Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des Implants du 27 janvier 2000 et du 23 mai 2000 et en application de l'article 22, 4°bi Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1 er , de la nome(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des Implants du 27 janvier 2000 et du 23 mai 2000 et en application de l'article 22, 4°bi Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1 er , de la nome(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 januari 2000 en 23 mei 2000 en in uitvoerin Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur :
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des Implants du 27 janvier 2000 et du 23 mai 2000 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 januari 2000 en 23 mei 2000 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de
a établi le 19 juin 2000 les règles interprétatives suivantes : Verzekering voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de
hiernagaande interpretatieregels vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1er, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1,
de la nomenclature des prestations de santé : van de nomenclatuur :
REGLE INTERPRETATIVE 1 INTERPRETATIEREGEL 1
QUESTION VRAAG
Peut-on porter en compte deux fois la prestation n° 612334 - 612345 Mag verstrekking nr. 612334 - 612345 Tijdelijk gebruik van een
Utilisation temporaire d'un cathéter-électrode intra-cavitaire ou elektrodecatheter, intracavitair of in de slokdarm, voor
intra-oesophagien pour entraînement électro-systolique du coeur... Y
61 en cas d'utilisation, au cours de la même intervention, de deux elektrosystolisch stimuleren van het hart ... Y 61 tweemaal worden
aangerekend wanneer tijdens dezelfde ingreep twee elektrodecatheters
cathéters-électrodes pour entraînement systolique du coeur ? worden gebruikt voor het elektrosystolisch stimuleren van het hart ?
REPONSE ANTWOORD
La prestation n° 612334 - 612345 Utilisation temporaire d'un Verstrekking nr. 612334 - 612345 Tijdelijk gebruik van een
cathéter-électrode intra-cavitaire ou intra-oesophagien pour elektrodecatheter, intracavitair of in de slokdarm, voor
entraînement électro-systolique du coeur... Y 61 ne peut être elektrosystolisch stimuleren van het hart... Y 61 mag slechts eenmaal
remboursée qu'une fois. Cette prestation doit être considérée comme un worden vergoed. Die verstrekking moet worden beschouwd als een forfait
forfait valable pour une même période continue d'entraînement dat geldt voor eenzelfde doorlopende periode van elektrosystolisch
systolique du coeur. stimuleren van het hart.
REGLE INTERPRETATIVE 2 INTERPRETATIEREGEL 2
QUESTION VRAAG
Prothèse articulaire des doigts en silicone médicale. Gewrichtsprothese voor de vingers, in silicone voor geneeskundig gebruik.
REPONSE ANTWOORD
La prothèse articulaire des doigts en silicone médicale peut être De gewrichtsprothese voor de vingers in silicone voor geneeskundig
tarifée sous le n° 638875 - 638886 tarse et carpe : prothèse gebruik mag worden getarifeerd onder nr. 638875 - 638886 Voet- en
articulaire en silicone pour utilisation médicale... Y 64. handwortel : gewrichtsprothese in silicone voor medisch gebruik... Y 64.
REGLE INTERPRETATIVE 3 INTERPRETATIEREGEL 3
QUESTION VRAAG
Remplacement d'un osselet du carpe par un implant artificiel (par Vervanging van een handwortelbeentje door een kunstimplantaat (b.v. os
exemple : os semi-lunaire ou os scaphoïde en silicone). lunatum of os scaphoïdeum in silicone).
REPONSE ANTWOORD
Le matériel implanté est à tarifer sous le n° 638853 - 638864 Prothèse Het ingeplante materieel moet worden getarifeerd onder nr. 638853 -
de l'os semi-lunaire cobalt/chrome ou titane... Y 220. 638864 Prothese voor os lunatum - kobalt/chroom of titaan... Y 220.
REGLE INTERPRETATIVE 4 INTERPRETATIEREGEL 4
QUESTION VRAAG
Comment faut-il tarifer les stents fémoraux ou poplités ? Hoe moeten de femorale of poplitea-stents worden getarifeerd ?
REPONSE ANTWOORD
Ces stents doivent être attestés sous le numéro 613830 - 613841 Tuteur Die stents moeten worden geattesteerd onder het nummer 613830 - 613841
pour angioplastie : tuteur iliaque isolé... Y 600 ou sous le numéro Stents voor angioplastiek : afzonderlijke iliaca-stent... Y 600 of
613852 - 613863 Tuteur pour angioplastie : tuteur iliaque avec onder het nummer 613852 - 613863 Stent voor angioplastiek :
ballonnets de mise en place... Y 900, selon le cas. iliaca-stent met ballontjes voor het plaatsen... Y 900, naargelang van het geval.
REGLE INTERPRETATIVE 5 INTERPRETATIEREGEL 5
QUESTION VRAAG
La prestation 612850 - 612861 Set d'auto-transfusion sanguine pour les Mag de verstrekking 612850 - 612861 Set voor autotransfusie van bloed
prestations 229014 - 229025, 229051 - 229062, 229073 - 229084 ... voor de verstrekkingen 229014 - 229025, 229051 - 229062, 229073 -
peut-elle être attestée lors de la réalisation des prestations 229084 ... worden aangerekend voor de verwezenlijking van de volgende
suivantes : verstrekkingen :
229596 - 229600 229596 - 229600
Opération sur le coeur ou les gros vaisseaux intrathoraciques qui Operatie op het hart of de grote thoracale bloedvaten die de plastiek
comporte la plastie ou la mise en place d'une valve artificielle, avec of het plaatsen van een kunstklep omvat, met extracorporele
circulation extra-corporelle. circulatie.
229611 - 229622 229611 - 229622
Revascularisation myocardique effectuée avec un greffon artériel Myocardrevascularisatie uitgevoerd met een slagaderent (mammaria,
(mammaire, gastroépiplooique ou artère explantée), y compris le ou les gastroëpiploica of geëxplanteerde slagader) inbegrepen de eventuele
éventuel(s) bypass veineux associé(s). geassocieerde veneuze bypass(en).
229574 - 229585 229574 - 229585
Revascularisation myocardique par anastomose à l'aide de l'artère Myocardrevascularisatie door anastomose met behulp van de arteria
mammaire interne, utilisant les deux artères mammaires ou mamalia interna, met aanwending van de twee arteriae mamaliae internae
l'implantation d'une artère mammaire sous forme de pontages of implantatie van een arteria mamalia interna in de vorm van
séquentiels. sequentiële overbruggingen.
REPONSE ANTWOORD
Avant leur introduction dans la nomenclature des prestations de santé, Voor ze in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen werden
les prestations 229596 - 229600, 229611 - 229622 et 229574 - 229585 opgenomen, kwamen de verstrekkingen 229596 - 229600, 229611 - 229622
étaient prévues sous le numéro de code 229014 - 229025 Opération sur en 229574 - 229585 al voor onder het codenummer 229014 - 229025
le coeur ou les gros vaisseaux intrathoraciques sous circulation Operatie op het hart of op de grote intrathoracale bloedvaten, met
extra-corporelle, qui, lui, est bien cité dans le libellé de la extracorporele circulatie, dat wel degelijk aangehaald wordt in de
prestation 612850 - 612861 Set d'autotransfusion sanguine pour les omschrijving van de verstrekking 612850 - 612861 Set voor
prestations 229014 - 229025, .... autotransfusie van bloed voor de verstrekkingen 229014 - 229025, ....
Les différentes composantes issues de la prestation 229014 - 229025 De verschillende onderdelen van de verstrekking 229014 - 229025 kunnen
peuvent aussi donner lieu au remboursement de la prestation 612850 - eveneens aanleiding geven tot de vergoeding van de verstrekking 612850
612861. - 612861.
La prestation 612850 - 612861 peut dès lors être attestée lors de la De verstrekking 612850 - 612861 mag dus worden aangerekend voor de
réalisation des prestations 229596 - 229600, 229611 - 229622 ou 229574 verwezenlijking van de verstrekkingen 229596 - 229600, 229611 - 229622
- 229585. of 229574 - 229585.
REGLE INTERPRETATIVE 6 INTERPRETATIEREGEL 6
QUESTION VRAAG
Comment faut-il tarifer un filet implantable utilisé comme point Hoe moet een implanteerbaar netje dat als verankering wordt gebruikt
d'ancrage lors d'une cure de cystocèle ? bij een cystokelebehandeling, worden getarifeerd ?
REPONSE ANTWOORD
Le filet implantable peut être attesté par assimilation, sous le Het implanteerbare netje mag door gelijkstelling worden aangerekend
numéro de code 612371 - 612382 Filet implantable pour réparation de onder het codenummer 612371 - 612382 Implanteerbaar netje voor herstel
hernie ou éventration, par 10 cm2,... Y 2, quelle que soit la nature van breuk of eventratie per 10 cm2,... Y 2, ongeacht de afwijking.
de la défectuosité.
REGLE INTERPRETATIVE 7 INTERPRETATIEREGEL 7
QUESTION VRAAG
Comment faut-il tarifer une cage (inter)vertébrale ? Hoe moet een (inter)vertebrale cage worden getarifeerd ?
REPONSE ANTWOORD
Cet implant peut être attesté par assimilation sous le numéro de Dit implantaat mag door gelijkstelling worden aangerekend onder het
nomenclature 637954 - 637965 Cadre,... Y 300. nomenclaturnummer 637954 - 637965 Raam,... Y 300.
Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de
leur publication au Moniteur Belge et remplacent les règles bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de
interprétatives reprises dans la rubrique 602 des règles interpretatieregels opgenomen in de rubriek 602 van de
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé. interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige
Le Fonctionnaire dirigeant, verstrekkingen. De Leidend ambtenaar,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
Le Président, De Voorzitter,
D. SAUER. D. SAUER.
Sur proposition de la Commission de convention Op voorstel van de Overeenkomstencommissie
orthopédistes-organismes assureurs du 21 mars 2000 et en application orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 21 maart 2000 en in
de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
de l'assurance soins de santé a établi le 19 juin 2000 les règles voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de hiernagaande
interprétatives suivantes : interpretatieregels vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29 de la Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29 van
nomenclature des prestations de santé : de nomenclatuur :
REGLE INTERPRETATIVE 1 INTERPRETATIEREGEL 1
QUESTION VRAAG
Une sangle de Glisson (système de traction) est-elle cumulable avec un Is een glissonse riem (tractiesysteem) cumuleerbaar met een halskraag
collier ? ?
REPONSE ANTWOORD
Dans le cas présent, le cumul peut être autorisé; il s'agit en effet In dit geval mag de cumulatie worden toegestaan; het gaat immers om
de deux articles préfab du même groupe et donc de la même topographie twee prefab-artikelen van dezelfde groep en dus met dezelfde
mais ayant des fonctions différentes. topografie, maar met verschillende functies.
REGLE INTERPRETATIVE 2 INTERPRETATIEREGEL 2
QUESTION VRAAG
Le collier cervical de « Push » est-il considéré comme un colllier en Wordt de cervicaqe halskraag van « Push » beschouwd als een mousse
mousse ou comme un collier de type Schanz ? halskraag of als een Schanzkraag ?
REPONSE ANTWOORD
Le collier cervical de « Push » doit, par assimilation, être tarifé De cervicale halskraag van « Push » moet door gelijkstelling worden
sous la prestation n° 645175 Collier souple... T 26,15. getarifeerd onder de verstrekking nr. 645175 Soepele halskraag... T 26,15.
REGLE INTERPRETATIVE 3 INTERPRETATIEREGEL 3
QUESTION VRAAG
Comment faut-il tarifer un corset de type « OVALE » ? Hoe moet een korset, type « OVALE », getarifeerd worden ?
REPONSE ANTWOORD
Le corset de type « OVALE » doit être tarifé sous le numéro de Het korset type « OVALE » moet worden getarifeerd onder de
prestation 645654 O.L.S. d'appui, de correction passive (type BOB)... verstrekking nr. 645654 L.S.O., ondersteunend, passief corrigerend
T 325,77. (type BOB)... T 325,77.
Le corset peut être cumulé avec la prestation 646590 Pelote Het korset mag worden gecumuleerd met de verstrekking 646590
pneumatique pour corset... T 77,75. Luchtkussentje voor corset... T 77,75.
REGLE INTERPRETATIVE 4 INTERPRETATIEREGEL 4
QUESTION VRAAG
La pelote pneumatique gonflable peut-elle être combinée avec un Kan het opblaasbaar luchtkussentje gecombineerd worden met een toestel
appareil sur mesure ? naar maat ?
REPONSE ANTWOORD
La prestation n° 646590 Pelote pneumatique pour corset... T 77,75 ne De verstrekking nr. 646590 Luchtkussentje voor corset... T 77,75 mag
peut pas être cumulée avec une prestation « sur mesure », sauf avec niet worden gecumuleerd met een verstrekking « maatwerk », behalve na
l'accord préalable du médecin-conseil, comme le prévoit l'article 29, voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer, zoals is bepaald in
§ 4, de la nomenclature, pour le cumul des appareils préfabriqués et artikel 29, § 4, van de nomenclatuur voor de cumulatie van
des appareils sur mesure. geprefabriceerde toestellen en toestellen naar maat.
REGLE INTERPRETATIVE 5 INTERPRETATIEREGEL 5
QUESTION VRAAG
a) Comment doit-on tarifer un appareil de genou Lennox Hill ou Donjoy a) Hoe moet een knieapparaat Lennox Hill of Donjoy op maat worden
sur mesure ? getarifeerd ?
b) Comment doit-on tarifer un CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II sur b) Hoe moet een CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II op gipsafdruk,
moulage qui n'est pas confectionné dans son propre atelier ? maar niet in eigen atelier vervaardigd, worden getarifeerd ?
REPONSE ANTWOORD
a) Les appareils de genou Lennox Hill et Donjoy sont des articles a) Het knietoestel Lennox Hill en Donjoy zijn geprefabriceerde
préfabriqués; ils doivent donc être tarifés comme tels sous les toestellen en moeten als dusdanig onder de nummers voorbehouden voor
numéros réservés aux articles préfab. de prefabartikelen worden getarifeerd.
Lesdits appareils ne peuvent jamais être tarifés comme des articles De genoemde toestellen kunnen nooit als handgemaakte artikelen worden
manufacturés. getarifeerd.
b) Les appareils CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II et les produits b) De toestellen CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II en analoge
analogues sur moulage doivent être fournis et tarifés comme des producten op gipsafdruk moeten als prefabartikelen worden afgeleverd
articles préfab. en getarifeerd.
REGLE INTERPRETATIVE 6 INTERPRETATIEREGEL 6
QUESTION VRAAG
Accessoires et suppléments pour orthèses de paraplégique pour un Toebehoren en bijslagen voor paraplegie-orthesen, voor één lidmaat of
membre ou les deux ? voor beide ?
REPONSE ANTWOORD
Les accessoires se rapportant à un membre sont tarifés une fois par Het toebehoren dat betrekking heeft op één lidmaat wordt éénmaal per
membre. lidmaat getarifeerd.
REGLE INTERPRETATIVE 7 INTERPRETATIEREGEL 7
QUESTION VRAAG
Sous quel numéro de code tarifie-t-on un Sarmiento brace pour la jambe Onder welk codenummer wordt een Sarmiento brace voor onderbeen,
? getarifeerd ?
REPONSE ANTWOORD
Le Sarmiento brace est un appareil préfabriqué et doit être tarifé De Sarmiento brace is een geprefabriceerd toestel en moet worden
sous le numéro de prestation 647334 Fracture bracing... T 458,34. getarifeerd onder de verstrekking 647334 Fracture bracing... T 458,34.
REGLE INTERPRETATIVE 8 INTERPRETATIEREGEL 8
QUESTION VRAAG
Après une opération du genou, un appareil de genou est placé et Na een knieoperatie wordt een knietoestel aangelegd en aangerekend
attesté sous le numéro de code 647614 Appareil de genou avec onder het nomenclatuurnummer 647614 Knieapparaat met segment dij en
segment-cuisse et mollet, à charnière réglable (BIII 1)... T 230,07. kuit met regelbaar kniescharnier (BIII 1)... T 230,07.
Chez certains patients, quelques mois après la délivrance de Bij bepaalde patiënten schrijft de geneesheer enkele maanden na de
l'appareil, le médecin prescrit un appareil définitif attestable sous levering van het apparaat een definitief apparaat voor dat kan worden
le numéro de code 647592 Appareil de genou robuste avec structure fixe aangerekend onder het nomenclatuurnummer 647592 Knie-apparaat, stevig,
prenant toute la circonférence de la cuisse et du mollet, à met vaste structuur dat de volledige omtrek van de dij en de kuit
charnières, réglable ou non (BIII 1)... T 575,17. omvat, met kniescharnier, al dan niet regelbaar (BIII 1)... T 575,17.
REPONSE ANTWOORD
Les prestations nos De verstrekkingen nrs.
647592 647592
Appareil de genou robuste, avec structure fixe prenant toute la Knieapparaat, stevig, met vaste structuur dat de volledige omtrek van
circonférence de la cuisse et du mollet, à charnières, réglable ou non de dij en kuit omvat, met knie-scharnier, al dan niet regelbaar (BIII
(BIII 1) . . . . . T 575,17 1) . . . . . T 575,17
et en
647614 647614
Appareil de genou avec segment-cuisse et mollet, à charnière réglable Knieapparaat met segment dij en kuit, met regelbaar kniescharnier
(BIII 1) . . . . . T 230,07 (BIII 1) . . . . . T 230,07
ne peuvent pas être cumulées dans les délais fixés à l'article 29, § mogen niet worden gecumuleerd binnen de in artikel 29, § 4, van de
4, de la nomenclature des prestations de santé. Il s'agit en nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vastgestelde
l'occurence d'appareils remplissant une fonction thérapeutique termijnen. Het gaat hier om apparaten met een zelfde therapeutische
analogue et repris dans le même groupe principal et la même topographie. functie en die vermeld staan in dezelfde hoofdgroep en topografie.
Dans le cas d'une pathologie évolutive, si un deuxième appareil est Ingeval van een evolutieve pathologie, als een tweede apparaat is
prescrit pendant la durée du délai de renouvellement, seul un des deux voorgeschreven gedurende de vergoedingsperiode mag slechts één van
appareils est remboursable. beide apparaten worden vergoed.
REGLE INTERPRETATIVE 9 INTERPRETATIEREGEL 9
QUESTION VRAAG
Lors de la confection d'un IMF en cas de suture d'un tendon extenseur Bij het vervaardigen van een IMF, bij een hechting van een strek- of
ou fléchisseur du doigt, le poignet doit être tenu en flexion ou en buigpees van vinger, moet de pols in flexie of extensie gehouden
extension. worden.
Que peut-on attester comme segment-poignet ? Wat kan aangerekend worden als polssegment ?
REPONSE ANTWOORD
En cas de suture d'un tendon extenseur ou fléchisseur du doigt, un IMF Bij een hechting van een strek- of buigpees van de vinger moet een IMF
pour tenir le doigt en flexion ou en extension doit être tarifé sous met het doel de vinger in flexie of extensie te houden worden
le numéro de prestation 649390 Segment-main et doigt : ce segment getarifeerd onder de verstrekking nr. 649390 Hand- en vingersegment :
n'est pris en considération que si l'appareillage de la main et des dit segment wordt enkel in aanmerking genomen indien de toerusting van
doigts est conçu d'une pièce, c'est-à-dire si les doigts sont pris de hand en de vingers in één stuk is opgevat, d.w.z. indien de vingers
ensemble et non séparément. Ce poste peut être une partie d'un samen en niet afzonderlijk worden genomen. Deze post mag een gedeelte
appareil avec d'autres segments plus proximaux... T 36,37. zijn van een toestel met andere meer proximale segmenten... T 36,37.
Le remboursement du segment-poignet n'est pas prévu dans la catégorie De vergoeding van het polssegment is niet opgenomen in de categorie
IMF. IMF.
Le segment-poignet et avant-bras est prévu sous le numéro 649633 Het pols- en onderarmsegment is opgenomen onder het nummer 649633
Segment du poignet et de l'avant-bras... T 45,23 pour autant qu'il Pols- en onderarmsegment... T 45,23, voor zover het reikt tot de
remonte jusqu'aux deux tiers proximaux de l'avant-bras (C VII 1). proximale twee derde van de onderarm (C VII 1). Die verstrekking mag
Cette prestation peut être ajoutée au segment main et doigt. worden bijgevoegd bij het hand- en vingersegment.
REGLE INTERPRETATIVE 10 INTERPRETATIEREGEL 10
QUESTION VRAAG
La nomenclature mentionne-t-elle encore un appareil anti-hallux valgus ? Is een anti-halluxvalgus apparaat nog vermeld in de nomenclatuur ?
REPONSE ANTWOORD
L'appareil redresseur pour hallux valgus est prévu au numéro de code Het redressieapparaat voor hallux valgus is voorzien onder het
650510 (préfab). codenummer 650510 (prefab).
REGLE INTERPRETATIVE 11 INTERPRETATIEREGEL 11
QUESTION VRAAG
N'existe-t-il plus d'appareils de nuit ? Bestaan er geen nachtapparaten meer ?
REPONSE ANTWOORD
Les appareils de nuit sont repris sous la rubrique D. Orthèses De nachttoestellen zijn opgenomen onder de rubriek D. Specifieke
spécifiques. orthesen.
REGLE INTERPRETATIVE 12 INTERPRETATIEREGEL 12
QUESTION VRAAG
La prestation n° 650495 Chausson articulé à traction-ressort ou à Is de verstrekking nr. 650495 Geleed schoentje met veertractie of
tension réglable (maximum 3 par pied, par an)... T 117,67 est-elle regelbare spanning (maximum 3 per voet, per jaar... T 117,67) vergoed
remboursée par année et, dans l'affirmative, que faut-il tarifer pour un chaus-son ? per jaar en zo ja, wat moet worden getarifeerd voor 1 schoentje ?
REPONSE ANTWOORD
La prestation n° 650495 peut être remboursée au maximum trois fois par De verstrekking nr. 650495 mag maximaal driemaal per voet en per jaar
pied et par an. worden vergoed.
REGLE INTERPRETATIVE 13 INTERPRETATIEREGEL 13
QUESTION VRAAG
En cas de fourniture d'une nouvelle prothèse de la cuisse de type Is bij het afleveren van een nieuwe bovenbeenprothese van het
tubulaire (651770), la garniture en mousse (652256) est-elle comprise tubulaire type (651770) de bekleding in schuimrubber (652256)
ou doit-elle être ajoutée ? inbegrepen, of moet dit toegevoegd worden ?
REPONSE ANTWOORD
L'attestation d'une nouvelle prothèse de la cuisse couvre la garniture De attestering van een nieuwe bovenbeenprothese dekt de bekleding van
en mousse. Par conséquent, dans le cas présent, la prestation n°
652256 Garniture de mousse pour prothèse tubulaire, par année... T schuimrubber. Bijgevolg kan in onderhavig geval de verstrekking 652256
Bekleding van schuimrubber voor buisvormige prothese, per jaar... T
118,12 ne peut être tarifée en sus. 118,12 niet worden bijgetarifeerd.
La prestation n° 652256 ne peut être tarifée qu'un an après la De verstrekking 652256 mag pas worden getarifeerd na de duur van een
fourniture de la prothèse proprement dite. jaar, na de levering van de prothese zelf.
REGLE INTERPRETATIVE 14 INTERPRETATIEREGEL 14
QUESTION VRAAG
Bas pour brûlures : Brandwondenkous :
- comment les tarifer et les demander ? - hoe tariferen en aanvragen ?
- de quels numéros de la nomenclature relèvent-ils ? - onder welk erkenningsnummer vallen die zaken ?
REPONSE ANTWOORD
Les conditions de remboursement des vêtements compressifs et des De voorwaarden inzake verzekeringsvergoeding voor de drukkledij en
masques pour grands brûlés figurent à l'article 29, § 18, a), de la maskers voor zwaar verbranden zijn opgenomen in artikel 29, § 18, a),
nomenclature des prestations de santé. van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.
REGLE INTERPRETATIVE 15 INTERPRETATIEREGEL 15
QUESTION VRAAG
Aux termes de la nomenclature, article 29, § 4, B, 2°, les articles Volgens de nomenclatuur art. 29, § 4, B, 2°, zijn geprefabriceerde
préfabriqués ne sont pas cumulables avec les articles manufacturés, sauf... artikelen niet cumuleerbaar met handgemaakte artikelen, behalve...
Cette règle vaut-elle aussi pour les orthèses du membre inférieur qui Geldt dit ook voor orthesen van het onderste lidmaat, die van
doivent être munies de chaussures orthopédiques ? orthopedisch schoeisel moeten worden voorzien ?
REPONSE ANTWOORD
Les règles figurant à l'article 29, § 4, de la nomenclature ne sont De in artikel 29, § 4, van de nomenclatuur opgenomen regels zijn niet
pas d'application pour les chaussures orthopédiques, pour lesquelles van toepassing op de orthopedische schoenen waarvoor specifieke regels
des règles spécifiques ont été établies. zijn vastgesteld.
Les prestations n° 653612 Chaussures orthopédiques. Une paire de De verstrekkingen nr. 653612 Correctieschoeisel : een paar
chaussures de marche pour enfants jusqu'à 4 ans inclus (maximum 3 loopschoenen voor kinderen tot en met het 4de levensjaar (maximum 3
paar, per jaar)... T 82 en nr. 653634 Correctieschoeisel : een paar
loopschoenen voor kinderen vanaf het 5de levensjaar (maximum 2 paar,
paires, par an)... T 82 et n°653634 Chaussures orthopédiques. Une per jaar)... T 82 mogen gecombineerd worden met de maatwerk
paire de chaussures de marche pour enfants à partir de 5 ans (maximum
2 paires, par an)... T 82 peuvent être combinées avec des appareils
orthopédiques sur mesure du membre inférieur. orthopedische toestellen van het onderste lidmaat.
La prestation 650495 Chausson articulé à traction-ressort ou à tension De verstrekking 650495 Geleed schoentje met veertractie of regelbare
réglable (maximum 3 par pied par an)... T 117,67 ne peut être combinée spanning (maximum 3 per voet, per jaar)... T 117,67 is enkel te
qu'avec les appareils repris sous D. Orthèses Spécifiques, Groupe combineren met de toestellen uit D. Specifieke Orthesen. Hoofdgroep
principal III. III.
REGLE INTERPRETATIVE 16 INTERPRETATIEREGEL 16
QUESTION VRAAG
Qu'est-ce qu'un secteur, comme mentionné dans les prestations de l'article 29 de la nomenclature ?. Wat is een sector, zoals bedoeld in de verstrekkingen van artikel 29 van de nomenclatuur ?
REPONSE ANTWOORD
On entend par secteur un système permettant de régler progressivement Onder sector dient te worden verstaan een systeem dat het progressief
les mouvements des articulations. regelen van de geledingsbewegingen mogelijk maakt.
REGLE INTERPRETATIVE 17 INTERPRETATIEREGEL 17
QUESTION VRAAG
En cas de pied valgus + torsio tibiae, une orthèse spécifique est Bij pes adductus + torsio tibiae wordt een specifieke orthese
appliquée comme appareil de nuit. Pendant la journée, des formes aangelegd als nachtapparaat. Gedurende de dag worden rechte
droites sont portées (chaussures thérapeutiques). De quelle façon leestschoenen gedragen (therapeutisch schoeisel). Op welke wijze is
faut-il tarifer cette combinaison, étant donné qu'il s'agit d'une même deze combinatie te tariferen, aangezien het om een zelfde aandoening
affection ? gaat ?
REPONSE ANTWOORD
Le cumul est autorisé. Les chaussures orthopédiques ne sont pas visées De cumulatie is toegestaan. De orthopedische schoenen worden niet
par les règles de cumul reprises à l'article 29, § 4, de la beoogd in de cumulatieregels die zijn opgenomen in artikel 29, § 4,
nomenclature des prestations de santé. van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.
REGLE INTERPRETATIVE 18 INTERPRETATIEREGEL 18
QUESTION VRAAG
Un appareil définitif peut-il être appliqué et tarifé après la pose Mag er na het aanleggen van een IMF, een definitief apparaat aangelegd
d'un IMF ? en getarifeerd worden ?
REPONSE ANTWOORD
L'immédiate fitting (IMF) peut être tarifé pour autant qu'il soit De immediate fitting (IMF) mag worden getarifeerd voor zover er een
indiqué de placer directement sur le patient, un appareillage à usage indicatie wordt gesteld dat een toerusting rechtstreeks bij de patiënt
temporaire. wordt aangelegd voor tijdelijk gebruik.
Si le patient est ensuite appareillé d'une orthèse définitive, Indien de patiënt daarna wordt toegerust met een definitieve orthese,
celle-ci peut être tarifée en tant que telle, vu que la nomenclature mag deze als dusdanig worden getarifeerd aangezien in de nomenclatuur
des prestations de santé ne fixe aucun délai de renouvellement pour van de geneeskundige verstrekkingen geen vernieuwingstermijn is
les appareils IMF et qu'elle ne prévoit aucune interdiction de cumul vastgesteld voor de IMF-toestellen en niet is voorzien in een verbod
entre les appareils IMF et les appareils sur mesure. tot cumulatie van IMF-toestellen en toestellen naar maat.
REGLE INTERPRETATIVE 19 INTERPRETATIEREGEL 19
QUESTION VRAAG
La nomenclature prévoit la possibilité de rembourser un fût In de nomenclatuur is voorzien in de mogelijkheid om een bijkomende
supplémentaire en cas de réamputation, d'intervention chirurgicale sur koker te vergoeden in geval van opnieuw amputeren, van heelkundige
le moignon ou de modification importante du moignon. Qui est compétent bewerking op de stomp of van belangrijke verandering van de stomp. Wie
pour autoriser le remboursement de cette prestation ? is bevoegd om de vergoeding van die verstrekking toe te staan ?
REPONSE ANTWOORD
La décision quant à l'octroi du remboursement d'un fût supplémentaire De beslissing over de toekenning van de vergoeding van een bijkomende
en cas de réamputation, d'interventon chirurgicale sur le moignon ou koker in geval van opnieuw amputeren, van heelkundige bewerking op de
de modification importante du moignon, relève de la compétence du stomp of van belangrijke verandering van de stomp, behoort tot de
médecin-conseil. bevoegdheid van de adviserend geneesheer.
Par exemple : les prestations n°s 652271, 652293, 652315 et suivantes Bijvoorbeeld : de verstrekkingen nrs. 652271, 652293, 652315 en
et 653192, 653214 et 653236. volgende, en 653192, 653214 en 653236.
REGLE INTERPRETATIVE 20 INTERPRETATIEREGEL 20
QUESTION VRAAG
Si un médecin-spécialiste prescrit une prestation sur mesure, le Als een geneesheer-specialist maatwerk voorschrijft, moet de
dispensateur doit-il effectuer ce travail sur mesure ou doit-il zorgverstrekker dan dit maatwerk maken of moet hij bij de levering een
envisager la fourniture de matériel préfab ? prefab overwegen ?
REPONSE ANTWOORD
Le médecin traitant et prescripteur décide de l'indication médicale et De behandelend en voorschrijvend geneesheer beslist over de medische
de la thérapie à adopter en concertation avec le dispensateur de soins indicatie en over de te volgen therapie in overleg met de
qui a l'obligation de procéder à l'exécution la mieux adaptée. zorgverstrekker, die verplicht is over te gaan tot de meest geschikte
La prescription d'un article sur mesure n'exempte pas le dispensateur uitvoering. Het voorschrijven van maatwerk ontslaat de verstrekker er niet van om
de soins de joindre une motivation circonstanciée à l'attestation de een omstandige motivering af te leveren samen met het getuigschrift
fournitures et l'intervention de l'assurance n'est soumise à l'accord voor afleveringen en de verzekeringsvergoeding wordt onderworpen aan
du médecin-conseil avant le remboursement que lorsqu'il y a le choix het akkoord van de adviserend geneesheer vóór de terugbetaling, enkel
entre le préfab et le « sur mesure ». bij keuzemogelijkheid tussen prefab en maatwerk.
Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de
leur publication au Moniteur Belge et remplacent les règles bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de
interprétatives reprises dans la rubrique 603 des règles interpretatieregels opgenomen in de rubriek 603 van de
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé. interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige
Le Fonctionnaire dirigeant, verstrekkingen. De Leidend ambtenaar,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
Le Président, De Voorzitter,
D. SAUER. D. SAUER.
Sur proposition de la Commission de convention bandagistes-organismes Op voorstel van de Overeenkomstencommissie
assureurs du 21 mars 2000 et en application de l'article 22, 4°bis, de bandagisten-verzekeringsinstellingen van 21 maart 2000 en in
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
soins de santé a établi le 19 juin 2000 les règles interprétatives voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de hiernagaande
suivantes : interpretatieregels vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27 de la Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27 van
nomenclature des prestations de santé : de nomenclatuur :
REGLE INTERPRETATIVE 1. INTERPRETATIEREGEL 1
QUESTION VRAAG
Ceinture abdominale sur mesure : règles de cumul. Buikgordel naar maat : cumulatieregelen.
REPONSE ANTWOORD
601311 601311
Tour des hanches inférieur à 1 m . . . . . Y 81,75 Heupomtrek van minder dan 1 m . . . . . Y 81,75
La ceinture abdominale prévue sous les numéros 601311, 601333, 601355 De buikgordel, voorzien onder de nummers 601311, 601333, 601355 en
et 601370 est cumulable avec la ceinture prévue sous le numéro de code : 601370 is cumuleerbaar met de gordel voorzien onder het codenummer :
641012 641012
Ceinture de fixation réglable pour colostomie, iléostomie, Regelbare bevestigingsgordel voor colostomie, ileostomie,
urétérostomie et cystostomie, y compris la plaque de contention ureterostomie en cystostomie, inclusief de eventuele steunplaat . . .
éventuelle . . . . . Y 6,80 . . Y 6,80
Le cas doit répondre aux critères prévus pour les deux appareils. Het geval moet beantwoorden aan de maatstaven die zijn vastgesteld
voor de 2 toestellen.
601414 601414
Pelote pour ptose rénale ou hernie inguinale . . . . . Y 7,63 Kussentje voor nierptosis of liesbreuk . . . . . Y 7,63
Cette prestation n'est pas cumulable avec un bandage herniaire. Deze verstrekking mag niet worden gecumuleerd met een breukband.
601436 601436
Pelote pour éventration . . . . . Y 10,9 Kussentje voor eventratie . . . . . Y 10,9
Cette pelote ne peut jamais accompagner qu'une ceinture abdominale. Dit kussentje mag slechts samengaan met een buikgordel.
REGLE INTERPRETATIVE 2. INTERPRETATIEREGEL 2.
QUESTION VRAAG
Quelle est l'intervention de l'assurance pour un bandage pour hernie Wat is de verzekeringstegemoetkoming voor een breukband voor
inguinale bilatérale lorsqu'un assuré a obtenu un an avant le bilaterale liesbreuk wanneer aan de verzekerde één jaar tevoren een
remboursement d'un bandage pour hernie inguinale unilatérale ? breukband voor unilaterale liesbreuk is vergoed ?
REPONSE ANTWOORD
Il faut considérer qu'il s'agit d'un nouveau bandage et rembourser la Er moet worden beschouwd dat het gaat om een nieuwe band en
prestation n° 601090 ... Y 13,08 ou n° 601112 ... Y 70,85. verstrekking nr. 601090 ... Y 13,08 of nr. 601112 ... Y 70,85 moet
Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après worden vergoed. De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de
leur publication au Moniteur belge et remplacent les règles bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de
interprétatives reprises dans la rubrique 601 des règles interpretatieregels opgenomen in de rubriek 601 van de
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé. interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige
Le Fonctionnaire dirigeant, verstrekkingen. De Leidend ambtenaar,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
Le Président, De Voorzitter,
D. SAUER. D. SAUER.
^