Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Procédure d'intervention Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers a engagé une procédure d'intervention en faveur des clients de : la S.P.R.L. Logé & As(...) La procédure d'intervention est organisée conformément aux dispositions de l'Avis relatif au systèm(...)"
Procédure d'intervention Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers a engagé une procédure d'intervention en faveur des clients de : la S.P.R.L. Logé & As(...) La procédure d'intervention est organisée conformément aux dispositions de l'Avis relatif au systèm(...) Tegemoetkomingsprocedure Het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten heeft een tegemoetkomingsprocedure ingesteld voor de cliënten van :
FONDS DE PROTECTION DES DEPOTS ET DES INSTRUMENTS FINANCIERS BESCHERMINGSFONDS VOOR DEPOSITO'S EN FINANCIELE INSTRUMENTEN
Procédure d'intervention (point 37 de l'avis paru au Moniteur belge du Tegemoetkomingsprocedure (punt 37 van de mededeling verschenen in het
25 février 1999) Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999)
Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers a Het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten heeft
engagé une procédure d'intervention en faveur des clients de : een tegemoetkomingsprocedure ingesteld voor de cliënten van :
la S.P.R.L. Logé & Associés, chaussée de Waterloo 1149/1151, à 1180 de B.V.B.A. Logé & Associés, Waterloosesteenweg 1149/1151 in 1180
Bruxelles, déclarée en faillite le 27 décembre 1999 par le Tribunal de Brussel, failliet verklaard op 27 december 1999 door de rechtbank van
Commerce de Bruxelles. koophandel van Brussel.
La procédure d'intervention est organisée conformément aux De tegemoetkomingsprocedure wordt georganiseerd overeenkomstig de
dispositions de l'Avis relatif au système de protection des dépôts et bepalingen van de Mededeling over de beschermingsregeling voor
des instruments financiers, publié au Moniteur belge du 25 février 1999. deposito's en financiële instrumenten, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999.
Le Fonds de protection interviendra, sous réserve que les conditions Voor zover de voorwaarden uiteengezet in bovengenoemde Mededeling
énoncées dans l'Avis susdit soient remplies, pour les dépôts auprès de vervuld zijn, zal het Beschermingsfonds een tegemoetkoming verlenen
la société de bourse faillie, ainsi que pour les instruments voor de deposito's aangehouden bij de failliete beursvennootschap,
financiers que la société de bourse faillie est dans l'incapacité de alsook voor de financiële instrumenten die de failliete
livrer ou de restituer. beursvennootschap niet in staat is te leveren of terug te geven.
Les interventions pour les dépôts auprès de la société de bourse De tegemoetkomingen voor de deposito's aangehouden bij de failliete
faillie seront effectuées dans un délai de trois mois à compter de la beursvennootschap zullen uitgekeerd worden binnen een termijn van drie
date de la déclaration en faillite. maanden te rekenen vanaf de dag van faillissementsverklaring.
Les interventions pour les instruments financiers seront effectuées De tegemoetkomingen voor de financiële instrumenten zullen uitgekeerd
dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle worden binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de dag
l'éligibilité et le montant de la créance ont été établis. waarop is vastgesteld dat de vordering voor een tegemoetkoming in
aanmerking komt en het bedrag ervan is bepaald.
Les demandes d'intervention doivent être introduites auprès du Fonds De tegemoetkomingsaanvragen moeten worden ingediend bij het
de protection des dépôts et des instruments financiers sur base de Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten door
formulaires qui peuvent être obtenus en s'adressant à : middel van formulieren die op aanvraag kunnen verkregen worden bij :
Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten
Boulevard de Berlaimont 14 de Berlaimontlaan 14
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Tél. : 02/221 38 93 Tel. 02/221 38 93
Fax : 02/221 32 41 Fax : 02/221 32 41
Le Fonds de protection invite les clients créanciers à introduire leur Het Beschermingsfonds verzoekt de cliënten die schuldeiser zijn, hun
demande d'intervention pour des dépôts au plus tard dans les deux mois tegemoetkomingsaanvraag voor deposito's in te dienen binnen een
de la publication du présent avis au Moniteur belge, sous peine de termijn van twee maanden te rekenen vanaf de publicatie in het
Belgisch Staatblad van onderhavig bericht, op straffe van
déchéance. Ce délai est de cinq mois pour une demande d'intervention rechtsverval. Deze termijn bedraagt vijf maanden voor een
pour des instruments financiers, également à compter de la date de la tegemoetkomingsaanvraag voor financiële instrumenten, eveneens te
publication du présent avis au Moniteur belge et sous peine de rekenen vanaf de publicatie in het Belgisch Staatsblad van onderhavig
déchéance. bericht en op straffe van rechtsverval.
^