← Retour vers "Office de Contrôle des Assurances Agrément accordé à une entreprise pour faire des
opérations d'assurances Par décision du Comité de Direction de l'Office de Contrôle des Assurances,
en date du 6 novembre 2003, est accordé l'agrément à l' Cette décision entre en vigueur le jour de la présente
publication. (33795) "
| Office de Contrôle des Assurances Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Par décision du Comité de Direction de l'Office de Contrôle des Assurances, en date du 6 novembre 2003, est accordé l'agrément à l' Cette décision entre en vigueur le jour de la présente publication. (33795) | Controledienst voor de Verzekeringen Toelating verleend aan een onderneming om aan verzekeringen te doen Bij beslissing van het Directiecomite van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 6 november 2003, wordt aan de onderne Deze beslissing treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. (33795) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| Office de Contrôle des Assurances | Controledienst voor de Verzekeringen |
| Agrément accordé à une entreprise | Toelating verleend aan een onderneming |
| pour faire des opérations d'assurances | om aan verzekeringen te doen |
| Par décision du Comité de Direction de l'Office de Contrôle des | Bij beslissing van het Directiecomite van de Controledienst voor de |
| Assurances, en date du 6 novembre 2003, est accordé l'agrément à | Verzekeringen, op datum van 6 november 2003, wordt aan de onderneming |
| l'entreprise « European Liability Insurance for the Nuclear Industry | « European Liability Insurance for the Nuclear Industry », in het kort |
| », en abrégé « ELINI » (code administratif numéro 2275), association | « ELINI » (administratief codenummer 2275), onderlinge |
| d'assurance mutuelle, dont le siège social est situé rue de la Fusée | verzekeringsvereniging, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
| 100, bte 15, à 1130 Bruxelles, pour pratiquer la branche « R.C. | Raketstraat 100, bus 15, te 1130 Brussel, de toelating verleend om de |
| générale » (branche 13). | tak « Algemene B.A. » (tak 13), te beoefenen. |
| Cette décision entre en vigueur le jour de la présente publication. | Deze beslissing treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
| (33795) | (33795) |