← Retour vers "Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général
du 7 août 2003, qui entre en vigueur le 12 août 2003, M. Jean Lafleur, premier assistant, ayant sa résidence
administrative à Saint-Vith, est commissi Par
arrêté du secrétaire général du 24 septembre 2003, qui entre en vigueur le 29 septembre 200(...)"
Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général du 7 août 2003, qui entre en vigueur le 12 août 2003, M. Jean Lafleur, premier assistant, ayant sa résidence administrative à Saint-Vith, est commissi Par arrêté du secrétaire général du 24 septembre 2003, qui entre en vigueur le 29 septembre 200(...) | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 augustus 2003, dat in werking treedt op 12 augustus 2003, wordt de heer Jean Lafleur, eerste assistent, met administratieve standp Bij besluit van de secretaris-generaal van 24 september 2003, dat in werking treedt op 29 septe(...) |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
Police de la conservation du domaine public routier régional | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein |
Par arrêté du secrétaire général du 7 août 2003, qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 augustus 2003, dat in |
le 12 août 2003, M. Jean Lafleur, premier assistant, ayant sa | werking treedt op 12 augustus 2003, wordt de heer Jean Lafleur, eerste |
assistent, met administratieve standplaats te Sankt Vith, aangesteld | |
résidence administrative à Saint-Vith, est commissionné en qualité de | voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district |
garde-route, dans les limites du district de Saint-Vith - D.152.13, | Sankt Vith - D.152.13, om de inbreuken vast te stellen op het decreet |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende |
réglementant les conditions d'exercice. | regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 24 septembre 2003, qui entre en | Bij besluit van de secretaris-generaal van 24 september 2003, dat in |
vigueur le 29 septembre 2003, M. Guy Couturier, premier attaché, | werking treedt op 29 september 2003, wordt de heer Guy Couturier, |
directeur a.i. à la Direction de l'entretien - D.121, ayant sa | eerste attaché, directeur a.i. bij de Directie Onderhoud - D.121, met |
résidence administrative à Namur, est commissionné en qualité de | administratieve standplaats te Namen, aangesteld als domaniaal |
policier domanial, dans les limites du territoire de la Région | politieagent, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse |
wallonne, pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 | Gewest, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari |
instituant une police de la conservation du domaine public routier | 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het |
régional et en réglementant les conditions d'exercice. | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |