verzekeringen te doen Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 9 februari 2004, wordt aan de onderneming « Earth Life » (administratief codenummer 2315) naamloze vennootschap waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
George 7, à 1000 Bruxelles, pour pratiquer les branches suivantes : | Lloyd Georgelaan 7, te 1000 Brussel, de toelating verleend om de |
volgende takken te beoefenen : | |
- « Maladie » (brache 2); | - « Ziekte » (tak 2); |
- « Assucances sur la vie non liées à des fonds d'investissement à | - « Levensverzekeringen, niet verbonden met beleggingsfondsen, met |
l'exception des assurances de nuptialité et de natalité » (branche 21); | uitzondering van bruidsschats- en geboorteverzekeringen » (tak 21); |
- « Assurances de nuptialité et de natalité non liées à des fonds | « Bruidsschats- en geboorteverzekeringen niet verbonden met |
d'investissement » (branche 22); | beleggingsfondsen » (tak 22); |
- « Assurances sur la vie, assurances de nuptalité et de natalité | - « Levensverzekeringen, bruidsschats- en geboorteverzekeringen |
liées à des fonds d'investissement » (branche 23); | verbonden met beleggingsfondsen » (tak 23); |
- « Gestion de fonds collectifs de retraite » (branche 27). | - « Beheer van collectieve pensioenfondsen » (tak 27). |
Cette decision entre en vigueur le jour de la présente publication. | Deze beslissing treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
(6410) | (6410) |
Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, | Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, |
financière et des Assurances, en date du 9 février 2004, est acordé | Financie- en Assurantiewezen, op datum van 9 februari 2004, wordt aan |
l'agrément à l'entreprise « Earth Non Life » (code administratif | de onderneming « Earth Non Life » (administratief codenummer 2314), |
numéro 2314), société anonyme dont le siège social est situé rue | naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
Royale 151, à 1210 Bruxelles, pour pratiquer les branches suivantes : | Koningstraat 151, te 1210 Brussel, de toelating verleend om de volgende takken te beoefenen : |
- « Accidents » (brache 1); | - « Ongevallen » (tak 1); |
- « Maladie » (branche 2); | - « Ziekte » (tak 2); |
- « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaire » (branche | - « Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » |
3); | (tak 3); |
- « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); | - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); |
- « Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et | - « Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, bagage en alle |
tous autres biens » (branche 7); | andere goederen » (tak 7); |
- « Incendie et éléments naturels » (branche 8); | - « Brand en natuurevenementen » (tak 8); |
- « Autres dommages aux biens » (branche 9); | - « Andere schade aan goederen » (tak 9); |
- « R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10); | - « B.A. motorrijtuigen » (tak 10); |
- « R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12); | - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12); |
- « R.C. générale » (branche 13); | - « Algemene B.A. » (tak 13); |
- « Pertes pécuniaires diverses » (branche 16); | - « Diverse geldelijke verliezen » (tak 16); |
- « Protection juriduque » (branche 17); | - « Rechtsbijstand » (tak 17); |
- « Assistance » (branche 18). | - « Hulpverlening » (tak 18). |
Cette decision entre en vigueur le jour de la présente publication. | Deze beslissing treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
(6411) | (6411) |