Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "MFO2-bis. - Capacité hypothéquée Ligne de crédit. - SAT/Ops/AL/2004/1006 /D-134 - 1509 A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, A Mesdames et Messieurs les Bourgme A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale Pour information : A Mesdames et Mess(...)"
MFO2-bis. - Capacité hypothéquée Ligne de crédit. - SAT/Ops/AL/2004/1006 /D-134 - 1509 A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, A Mesdames et Messieurs les Bourgme A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale Pour information : A Mesdames et Mess(...) MFO2-bis. - Gehypothekeerde capaciteit Kredietlijn. - SAT/Ops/AL/2004/1006/D-134 - 1509 Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren Bu Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie Ter informatie : Aan de dames en her(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
MFO2-bis. - Capacité hypothéquée Ligne de crédit. - MFO2-bis. - Gehypothekeerde capaciteit Kredietlijn. -
SAT/Ops/AL/2004/1006 /D-134 - 1509 SAT/Ops/AL/2004/1006/D-134 - 1509
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de dames en heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren Burgemeesters,
A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie
Pour information : A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police communale. Mesdames, Messieurs les Gouverneurs, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Monsieur le Commissaire général, 1. Comme vous le savez, le mécanisme de renfort supra-local sera bientôt fondamentalement revu sur base des propositions de la commission d'accompagnement de la réforme des services de police u au niveau local. 2. A titre d'expérience préalable, j'invite d'ailleurs les responsables à tendre déjà vers un engagement maximal de la zone Ter informatie : Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen, Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie. Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mijnheer de Commissaris-generaal, 1. Zoals U weet zal het mechanisme van supra-lokale versterking binnenkort grondig herzien worden op basis van de aanbevelingen van de commissie ter begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau. 2. Bij wijze van voorafgaand experiment, nodig ik de verantwoordelijken uit om reeds te streven naar een maximale inzet van
concernée par l'événement et de l'appui latéral au sein de de zone die betrokken is door de gebeurtenis, en naar een beroep op de
l'arrondissement impliqué, selon les taux déjà mentionnés dans ma note laterale steun binnen het arrondissement, volgens de verhoudingen die
interprétative du 8 septembre 2003. reeds vermeld zijn in mijn interpretatieve nota van 8 september 2003.
3. En attendant que les nouvelles règles soient finalisées et 3. In afwachting van de afwerking en de verspreiding van nieuwe
diffusées, il se doit de prolonger les dispositions de la directive regels, moeten de voorschriften van de dwingende richtlijn MFO2-bis
contraignante MF02-bis et de prévoir une répartition de l'effort à verlengd worden en moet de inspanning tussen de zones gespreid worden.
fournir par chaque zone. 4. Je vous prie donc de remplacer l'annexe 2 de la directive 4. Daarom vraag ik u bijlage 2 van de dwingende richtlijn MFO2-bis te
contraignante MFO2-bis par celle jointe à la présente. vervangen door de hierbij gevoegde.
5. Pour permettre une meilleure planification et éviter des
adaptations en cours d'année, les lignes de crédit mentionnées ont été 5. Om een betere planning toe te laten en om aanpassingen in de loop
ramenées à 100 %. van het jaar te vermijden werden de vermelde kredietlijnen op 100 %
6. La ligne de crédit de l'année 2003 est définitivement clôturée. teruggebracht. 6. De kredietlijn van het jaar 2003 is definitief afgesloten.
P. DEWAEL, P. DEWAEL,
Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur. Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^