Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Contributions directes Versements anticipés. - Exercice d'imposition 2001 AVANT-PROPOS Généralités En principe, l'impôt afférent aux revenus professionnels des indépendant Cette majoration peut toutefois être évitée en versant anticipativement cet impôt à des périodes bi(...)"
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Contributions directes Versements anticipés. - Exercice d'imposition 2001 AVANT-PROPOS Généralités En principe, l'impôt afférent aux revenus professionnels des indépendant Cette majoration peut toutefois être évitée en versant anticipativement cet impôt à des périodes bi(...) Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Directe belastingen Voorafbetalingen. - Aanslagjaar 2001 VOORWOORD Algemeen In beginsel wordt de belasting betreffende de beroepsinkomsten van zelfstandigen en bedrijfsleiders Die vermeerdering kan evenwel worden vermeden door die belasting op welbepaalde tijdstippen vooraf (...)
MINISTERE DES FINANCES Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Contributions directes Versements anticipés. - Exercice d'imposition 2001 AVANT-PROPOS Généralités En principe, l'impôt afférent aux revenus professionnels des indépendants et des dirigeants d'entreprise ainsi que l'impôt des sociétés, l'impôt des non-résidents/sociétés et, dans des cas bien déterminés, l'impôt des personnes morales sont majorés d'un pourcentage déterminé. Cette majoration peut toutefois être évitée en versant anticipativement cet impôt à des périodes bien déterminées. Les autres contribuables (personnes physiques) qui, pour quelque motif que ce soit, doivent encore verser un supplément lors de la régularisation de leur situation fiscale, peuvent bénéficier d'une réduction (bonification) en payant totalement ou partiellement ce supplément anticipativement. Ceci est également valable pour les indépendants et les dirigeants d'entreprise, mais uniquement en ce qui concerne la partie des versements anticipés qui dépasse le montant nécessaire pour échapper à la majoration visée au premier alinéa. Cette matière fait l'objet des articles 157 à 168, 175 à 177, 218, 226, 243, dernier alinéa, 246, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, et 463bis MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Directe belastingen Voorafbetalingen. - Aanslagjaar 2001 VOORWOORD Algemeen In beginsel wordt de belasting betreffende de beroepsinkomsten van zelfstandigen en bedrijfsleiders, evenals de vennootschapsbelasting, de belasting van niet-inwoners/vennootschappen en in welbepaalde gevallen, de rechtspersonenbelasting, met een bepaald percentage vermeerderd. Die vermeerdering kan evenwel worden vermeden door die belasting op welbepaalde tijdstippen vooraf te betalen. De andere belastingplichtigen (natuurlijke personen) die om welke reden dan ook bij de regularisatie van hun fiscale toestand nog een supplement moeten betalen, kunnen een vermindering (bonificatie) krijgen door dat supplement geheel of gedeeltelijk vooraf te betalen. Dit geldt ook voor de zelfstandigen en bedrijfsleiders, doch enkel met betrekking tot het gedeelte van de voorafbetalingen dat niet nodig is om de in het eerste lid bedoelde vermeerdering te vermijden. Deze materie wordt geregeld door de artikelen 157 tot 168, 175 tot 177, 218, 226, 243, laatste lid, 246, eerste lid, 1°, en tweede lid, en 463bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de
du Code des impôts sur les revenus 1992, des articles 64 à 71, 139, § artikelen 64 tot 71, 139, § 3, en 142, § 1, van het Koninklijk besluit
3, et 142, § 1er de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, en
les revenus 1992, et de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 24 artikel 3, tweede lid, van de wet van 24.12.1999 houdende fiscale en
décembre 1999 portant des dispositions fiscales et diverses. diverse bepalingen.
Paiements en euro Betalingen in euro
Depuis le 1er janvier 1999, le contribuable a la possibilité Sinds 1 januari 1999 kan de belastingplichtige zijn voorafbetalingen
d'effectuer des versements anticipés en euro. ook in euro doen.
Les principaux montants (revenus, versements anticipés, impôt à payer) Daarom zijn de belangrijkste bedragen (inkomsten, voorafbetalingen, te
sont dès lors exprimés en BEF (franc belge) et en EUR (euro). Le betalen belasting) zowel in BEF (Belgische frank) als in EUR (euro)
calcul de l'impôt s'effectue cependant en BEF; seul le résultat final uitgedrukt. De berekening van de belasting gebeurt evenwel steeds in
(impôt à payer ou à rembourser) est, le cas échéant, converti en EUR. BEF; enkel het eindresultaat (te betalen of terug te geven belasting) wordt, in voorkomend geval, omgezet in EUR.
La conversion en EUR d'un montant libellé en BEF s'obtient en divisant De omrekening van een bedrag in BEF naar een bedrag in EUR geschiedt
le montant en BEF par 40,3399. Le résultat doit être arrondi au cent. door het bedrag in BEF te delen door 40,3399. Het resultaat moet op de
Les fractions, selon qu'elles atteignent ou excèdent 0,5 cent ou cent worden afgerond. Gedeelten van minder dan 0,5 cent worden
qu'elles sont inférieures à ce montant, sont forcées ou négligées (le weggelaten; gedeelten van 0,5 cent of meer worden voor 1 cent gerekend
montant de 74,3681 EUR est donc arrondi à 74,37 EUR). (74,3681 EUR wordt dus afgerond naar 74,37 EUR).
La conversion en BEF d'un montant libellé en EUR s'obtient en De omrekening van een bedrag in EUR naar een bedrag in BEF geschiedt
multipliant le montant en EUR par 40,3399. Le résultat doit être door het bedrag in EUR te vermenigvuldigen met 40,3399. Het resultaat
arrondi au franc. Les fractions de franc sont forcées ou négligées
selon qu'elles atteignent ou excèdent 50 centimes ou qu'elles sont moet op de frank worden afgerond. Gedeelten van minder dan 50 centiem
worden weggelaten; gedeelten van 50 centiem en meer worden voor 1
inférieures à ce montant. frank gerekend.
PARTIE Ire. - Versements anticipés nécessaires pour échapper à la DEEL I. - Voorafbetalingen die ertoe strekken een vermeerdering te
majoration vermijden
CHAPITRE Ier. - Qui est concerné par la majoration d'impôt ? HOOFDSTUK I. - Wie is onderworpen aan de belastingvermeerdering ?
I. PRINCIPES I. ALGEMEEN
Il s'agit : Het gaat om :
a) des personnes physiques, résidentes ou non-résidentes, qui a) natuurlijke personen, rijksinwoners en niet-inwoners, die
perçoivent des revenus professionnels imposables globalement, gezamenlijk belastbare beroepsinkomsten verkrijgen uit een
provenant d'une activité exercée en qualité : werkzaamheid als :
- de dirigeant d'entreprise; - bedrijfsleider;
- d'industriel, de commerçant ou d'agriculteur; - nijveraar, handelaar of landbouwer;
- de titulaire de profession libérale, charge, office ou autre occupation lucrative (indépendante); b) des sociétés résidentes assujetties à l'impôt des sociétés (ISoc.); c) des intercommunales assujetties à l'impôt des personnes morales (IPM); d) des sociétés étrangères assujetties à l'impôt des non-résidents (INR/soc.), qui se livrent à une exploitation ou à des opérations de caractère lucratif. Ces personnes physiques et morales seront respectivement désignées ci-après par les termes "indépendants" (voir a) ci-avant), "sociétés" - beoefenaar van een vrij beroep, ambt, post of andere (zelfstandige) winstgevende bezigheid; b) binnenlandse vennootschappen, onderworpen aan de vennootschapsbelasting (Ven.B); c) intercommunales onderworpen aan de rechtspersonenbelasting (RPB); d) buitenlandse vennootschappen onderworpen aan de belasting van niet-inwoners (BNI/ven.), die zich bezighouden met een exploitatie of met verrichtingen van winstgevende aard. Deze natuurlijke en rechtspersonen worden hierna respectievelijk "zelfstandigen" (zie a hiervoor), "vennootschappen" (zie b en d
(voir b) et d) ci-avant) et "intercommunales" (voir c) ci-avant). hiervoor) en "intercommunales" (zie c hiervoor) genoemd.
II. EXCEPTION II. UITZONDERING
Aucune majoration n'est due par les indépendants, qui s'établissent Geen vermeerdering is verschuldigd door zelfstandigen die zich, in
pour la première fois en 1998, en 1999 ou en 2000 dans une profession 1998, 1999 of 2000 voor de eerste maal als zelfstandige in een
indépendante principale. hoofdberoep hebben gevestigd.
CHAPITRE II. - En quoi consiste la majoration d'impôt ? HOOFDSTUK II. - Waaruit bestaat de belastingvermeerdering ?
I. GENERALITES I. GRONDBEGINSELEN
La quotité de l'impôt afférente aux revenus imposables visés sub II Het gedeelte van de belasting dat betrekking heeft op de sub II hierna
ci-après est en principe majorée d'un pourcentage déterminé. bedoelde belastbare inkomsten wordt in principe vermeerderd met een
bepaald percentage.
II. REVENUS DONNANT LIEU A LA MAJORATION II. VOOR VERMEERDERING VATBARE INKOMSTEN
A. Dans le chef des indépendants A. Zelfstandigen
De vermeerdering is enkel van toepassing op de belasting die
La majoration ne s'applique qu'à l'impôt afférent au montant net des overeenstemt met het nettobedrag van de bezoldigingen (van
rémunérations des dirigeants d'entreprise, bénéfices ou profits perçus bedrijfsleider), alsmede van de winst of baten die in het kader van
dans le cadre d'une activité professionnelle d'indépendant à een zelfstandige beroepswerkzaamheid werden verkregen, met
l'exclusion des revenus qui sont effectivement imposés distinctement. uitzondering van de inkomsten die werkelijk afzonderlijk zijn belast.
B. Dans le chef des sociétés B. Vennootschappen
La majoration s'applique à l'ISoc. et à l'INR/soc. afférents à De vermeerdering is van toepassing op de Ven.B en op de BNI/ven. die
l'ensemble des revenus imposables. betrekking heeft op het totaal van de belastbare inkomsten.
Pour l'exercice d'imposition 2001, ces revenus imposables sont ceux : Voor het aanslagjaar 2001 zijn aldus belastbaar, de inkomsten die :
- réalisés ou recueillis en 2000 par des sociétés qui tiennent leur - in 2000 werden behaald of verkregen door vennootschappen die hun
comptabilité par année civile; boekhouding per kalenderjaar voeren;
- afférents à un exercice comptable clôturé en 2001, avant le 31 - betrekking hebben op een boekjaar dat in 2001 voor 31 december is
décembre, pour les sociétés tenant leur comptabilité autrement que par afgesloten, voor de vennootschappen die hun boekhouding anders dan per
année civile. kalenderjaar voeren.
Toutefois, aucune majoration n'est applicable : De vermeerdering is evenwel niet van toepassing op :
- aux cotisations distinctes; - de afzonderlijke aanslagen;
- aux cotisations spéciales se rapportant à des opérations réalisées - de bijzondere aanslagen met betrekking tot verrichtingen die vóór 1
avant le 1er janvier 1990 : januari 1990 hebben plaatsgegrepen :
- partage de l'avoir social; - verdeling van het maatschappelijk vermogen;
- avantages de toute nature accordés par des sociétés en liquidation. - voordelen van alle aard door vennootschappen in vereffening.
L'attention est attirée sur le fait que les règles visées ci-avant en De aandacht wordt er op gevestigd dat de bovenvermelde regels inzake
matière de majoration s'appliquent également aux sociétés mises en vermeerdering ook van toepassing zijn op vanaf 1 januari 1990 in
liquidation à partir du 1er janvier 1990. vereffening gestelde vennootschappen.
C. Dans le chef des intercommunales C. Intercommunales
La majoration est applicable à l'IPM dû par les intercommunales visées De vermeerdering is van toepassing op de RPB verschuldigd door
à l'article 180, 1°, CIR 92, dans la mesure où cet impôt se rapporte intercommunales als bedoeld in artikel 180, 1°, WIB 92, voor zover
deze belasting betrekking heeft op het totale bedrag van de sommen
au montant total des sommes attribuées par ces intercommunales à titre toegekend door die intercommunales als dividenden aan enige
de dividendes à toute société ou autre personne morale, à l'exclusion vennootschap of andere rechtspersoon, met uitzondering van die
de celles attribuées à l'Etat, aux Communautés, aux Régions, aux toegekend aan de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies,
provinces, aux agglomérations, aux fédérations de communes, aux de agglomeraties, de federaties van gemeenten, de gemeenten en de
communes et aux centres publics d'aide sociale, ainsi qu'à d'autres openbare centra voor maatschappelijk welzijn, alsmede aan andere
intercommunales dont il est question au même article 180, 1°. intercommunales als bedoeld in het voormelde artikel 180, 1°.
III. CALCUL DE LA MAJORATION III. BEREKENING VAN DE VERMEERDERING
A. Base de la majoration A. Grondslag van de vermeerdering
Le montant qui sert de base pour le calcul de la majoration est égal à Het bedrag dat als grondslag van de vermeerdering dient is gelijk aan
107 % (103 % pour les sociétés et les intercommunales) de l'impôt dû 107 % (103 % voor vennootschappen en intercommunales) van de belasting
sur les revenus donnant lieu à majoration, diminué, le cas échéant, verschuldigd op de inkomsten die vatbaar zijn voor vermeerdering, in
voorkomend geval verminderd met de voorheffingen en andere
des précomptes et autres éléments imputables (quotité forfaitaire verrekenbare bestanddelen (forfaitair gedeelte van buitenlandse
d'impôt étranger, crédit d'impôt, précompte mobilier, etc.) afférents belasting, roerende voorheffing, belastingkrediet, enz.) met
à ces mêmes revenus. betrekking tot diezelfde inkomsten.
B. Taux de la majoration B. Tarief van de vermeerdering
Pour l'exercice d'imposition 2001, le taux de la majoration s'élève à Voor het aanslagjaar 2001 bedraagt het tarief van de vermeerdering 9
9 %. %.
C. Calcul de la majoration C. Berekening van de vermeerdering
Pour obtenir le montant de la majoration globale due en principe, la Om het bedrag van de in principe verschuldigde globale vermeerdering
te bekomen, volstaat het de grondslag van de vermeerdering te
base de la majoration est multipliée par 9 %. vermenigvuldigen met 9 %.
Dans le cas d'une personne physique, la majoration n'est cependant
retenue qu'à concurrence de 90 % (cette disposition n'est donc Bij een natuurlijk persoon wordt de vermeerdering slechts voor 90 % in
applicable ni pour les sociétés, ni pour les intercommunales). aanmerking genomen (dit geldt niet voor vennootschappen en intercommunales).
D. Remarque D. Opmerking
Geen vermeerdering is verschuldigd indien het bedrag ervan lager is
Aucune majoration n'est due quand son montant n'atteint pas soit 1 % dan 1 % van de belasting waarop zij is berekend, of 1.000 BEF (24,79
de l'impôt qui sert de base à son calcul ou 1.000 BEF (24,79 EUR). EUR).
IV. EXEMPLES IV. VOORBEELDEN
A. Exemple 1 A. Voorbeeld 1
- Revenus professionnels nets estimés pour l'année 2000 d'un médecin - Vermoede nettoberoepsinkomsten voor het jaar 2000 van een
célibataire et sans charge de famille : 500.000 BEF (12.394,68 EUR). alleenstaande geneesheer zonder gezinslasten : 500.000 BEF (12.394,68 EUR).
- Montant de l'impôt : 101.000 BEF. - Bedrag van de belasting : 101.000 BEF.
- Base de calcul de la majoration : 101.000 x 107 % = 108.070 BEF - Berekeningsbasis van de vermeerdering : 101.000 x 107 % = 108.070
- Calcul de la majoration globale due en principe : BEF - Berekening van de in principe verschuldigde globale vermeerdering :
108.070 x 9 % = 9.726 BEF 108.070 x 9 % = 9.726 BEF
- Réduction de 10 % : 9.726 x 10 % = - 973 BEF - Vermindering van 10 % : 9.726 x 10 % = - 973 BEF
- Majoration due : 8.753 BEF - Werkelijk verschuldigde vermeerdering : 8.753 BEF
(216,98 EUR) (216,98 EUR)
B. Exemple 2 B. Voorbeeld 2
- Bénéfice net d'une société dont l'exercice comptable coïncide avec - Nettowinst van een vennootschap waarvan het boekjaar samenvalt met
l'année civile 2000 et qui n'est pas exclue du bénéfice des taux het kalenderjaar 2000 en die niet is uitgesloten van de verminderde
réduits : 6.000.000 BEF (148.736,11 EUR). tarieven : 6.000.000 BEF (148.736,11 EUR).
- Montant de l'ISoc. (y compris la contribution complémentaire de - Bedrag van de Ven.B (met inbegrip van de aanvullende crisisbijdrage)
crise) avant imputation des précomptes : 2.266.000 BEF. vóór verrekening van voorheffingen : 2.266.000 BEF.
- Montant de l'ISoc. après imputation des précomptes (492.000 F) : - Bedrag van de Ven.B na verrekening van 492.000 BEF voorheffingen :
1.774.000 BEF. 1.774.000 BEF.
- Majoration globale due en principe : - In principe verschuldigde globale vermeerdering : 1.774.000 BEF x 9
1.774.000 F x 9 % = 159.660 BEF (3.957,87 EUR). % = 159.660 BEF (3.957,87 EUR).
CHAPITRE III. - Comment éviter la majoration ? HOOFDSTUK III. - Hoe vermeerdering vermijden ?
I. PRINCIPE I. PRINCIPE
En vue d'éviter la majoration d'impôt, les contribuables concernés Om belastingvermeerdering te vermijden moeten de betrokken
doivent verser anticipativement l'impôt afférent aux revenus donnant belastingplichtigen de belasting voorafbetalen die betrekking heeft op
lieu à majoration. de inkomsten die vatbaar zijn voor vermeerdering.
II. COMMENT EVALUER LE MONTANT DES VERSEMENTS ANTICIPES A EFFECTUER ? II. HOE HET BEDRAG VAN DE VOORAFBETALINGEN RAMEN ?
Les indépendants, les sociétés et les intercommunales dont l'exercice De zelfstandigen, de vennootschappen en de intercommunales waarvan het
comptable coïncide avec l'année civile (1) peuvent évaluer comme suit boekjaar samenvalt met het kalenderjaar (1), kunnen de voor het jaar
le montant des versements anticipés à effectuer pour l'année 2000 : 2000 uit te voeren voorafbetalingen als volgt ramen :
1° évaluer le montant des revenus pour lesquels l'impôt est soumis à 1° het bedrag ramen van de inkomsten waarop de belasting voor
majoration; vermeerdering vatbaar is;
2° déterminer approximativement l'impôt qui serait dû sur le montant 2° bij benadering de belasting bepalen die zou verschuldigd zijn op
visé au 1° (les données reprises à la partie V ci-après permettront de het onder 1° bedoelde bedrag (de hierna in Deel V vermelde gegevens
calculer approximativement le montant de l'impôt); maken het mogelijk het bedrag van de belasting bij benadering te
3° uniquement pour les indépendants, multiplier cet impôt par 107/100 berekenen); 3° bij zelfstandigen deze belasting vermenigvuldigen met 107/100,
tandis que pour les sociétés et les intercommunales, cet impôt est à terwijl bij vennootschappen en intercommunales deze belasting met
multiplier par 103/100; 103/100 is te vermenigvuldigen;
4° soustraire, le cas échéant, les précomptes et autres éléments 4° in voorkomend geval de ermede verrekenbare voorheffingen en
imputables y afférents (le résultat obtenu est, en principe, le bestanddelen aftrekken (in principe is het bekomen resultaat het
montant qui doit être versé par avance); bedrag dat moet worden voorafbetaald);
5° diviser par quatre le montant de l'impôt annuel ainsi déterminé; 5° het aldus bepaalde jaarbedrag van de belasting delen door vier;
6° arrondir le quotient obtenu, de préférence au millier (BEF) ou à la 6° het bekomen quotiënt bij voorkeur op het duizendtal (BEF) of op het
dizaine (EUR); tiental (EUR) afronden;
7° verser ce montant arrondi, chaque trimestre. Le contribuable est cependant libre d'adopter une autre répartition pour ses versements. Ainsi, il lui est loisible de payer, pour le premier trimestre déjà, un montant supérieur au quart de son impôt annuel présumé pour bénéficier directement de l'avantage le plus élevé -12 % du montant effectivement payé - quitte à adapter, si cela s'avère nécessaire, l'un ou l'autre paiement ultérieur. De même, le contribuable qui, pour l'une ou l'autre raison, n'aura pas versé suffisamment pour le premier trimestre par exemple, pourra combler cette insuffisance à l'occasion du versement suivant et limiter ainsi la majoration d'impôt qu'il subirait s'il ne redressait pas ses versements au fur et à mesure qu'il constaterait que ses prévisions initiales en la matière sont dépassées. Quoi qu'il en soit, le contribuable a intérêt à payer, selon une répartition trimestrielle judicieusement choisie, une somme totale se rapprochant du montant de l'impôt qui sera dû en définitive de manière à ne devoir payer une majoration que sur le plus petit montant possible. III. QUAND FAUT-IL VERSER ? Pour l'exercice d'imposition 2001, les versements anticipés doivent être effectués : 7° het bekomen bedrag ieder kwartaal storten. Het staat de belastingplichtige nochtans vrij een andere verdeling voor zijn stortingen te kiezen. Aldus kan de belastingplichtige naar eigen goeddunken reeds voor het eerste kwartaal een hoger bedrag betalen dan één vierde van het vermoede jaarbedrag van zijn belasting, dit om onmiddellijk het hoogste voordeel - 12 % van de werkelijk betaalde som - te kunnen genieten; later kan hij nog altijd, indien dit nodig blijkt, de ene of de andere storting aanpassen. Evenzo kan de belastingplichtige die, om een of andere reden, voor het eerste kwartaal bijvoorbeeld niet genoeg zou hebben gestort, dit nog verhelpen bij zijn eerstvolgende storting, om aldus de belastingvermeerdering te beperken die hij zou ondergaan indien hij naliet zijn stortingen aan te vullen naarmate hij vaststelt dat zijn oorspronkelijke vooruitzichten terzake worden overtroffen. Hoe dan ook, de belastingplichtige heeft er belang bij om, volgens een nauwkeurig gekozen verdeling in driemaandelijkse stortingen, een totaal bedrag te betalen dat het bedrag van de uiteindelijk verschuldigde belasting benadert, teneinde slechts op een zo klein mogelijk bedrag een vermeerdering te moeten betalen. III. WANNEER STORTEN ? Voor het aanslagjaar 2001 moeten de voorafbetalingen geschieden :
- pour le premier trimestre : au plus tard le 10 avril 2000; - voor het eerste kwartaal : uiterlijk op 10 april 2000;
- pour le deuxième trimestre : au plus tard le 10 juillet 2000; - voor het tweede kwartaal : uiterlijk op 10 juli 2000;
- pour le troisième trimestre : au plus tard le 10 octobre 2000; - voor het derde kwartaal : uiterlijk op 10 oktober 2000;
- pour le quatrième trimestre : au plus tard le 20 décembre 2000. - voor het vierde kwartaal : uiterlijk op 20 december 2000.
Ces quatre versements sont respectivement dénommés, de manière Verkort worden deze vier stortingen respectievelijk aangeduid als VA
abrégée, VA 1, VA 2, VA 3 et VA 4. 1, VA 2, VA 3 en VA 4.
CHAPITRE IV. - Calcul de la majoration en cas d'insuffisance de HOOFDSTUK IV. - Berekening van de vermeerdering in geval van
versements anticipés ontoereikende voorafbetalingen
I. GENERALITES I. ALGEMEEN
Dans ce cas, la majoration globale due en principe est réduite à De in principe verschuldigde globale vermeerdering wordt in dit geval
concurrence du total des avantages attachés aux versements anticipés verminderd met het totaal bedrag van de voordelen verbonden aan de
effectués. gedane voorafbetalingen.
Le solde n'est cependant retenu qu'à concurrence de 90 % en ce qui concerne les personnes physiques. Vervolgens wordt het saldo, wat de natuurlijke personen betreft, slechts voor 90 % in aanmerking genomen.
II. DETERMINATION DES AVANTAGES LIES AUX VERSEMENTS ANTICIPES II. VASTSTELLING VAN DE VOORDELEN VERBONDEN AAN DE VOORAFBETALINGEN
Pour l'exercice d'imposition 2001, le montant de ces avantages est Voor het aanslagjaar 2001 is het bedrag van deze voordelen gelijk aan
égal à la somme des produits suivants : de som van de volgende producten :
a) montant du VA 1 x 12 %; a) bedrag van VA 1 x 12 %;
b) montant du VA 2 x 10 %; b) bedrag van VA 2 x 10 %;
c) montant du VA 3 x 8 %; c) bedrag van VA 3 x 8 %;
d) montant du VA 4 x 6 %. d) bedrag van VA 4 x 6 %.
Il est à noter que la moyenne de ces pourcentages correspond au taux Men bemerkt dat het gemiddelde van die percenten overeenstemt met het
de la majoration (9 %). tarief van de vermeerdering (9 %).
En ce qui concerne les sociétés, les taux cités ci-avant sont Wat vennootschappen betreft zijn de hiervoor vermelde tarieven van
applicables à tous les contribuables pour lesquels les versements toepassing op alle belastingplichtigen waarvoor de voorafbetalingen
anticipés sont étalés sur quatre trimestres (voir chapitre 3 ci-avant), c'est-à-dire : - les sociétés pour lesquelles l'exercice comptable coïncide avec l'année civile; - les sociétés dont les revenus résultent d'une comptabilité tenue autrement que par année civile et dont l'exercice comptable couvre une période égale ou supérieure à douze mois (voir partie IV, chapitre 2); - les sociétés dont la date de clôture de l'exercice comptable est modifiée, celles dont il est procédé à la dissolution ou celles dont over vier kwartalen zijn gespreid (zie hoofdstuk 3 hiervoor) te weten : - vennootschappen waarvoor het boekjaar samenvalt met het kalenderjaar; - vennootschappen wier inkomsten blijken uit een boekhouding anders gehouden dan per kalenderjaar en waarvoor het boekjaar een periode dekt gelijk aan of groter dan twaalf maanden (zie Deel IV, hoofdstuk 2); - de vennootschappen waarvan in de loop van het laatste kwartaal van het jaar of boekjaar, de afsluitingsdatum van het boekjaar wordt
la liquidation est clôturée au cours du dernier trimestre de l'année gewijzigd, tot ontbinding wordt overgegaan of de vereffening wordt
ou de l'exercice comptable (voir partie IV, chapitre 3); afgesloten (zie Deel IV, hoofdstuk 3);
- les sociétés qui commencent leur activité professionnelle au cours - vennootschappen die hun beroepswerkzaamheid beginnen in de loop van
du premier trimestre de l'année ou de l'exercice comptable (voir het eerste kwartaal van het jaar of van het boekjaar (zie Deel IV,
partie IV, chapitre 4). hoofdstuk 4).
III. EXEMPLES III. VOORBEELDEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE II. - Impôt des sociétés (ISoc.) et impôt des HOOFDSTUK II. - Vennootschapsbelasting (Ven.B) en belasting van
non-résidents/sociétés (INR/soc.) niet-inwoners/vennootschappen (BNI/ven.)
I. REMARQUE LIMINAIRE I. VOORAFGAANDE OPMERKING
Pour la supputation de l'ISoc. et de l'INR/soc., il n'est pas possible Het is niet mogelijk om, voor de raming van de Ven.B en de BNI/ven.,
de publier des tableaux détaillés donnant le montant exact qui sera dû gedetailleerde tabellen te publiceren die het juiste bedrag vermelden
pour l'exercice d'imposition 2001 dans toutes les hypothèses qui dat voor het aanslagjaar 2001, voor alle mogelijke gevallen
peuvent se présenter. verschuldigd is.
Les données suivantes permettront cependant de calculer De hierna vermelde gegevens moeten nochtans toelaten het bedrag van de
approximativement le montant de l'impôt pour ledit exercice d'imposition. belasting voor het voormelde aanslagjaar bij benadering te berekenen.
II. TARIF D'IMPOSITION II. BELASTINGTARIEVEN
A. Impôt des sociétés pouvant donner lieu à majoration A. Ven.B die vermeerdering kan ondergaan
1. Revenus imposables 1. Belastbare inkomsten :
Les sociétés résidentes, visées à l'article 179, CIR 92, sont De in het artikel 179, WIB 92 bedoelde binnenlandse vennootschappen
imposables sur le montant total : zijn belastbaar op het totaal van :
- des bénéfices réservés; - de gereserveerde winst;
- des dépenses non admises; - de verworpen uitgaven;
- et des dividendes (8), - en de dividenden (8),
et ce, après les déductions légales. dit alles na de wettelijke aftrekkingen.
2. Taux 2. Tarief :
Le taux de l'ISoc. est fixé à 39 %. Het tarief van de Ven.B is vastgesteld op 39 %.
Lorsque le revenu imposable n'excède pas 13.000.000 BEF, l'impôt est Wanneer het belastbare inkomen niet meer dan 13.000.000 BEF bedraagt,
toutefois fixé comme suit : wordt de belasting evenwel als volgt vastgesteld :
- sur la tranche de 0 à 1 million BEF : 28 %; - op de schijf van 0 tot 1 miljoen BEF : 28 %;
- sur la tranche de 1 million BEF à 3.600.000 BEF : 36 %; - op de schijf van 1 miljoen BEF tot 3.600.000 BEF : 36 %;
- sur la tranche de 3.600.000 BEF à 13.000.000 BEF : 41 %. - op de schijf van 3.600.000 BEF tot 13.000.000 BEF : 41 %.
Ces taux réduits ne sont cependant pas applicables : De verminderde tarieven zijn nochtans niet van toepassing op :
1° aux sociétés visées à l'article 215, al. 3, 1°, CIR 92; 1° de in artikel 215, derde lid, 1°, WIB 92 bedoelde vennootschappen;
2° aux sociétés (autres que les sociétés coopératives agréées par le 2° de vennootschappen (die geen door de Nationale Raad van de
Conseil national de la coopération) dont les actions ou parts coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen zijn), waarvan de
représentatives du capital social sont détenues à concurrence d'au aandelen die het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen voor ten
moins la moitié par une ou plusieurs autres sociétés; minste de helft in het bezit zijn van één of meer andere
vennootschappen;
3° aux sociétés dont les dividendes distribués excèdent 13 % du 3° de vennootschappen waarvan de dividenduitkering hoger is dan 13 %
capital libéré au début de la période imposable; van het gestorte kapitaal bij het begin van het belastbare tijdperk;
4° aux sociétés, autres que les sociétés coopératives agréées par le 4° de vennootschappen, andere dan door de Nationale Raad van de
Conseil national de la coopération, qui n'allouent pas à au moins un coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen, die ten laste van het
de leurs dirigeants d'entreprise, une rémunération à charge du resultaat van het belastbare tijdperk niet aan ten minste één van hun
résultat de la période imposable égale ou supérieure au revenu bedrijfsleiders een bezoldiging hebben toegekend die gelijk is aan of
imposable de la société lorsque cette rémunération n'atteint pas hoger is dan het belastbare inkomen van de vennootschap, wanneer die
1.000.000 BEF; bezoldiging minder bedraagt dan 1.000.000 BEF;
5° aux sociétés qui font partie d'un groupe auquel appartient un 5° de vennootschappen die deel uitmaken van een groep waartoe een
coördinatiecentrum behoort als vermeld in het koninklijk besluit nr.
centre de coordination visé à l'arrêté royal n° 187 du 30.12.1982 187 van 30.12.1982 betreffende de oprichting van coördinatiecentra.
relatif à la création de centres de coordination.
Enfin, l'article 216, CIR 92, prévoit que le taux de l'ISoc. est fixé Artikel 216, WIB 92, tenslotte, bepaalt dat het tarief van de Ven.B
: wordt vastgesteld op :
- à 21,5 % pour l'Office belge de l'économie et de l'agriculture; - 21,5 % voor de Belgische dienst voor bedrijfsleven en landbouw;
- à 19,5 % en ce qui concerne les sommes imposables à l'occasion d'une - 19,5 % voor wat de belastbare bedragen betreft bij een in de
opération visée aux articles 210, § 1er, 5° et 211, § 1er, al. 3, CIR artikelen 210, § 1, 5° en 211, § 1, derde lid, WIB 92, vermelde
92; verrichting;
- à 5 % pour les sociétés commerciales locales et les fédérations - 5 % voor de plaatselijke handelsvennootschappen en de gewestelijke
régionales ou professionnelles de ces sociétés, admises à fournir des of beroepsverenigingen van die vennootschappen, die tot uitvoering van
crédits à l'outillage artisanal en vertu du statut de la SA Crédit het statuut van de NV Beroepskrediet krediet voor ambachtsoutillage
professionnel, de même que pour certaines sociétés de logement (voir mogen verstrekken, alsmede voor bepaalde vennootschappen voor
art. 216, 2°, b), CIR 92). huisvesting (zie artikel 216, 2°, b), WIB 92).
Une contribution complémentaire de crise de 3 centimes additionnels Een aanvullende crisisbijdrage van 3 opcentiemen wordt gevestigd op de
est établie sur l'ISoc. (art. 463bis, CIR 92). Ven.B (artikel 463bis, WIB 92).
B. Impôt des non-résidents/sociétés B. Belasting van niet-inwoners/vennootschappen
L'impôt est calculé de la manière prévue à l'article 246, al. 1er, CIR De belasting wordt berekend zoals vermeld in artikel 246, eerste lid,
92, c'est-à-dire comme en matière d'ISoc. WIB 92, d.w.z. zoals inzake Ven.B.
L'article 246, al. 2, CIR 92, stipule également que dans le cas prévu Artikel 246, tweede lid, WIB 92, bepaalt eveneens dat in het geval
à l'article 231, § 2, al. 2 du même Code (opérations de fusion, de bedoeld in artikel 231, § 2, tweede lid, van hetzelfde wetboek
scission ou d'apport auxquelles prend part une société (fusie-, splitsing- of inbrengverrichting waaraan een erkende
d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non vennootschap met vast kapitaal voor belegging in onroerende goederen
of in niet genoteerde aandelen heeft deelgenomen) het tarief wordt
cotées agréée), le taux est fixé à 19,5 %. vastgesteld op 19,5 %.
Une contribution complémentaire de crise de 3 centimes additionnels Een aanvullende crisisbijdrage van 3 opcentiemen wordt gevestigd op de
est établie sur l'INR/soc. (art. 463bis, CIR 92). BNI/ven. (artikel 463bis, WIB 92).
CHAPITRE III. - Impôt des personnes morales relatif aux HOOFDSTUK III. - Rechtspersonenbelasting met betrekking tot
intercommunales intercommunales
En vertu de l'article 224, CIR 92, les intercommunales visées à Artikel 224, WIB 92, bepaalt dat intercommunales, bedoeld in artikel
l'article 180, 1°, CIR 92, sont également imposables sur le montant 180, 1°, WIB 92, eveneens belastbaar zijn op het totale bedrag van de
total des sommes attribuées à toute société ou autre personne morale à sommen toegekend als dividenden aan enige vennootschap of andere
titre de dividendes, à l'exclusion de celles attribuées à l'Etat, aux rechtspersoon met uitzondering van die toegekend aan de Staat, de
Communautés, aux Régions, aux provinces, aux agglomérations, aux Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de
fédérations de communes, aux communes et aux centres publics d'aide federaties van gemeenten, de gemeenten en de openbare centra voor
sociale, ainsi qu'à d'autres intercommunales. maatschappelijk welzijn, alsmede aan andere intercommunales.
Suivant l'article 225, al. 2, 6°, CIR 92, l'impôt sur ces dividendes Luidens artikel 225, tweede lid, 6°, WIB 92, wordt de belasting op
est calculé au taux de 15 % (9). deze dividenden berekend tegen het tarief van 15 % (9).
Enfin, l'article 226, CIR 92, dispose que cet impôt est éventuellement Tenslotte bepaalt artikel 226, WIB 92, dat de voormelde belasting
majoré comme il est prévu à l'article 218, CIR 92, en cas d'absence ou eventueel wordt vermeerderd zoals bepaald in het artikel 218, WIB 92,
d'insuffisance de versements anticipés visés audit article. Cette ingeval geen of ontoereikende voorafbetalingen als bedoeld in dat
majoration est, par conséquent, calculée suivant les règles artikel zijn gedaan. Die vermeerdering wordt derhalve berekend volgens
applicables en matière d'ISoc. de regels die van toepassing zijn inzake de Ven.B.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Pour les sociétés qui tiennent une comptabilité autrement que par (1) Voor vennootschappen die een boekhouding voeren anders dan per
année civile, voir partie IV. kalenderjaar, zie Deel IV.
(2) Ou 106 % lorsqu'il s'agit de revenus mobiliers ou divers à (2) 106 % wat de afzonderlijk belaste roerende inkomsten en diverse
caractère mobilier qui sont imposés distinctement. inkomsten van roerende aard betreft.
(3) A supposer que la taxe communale s'élève à 6 % et compte tenu (3) Gesteld dat de gemeentebelasting 6 % bedraagt en rekening houdende
d'une contribution complémentaire de crise de 1 %. met een aanvullende crisisbijdrage van 1 %.
(4) Revenu imposable globalement supérieur à 1.250.000 BEF (30.986,69 (4) Het gezamenlijk belastbaar inkomen is hoger dan 1.250.000 BEF
EUR). (30.986,69 EUR).
(5) Tour Finances, boulevard du Jardin Botanique 50, bte 33, 1010 (5) Financietoren, Kruidtuinlaan 50, bus 33, 1010 Brussel.
Bruxelles. (6) Il s'agit d'une communication structurée. En cas de phone banking, (6) Het betreft een gestructureerde mededeling. Bij phonebanking
n'introduire que les 12 chiffres de cette communication structurée. (7) Avant application de la contribution complémentaire de crise, de la taxe communale et de la taxe d'agglomération éventuelle. (8) Dans les sociétés qui, au cours de chacune des années 1982 et 1983 ont été constituées ou ont procédé à des augmentations de leur capital, les dividendes attribués aux actions ou parts, représentatives d'apports en numéraire effectués à l'occasion de ces opérations, peuvent en vertu de dispositions légales temporaires, être exclus des bénéfices sociaux pour un certain nombre d'exercices comptables, dans la mesure où ces revenus n'excèdent pas un certain pourcentage du capital libéré. Une telle mesure est également applicable aux sociétés novatrices et aux sociétés établies dans une zone de reconversion. (9) Avant application de la contribution complémentaire de crise de 3 dienen enkel de 12 cijfers van deze gestructureerde mededeling ingevoerd te worden. (7 Vóór toepassing van de aanvullende crisisbijdrage, de gemeentebelasting en de eventuele agglomeratiebelasting. (8) Ingevolge tijdelijke wetsbepalingen kunnen in vennootschappen die tijdens ieder der jaren 1982 en 1983 zijn opgericht of hun kapitaal hebben verhoogd, de dividenden, uitgekeerd aan aandelen ter vertegenwoordiging van inbrengen in geld die gedaan zijn ter gelegenheid van gezegde verrichting, gedurende een aantal boekjaren uit de maatschappelijke winst worden gesloten voor zover die inkomsten niet meer bedragen dan een bepaald % van het gestorte kapitaal. Een dergelijke maatregel geldt ook voor innovatievennootschappen en vennootschappen opgericht in een reconversiezone. (9) Vóór toepassing van de aanvullende crisisbijdrage van 3
centimes additionnels. opcentiemen.
^