← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire des 11 janvier 2001,
8 mars 2001 et 10 mai 2001 et en application de l'article 2 Règles interprétatives
relatives aux prestations de les articles 5 et 6 de la nomenclature des pres(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire des 11 janvier 2001, 8 mars 2001 et 10 mai 2001 et en application de l'article 2 Règles interprétatives relatives aux prestations de les articles 5 et 6 de la nomenclature des pres(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 11 januari 2001, 8 maart 2001 en 10 mei 2001 en Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire des 11 janvier 2001, 8 mars 2001 et 10 mai 2001 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 11 januari 2001, 8 maart 2001 en 10 mei 2001 en tot uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor geneeskundige | |
soins de santé a établi le 3 septembre 2001 les règles interprétatives | verzorging op 3 september 2001 de hiernagaande interpretatieregels |
suivantes : | vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de les articles 5 et | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 |
6 de la nomenclature des prestations de santé : | en 6 van de nomenclatuur : |
REGLES INTERPRETATIVES | INTERPRETATIEREGELS |
CONSULTATIONS | RAADPLEGINGEN |
QUESTION 1 | VRAAG 1 |
L'intervention de l'assurance peut-elle être accordée pour la | Mag verzekeringstegemoetkoming worden toegekend voor verstrekking nr. |
prestation 301011 * Consultation au cabinet d'un licencié en science | 301011 * Raadpleging in de spreekkamer van een licentiaat in de |
tandheelkunde of van een tandarts die houder is van een | |
dentaire ou d'un dentiste capacitaire N 5, lorsque celle-ci figure | bekwaamheidsgetuigschrift N 5, wanneer ze samen met een behandeling |
conjointement avec un traitement sur une attestation de soins donnés? | voorkomt op het getuigschrift voor verstrekte hulp? |
REPONSE | ANTWOORD |
En vertu des dispositions de l'article 6, § 1er, de la nomenclature, | Krachtens de bepalingen van artikel 6, § 1, van de nomenclatuur, dekt |
les honoraires pour les soins dentaires visés à l'article 5 couvrent | het honorarium voor de in artikel 5 bedoelde tandverzorging alle |
toutes les prestations effectuées entre les dates de début et de fin | verstrekkingen welke zijn verricht tussen de data van aanvang en einde |
de traitement portées sur l'attestation de soins donnés. Si le bénéficiaire est amené à consulter le praticien de l'art dentaire pour une affection qui n'est pas en rapport avec le traitement en cours et en dehors du programme de traitement établi, la consultation peut figurer sur la même attestation de soins donnés et l'intervention de l'assurance est accordée. Par contre, si le bénéficiaire consulte le praticien de l'art dentaire pour une raison en relation avec le traitement, l'intervention pour cette consultation ne peut pas être accordée. | van de behandeling die op het getuigschrift voor verstrekte hulp zijn vermeld. Indien de rechthebbende ertoe genoopt is de tandheelkundige te raadplegen voor een aandoening die geen verband houdt met de behandeling welke aan de gang is en buiten het opgemaakte behandelingsprogramma valt, mag de raadpleging op hetzelfde getuigschrift worden vermeld en mag verzekeringstegemoetkoming worden toegekend. Indien daarentegen de rechthebbende de tandheelkundige raadpleegt om een reden die deel uitmaakt van de behandeling, mag de verzekeringstegemoetkoming voor die raadpleging niet worden toegekend. |
EXTRACTIONS CHIRURGICALES | HEELKUNDIGE EXTRACTIES |
QUESTION 1 | VRAAG 1 |
Un O.R.L. effectue régulièrement des extractions dentaires chez des patients qui lui sont envoyés par des dentistes. L'intervention de l'assurance peut-elle être accordée pour ces extractions ? REPONSE Les extractions dentaires reprises sous les numéros 303170-303181 et 303214-303225 effectuées sous anesthésie locale ou générale par un médecin spécialiste ne peuvent pas faire l'objet d'une intervention de l'assurance sauf si ce médecin est porteur d'un diplôme de licencié en science dentaire ou du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements, délivré sous le régime des lois antérieures à celles du | Een O.R.L. verricht geregeld tandextracties bij patiënten die hem worden gestuurd door tandartsen. Mag er verzekeringstegemoetkoming worden verleend voor die extracties ? ANTWOORD De tandextracties opgenomen onder de nrs. 303170 - 303181 en 303214 - 303225 verricht onder lokale of algemene anesthesie door een geneesheer-specialist mogen slechts voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking komen als die geneesheer houder is van het diploma van licentiaat in de tandheelkunde of van het diploma van doctor in de genees-, heel-; en verloskunde, uitgereikt onder het stelsel van de |
21 mai 1929. | wetten van voor die van 21 mei 1929. |
QUESTION 2 | VRAAG 2 |
Comment peut-on attester l'extraction d'une racine dentaire ? | Hoe moet de extractie van een tandwordtel worden geattesteerd ? |
REPONSE | ANTWOORD |
L'extraction d'une racine dentaire est assimilée à une extraction | De extractie van een tandwortel wordt gelijkgesteld met een eenvoudige |
dentaire simple, et dans ces conditions, elle n'est pas attestable; ou | tandextractie en mag derhalve niet worden geattesteerd; ofwel kan ze |
elle peut consister en une extraction avec résection osseuse, et est | bestaan uit een extractie met botresectie en dan mag ze worden |
dès lors attestable si les critères définissant l'extraction | geattesteerd, voor zover zij beantwoordt aan de gestelde criteria van |
chirurgicale sont respectés. En aucun cas, elle ne peut être assimilé | de heelkundige extractie. Ze mag in geen geval worden gelijkgesteld |
à une extraction de dent incluse (317236 - 317240). | met een extractie van geïmpacteerde tanden (317236 - 317240). |
SOINS CONSERVATEURS | CONSERVERENDE VERZORGING |
QUESTION 1 | VRAAG 1 |
A quoi correspondent les prestations « traitement et obturation d'un | Wat omvatten de verstrekkingen "behandeling en vulling van één of |
canal ou des canaux » d'une même dent ? | meerdere wortelkanalen" van éénzelfde tand ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les prestations « traitement et obturation d'un canal ou de plusieurs | De verstrekkingen "behandeling en vulling van één of meerdere |
canaux d'une même dent » se limitent à la préparation et l'obturation | wortelkanalen van éénzelfde tand" beperken zich tot de preparatie en |
d'un canal ou des canaux d'une même dent et à une radiographie de | de vulling van één of meerdere wortelkanalen van éénzelfde tand en een |
contrôle démontrant que la prestation a été effectuée conformément aux | controleradiografie die aantoont dat de verstrekking volgens de |
exigences. | vereisten werd uitgevoerd. |
PROTHESES DENTAIRES | TANDPROTHESEN |
QUESTION 1 Quelle prestation peut-on attester lorsqu'on replace ou remplace une dent ? REPONSE Lorsqu'une dent détachée est replacée sur la prothèse ou lorsqu'une dent est remplacée sur la prothèse, la prestation « réparation de prothèse » peut être attestée. La prestation « réparation de prothèse« vise toute réparation de prothèse, indépendamment du fait qu'il s'agit de la réparation de la base, de la réparation ou remplacement d'un crochet, du remplacement d'une dent détachée, du renouvellement d'une dent cassée, etc. La prestation « Adjonction d'une dent à une prothèse existante » concerne les cas où une dent supplémentaire est placée sur une prothèse dentaire existante. | VRAAG 1 Welke verstrekking kan worden geattesteerd wanneer een tand opnieuw wordt geplaatst of vervangen ? ANTWOORD Wanneer een tand die uit een tandprothese is losgekomen of die gebroken is, opnieuw wordt geplaatst of vervangen, kan de verstrekking "herstelling van een prothese" worden geattesteerd. De verstrekking "herstelling van een prothese" beoogt elke herstelling van een prothese, ongeacht of het gaat om het herstellen van de plaat, het herstellen of vervangen van een klem, het opnieuw plaatsen van een losgekomen tand, het vernieuwen van een gebroken tand, enz. De verstrekking "bijplaatsen van een tand op een bestaande prothese" beoogt de gevallen waarin op een bestaande tandprothese een bijkomende tand wordt geplaatst. |
QUESTION 2 | VRAAG 2 |
Moeten de voorwaarden inzake toekenning van een tandprothese in | |
Les conditions d'octroi d'une prothèse dentaire doivent-elles entrer | aanmerking worden genomen in geval van bijplaatsen van (een) tand(en), |
en compte en cas d'adjonction de dent(s), de réparation de prothèse, | herstellen van een prothese of vervangen van haar basis ? Speelt het |
de rebasage ? Le fait que la prothèse existante a été remboursée ou | feit dat voor de bestaande prothese al dan niet een |
non intervient-il ? | verzekeringstegemoetkoming werd verleend een rol ? |
REPONSE | ANTWOORD |
L'intervention de l'assurance pour l'adjonction d'une dent (de dents), | De verzekeringstegemoetkoming voor het bijplaatsen van (een) tand(en), |
pour la réparation d'une prothèse ou pour son rebasage est | herstellen van een prothese of het vervangen van haar basis is |
conditionnée par toutes les exigences énoncées dans l'article 6, § 5, | afhankelijk van de voorwaarde vereist dat aan alle voorwaarden van |
A I de la nomenclature des prestations de santé, pour les prothèses | artikel 6, § 5, A I van de nomenclatuur van de geneeskundige |
partielles de 1 à 11 dents, ou dans l'article 6, § 5, B, 3e alinéa de | verstrekkingen voor partiële prothesen van 1 tot 11 tanden of aan |
artikel 6, § 5, B, lid 3 van de hogervernoemde nomenclatuur voor de | |
la nomenclature précitée, pour les prothèses partielles de 12 et 13 | partiële prothesen van 12 en 13 en de volledige prothese voldaan is. |
dents ainsi que pour la prothèse totale. | Het feit dat voor de prothese, waarop het bijplaatsen van (een) |
Le fait que la prothèse qui a fait l'objet de l'adjonction d'une dent | tand(en), de herstelling of het vervangen van haar basis gebeurt geen |
(de dents), d'une réparation ou d'un rebasage n'a pas donné lieu à une | verzekeringstegemoetkoming werd verleend, heeft geen invloed op de |
intervention de l'assurance, n' influence pas l'intervention de | verzekeringstegemoetkoming van de hogerver-noemde verstrekkingen. |
l'assurance pour les actes dont il est question ci-dessus. | |
QUESTION 3 | VRAAG 3 |
De quelle manière les prestations « Adjonction de dents, réparation de | Hoe moet de verstrekkingen "bijvoegen van tanden, herstellen van een |
prothèse et remplacement de la base » doivent-elles être indiquées sur | prothese en vervangen van de basis" op het getuigschrift voor |
l'attestation de soins donnés ? | verstrekte hulp worden ingevuld ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Il y a lieu de mentionner sur l'attestation de soins donnés les codes | De nomenclatuurnummers van de uitgevoerde verstrekkingen moeten op het |
de nomenclature des prestations effectuées, suivis du code | getuigschrift voor verstrekte hulp worden vermeld gevolgd door de |
nomenclature de la prothèse telle qu'elle existait avant ces | vermelding van het nomenclatuurnummer van de prothese zoals ze was |
prestations. | voor deze verstrekkingen. |
QUESTION 4 | VRAAG 4 |
Un apport de résine sur la base d'une prothèse dentaire peut-il être | Mag een toevoeging van kunsthars in situ aan de basis van een |
attesté sous les n°s 308313 - 308324, 307156 - 307160 et 306950 - | tandprothese worden geattesteerd onder de nrs. 308313 - 308324, 307156 |
306961 ? (Libellé des prestations - « Les honoraires pour le | - 307160 en 306950 - 306961 ? (Omschrijving van de verstrekkingen - |
remplacement de la base sont équivalents à 30 pc. des honoraires | "Honorarium voor het vervangen van de basis is gelijk aan 30 pct. van |
prévus pour la prothèse »). | het honorarium vastgesteld voor de prothese"). |
REPONSE | ANTWOORD |
Non, l'apport de résine in situ sur la base d'une prothèse dentaire ne | Neen, de toevoeging van kunsthars in situ aan de basis van een |
peut être attesté sous les nos 308313- 308324, 307156 - 307160 et | tandprothese mag niet worden geattesteerd onder de nrs. 308313- |
306950 - 306961. | 308324, 307156 - 307160 en 306950 - 306961. |
Cette prestation peut être attestée dans ce cas sous les nos 308291 - | Deze verstrekking mag geattesteerd worden, naargelang het geval, onder |
308302, 306994 - 307005 et 307171 - 307182 ("Réparation de prothèse : | de nrs. 308291 - 308302, 306994 - 307005 en 307171 - 307182 |
maximum par prothèse et par année civile - L 61,5") | ("Herstellen van prothese : maximum per prothese en per kalenderjaar L 61,5)". |
QUESTION 5 | VRAAG 5 |
Un assuré désire compléter une prothèse partielle existante. Sur | Een verzekerde wenst een vroeger vervaardigde partiële prothese aan te |
quelle base le montant de l'intervention de l'assurance doit-il être | vullen. Op welke basis moet het bedrag van de |
calculé ? | verzekeringstegemoetkoming worden berekend ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Lorsqu'il s'agit d'adjonction de dent(s) sur une prothèse partielle de | Als het gaat om een bijplaatsing van tanden op een partiële prothese |
1 à 11 dents, le bénéficiaire doit répondre aux conditions mentionnées | van 1 tot 11 tanden moet de rechthebbende voldoen aan de voorwaarden |
à l'art. 6 § 5, A, I. | zoals bepaald in artikel 6, § 5, A, I. |
L'intervention de l'assurance s'élève à L 85 pour l'adjonction de la | De verzekeringstegemoetkoming bedraagt L 85 voor de toevoeging van een |
première dent et à L 24,5 pour l'adjonction de chaque dent supplémentaire. | eerste tand en L 24,5 voor de toevoeging van iedere volgende tand. |
L'intervention totale de l'assurance pour la prothèse et l'adjonction | De totale verzekeringstegemoetkoming voor de prothese en het |
bijplaatsen van tanden is echter per kaak en voor een periode van | |
de dent(s) est toutefois limitée par mâchoire et par période de sept | zeven jaar te rekenen vanaf datum van de plaatsing van de |
ans à compter de la date du placement de la prothèse initiale, à : | oorspronkelijke prothese beperkt tot : |
- L 526 si le bénéficiaire a au moins 50 ans et au plus 59 ans; | - L 526 als de rechthebbende ten minste 50 jaar en ten hoogste 59 jaar oud is; |
- L 600 si le bénéficiaire a au moins 60 ans; | - L 600 als de rechthebbende ten minste 60 jaar oud is; |
- L 600 si le bénéficiaire répond aux conditions d'une dérogation à la | - L 600 als de rechthebbende beantwoordt aan de voorwaarden welke een |
limite d'âge. | afwijking op de leeftijdsgrens toelaten. |
La nomenclature ne prévoit pas d'intervention de l'assurance pour | De nomenclatuur voorziet geen verzekeringstegemoetkoming voor het |
adjonction de dent(s) sur une prothèse partielle de 12 ou 13 dents. | bijplaatsen van (een) tand(en) op een partiële prothese van 12 tot 13 tanden. |
TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES | ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN |
QUESTION 1 | VRAAG 1 |
Lors d'un traitement orthodontique, l'on a parfois recours aux | Bij een orthodontische behandeling wordt soms een beroep gedaan op de |
services d'un logopède dont les travaux sont supervisés par le | diensten van een logopedist, wiens werkzaamheden geschieden onder |
licencié en science dentaire et ont lieu en plus de la séance | toezicht van een licentiaat in de tandheelkunde en die plaats hebben |
mensuelle prévue sous le n° 305616 - 305620; le licencié prend | buiten de maandelijkse zitting waarin onder nr. 305616 - 305620 is |
personnellement certaines mensurations au début d'une séance de | voorzien; de licentiaat verricht persoonlijk sommige metingen bij de |
logopédie. | aanvang van een logopediezitting. |
Peut-on assimiler ce travail à une consultation (301011) ? | Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging (nr. 301011) ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les forfaits mensuels payés pour le traitement orthodontique sous les | De vaste maandbedragen betaald voor de orthodontische behandeling |
nos 305616-305620, 305653-305664, 305852-305863 et 305896-305900 | onder de nummers 305616 - 305620 en 305653 - 305664 dekken alle |
couvrent tous les séances nécessaires au traitement orthodontique | zittingen die nodig zijn voor de orthodontische behandeling. |
La prestation n° 301011 ne peut être attestée dans le cas précité et | De verstrekking nr. 301011 mag in het gestelde geval niet worden |
ne peut donc faire l'objet d'une intervention de l'assurance. | geattesteerd en mag derhalve geen verzekeringstegemoetkoming genieten. |
QUESTION 2 | VRAAG 2 |
Mag een orthodontische behandeling waarvoor geen | |
Un traitement orthodontique ne donnant pas lieu à une intervention par | verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend, worden getarifeerd onder |
l'assurance peut-il être tarifé sous les n°s 301011 * Consultation au | de nummers 301011 * Raadpleging in de spreekkamer van een licentiaat |
cabinet d'un licencié en science dentaire ou d'un dentiste | in de tandheelkunde of van een tandarts die houder is van een |
capacitaire, 101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du | bekwaamheidsgetuigschrift, 101054 * Raadpleging in de spreekkamer van |
een geneesheer, houder van het diploma van licentiaat in de | |
diplôme de licencié en science dentaire (TL) ou 102012 *Consultation, | tandheelkunde (TL) of 102012 *Raadpleging, in zijn spreekkamer, van |
à son cabinet, d'un médecin spécialiste ? | een ander geneesheer-specialist ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les prestations n°s 301011,101054 et 102012 ne peuvent pas être | De verstrekkingen nrs. 301011, 101054 en 102012 mogen niet |
attestées pour une séance de traitement orthodontique, que ce | geattesteerd worden voor een zitting voor orthodontische behandeling, |
traitement entre en ligne de compte ou non pour une intervention de | ongeacht of die behandeling al dan niet voor |
l'assurance. | verzekeringste-gemoetkoming in aanmerking komt. |
QUESTION 3 | VRAAG 3 |
La prestation n° 305830 - 305841 * Avis ou examen orthodontique, avec | Mag voor verstrekking nr. 305830 - 305841 * Orthodontisch advies of |
rapport peut-elle faire l'objet d'une intervention de l'assurance | orthodontisch onderzoek, met verslag een verzekeringstegemoetkoming |
lorsqu'un traitement orthodontique est effectué chez un enfant âgé de | worden verleend wanneer een orthodontische behandeling wordt |
plus de 14 ans ? | uitgevoerd bij een kind, ouder dan 14 jaar. |
REPONSE | ANTWOORD |
La prestation n° 305830 - 305841 peut donner lieu à l'intervention de | Voor de verstrekking nr; 305830 - 305841 mag na de 14de verjaardag |
l'assurance après le 14e anniversaire lorsque celle-ci est attestée | verzekeringstegemoetkoming worden verleend wanneer deze in rekening |
dans le courant d'un traitement orthodontique pour lequel une | wordt gebracht tijdens het verloop van een orthodontische behandeling, |
autorisation d'intervention de l'assurance a été obtenue. | voor dewelke toelating voor verzekeringstegemoetkoming werd verleend. |
QUESTION 4 | VRAAG 4 |
Que fait-il entendre par les termes « troubles congénitaux de la | Wat moet men verstaan onder de termen "geobjectiveerde congenitale |
croissance objectivés... » mentionnés à l'article 6, § 8, de la | groeistoornissen" die zijn opgenomen in artikel 6, § 8, van de |
nomenclature des prestations de santé ? | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les dérogations à la limite d'âge pour des cas exceptionnels de troubles congénitaux objectivés de la croissance, concernant les affections qui, au moment du diagnostic et donc avant le 14e anniversaire, ne laissent d'aucune manière présager avec certitude qu'un traitement orthodontique sera nécessaire. En cela, le trouble congénital généralisé de la croissance diffère donc des troubles congénitaux stomatologiques locaux du développement (par exemple, fente labiale et palatine), où un traitement orthodontique s'impose de facto et doit dès lors toujours être demandé avant la quatorzième année. Ce sont donc l'aspect de trouble généralisé de la croissance et le caractère non prévisible de cette situation d'exception qui la distinguent des autres cas de demandes tardives de traitement orthodontique. Le rapport circonstancié explicitant la motivation doit être établi | De afwijkingen van de leeftijdsgrens voor uitzonderlijke gevallen van geobjectiveerde congenitale groeistoornissen, betreffen aandoeningen die op geen enkele wijze op het ogenblik van de diagnose en dus voor het 14de jaar met zekerheid kunnen laten vaststellen of een orthodontische behandeling nodig zal zijn. Hierin verschilt de veralgemeende congenitale groeistoornis dus van de congenitale lokale stomatologische ontwikkelingsstoornissen (bijvoorbeeld lip- en gehemeltespleet) waar zich de facto een orthodontische behandeling opdringt welke derhalve steeds voor het 14de jaar moet worden aangevraagd. Het aspect veralgemeende groeistoornis en het niet voorzienbaar karakter van deze uitzonderingssituatie maken dus het onderscheid uit ten opzichte van andere laattijdige aanvragen voor orthodontische behandeling. Het omstandig verslag waarin uitdrukkelijk het motief wordt |
par le médecin spécialiste qui traite le trouble de la croissance et | uiteengezet, moet worden opgemaakt door de geneesheer-specialist die |
non par le dentiste traitant, ni par le médecin de médecine générale, | de groeistoornis behandelt en niet door de behandelende tandarts, noch |
ni par le médecin stomatologue, dont aucun ne traite le patient pour | door de algemeen geneeskundige noch door de geneesheer-stomatoloog die |
des troubles de croissance généralisés. | geen van allen de patiënt behandelden voor veralgemeende |
Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après | groeistoornissen. De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de |
leur publication au Moniteur belge et remplacent les règles | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de |
interprétatives reprises dans la rubrique 302 des règles | interpretatieregels opgenomen in de rubriek 302 van de |
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé. | interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige |
Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, | verstrekkingen. De Leidend ambtenaar, De Voorzitter, |
Fr. PRAET. D. SAUER. | Fr. PRAET. D. SAUER. |