← Retour vers "Décision concernant la restructuration de certains services recouvrement de l'Administration des contributions directes "
Décision concernant la restructuration de certains services recouvrement de l'Administration des contributions directes | Beslissing betreffende de herstructurering van sommige invorderingsdiensten van de Administratie der directe belastingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 DECEMBRE 1994. - Décision concernant la restructuration de certains services recouvrement de l'Administration des contributions directes Le Secrétaire général du Ministère des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 DECEMBER 1994. - Beslissing betreffende de herstructurering van sommige invorderingsdiensten van de Administratie der directe belastingen De Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën, |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot tot |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van |
Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de | |
assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat, notamment les | uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op de |
articles 2, 2° et 59, § 1er; | artikelen 2, 2° en 59, § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij |
l'exercice de certaines attributions; | delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 août 1993 portant création de six | Gelet op het ministerieel besluit van 6 augustus 1993 tot oprichting |
van zes gewestelijke directies invordering der directe belastingen en | |
directions régionales recouvrement des contributions directes et | tot vaststelling van hun ambtsgebied, gewijzigd door het ministerieel |
fixant leur ressort, modifié par l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994, | besluit van 30 december 1994, |
Décide : | Beslist : |
Article 1er.Direction régionale recouvrement de Charleroi : |
Artikel 1.Gewestelijke directie invordering Charleroi : |
La compétence du service indiqué ci-après est fixée comme suit : | De bevoegdheid van de hiernavermelde dienst wordt als volgt vastgesteld : |
Bureau de recette de Mons 3 : | Ontvangkantoor Bergen 3 : |
- le précompte immobilier de la commune de Mons; | - de onroerende voorheffing van de gemeente Bergen; |
- les autres impôts, à l'exception de la taxe de circulation, dus par | - de andere belastingen, verkeersbelasting uitgezonderd, verschuldigd |
les contribuables de la commune de Mons dont le nom commence par les | door de belastingplichtigen van de gemeente bergen van wie de naam |
lettres O à Z; | begint met de letters O tot Z; |
- Le précompte professionnel des services publics et semi-publics de | - de bedrijfsvoorheffing van de openbare en semi-openbare diensten van |
la région de langue française. | het Franse taalgebied. |
Art. 2.Direction régionale recouvrement de Liège : |
Art. 2.Gewestelijke directie invordering Luik : |
La compétence du service indiqué ci-après est fixée comme suit : | De bevoegdheid van de hiernavermelde dienst wordt als volgt vastgesteld : |
Bureau de recette de Sankt Vith (Saint-Vith) : | Ontvangkantoor Sankt Vith : |
- les communes d'Amel (Amblève), Büllingen (Bullange), Burg-Reuland, | - de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith; |
Bütgenbach (Butgenbach) et Sankt Vith (Saint-Vith); | - alle belastingen verschuldigd door de aan de vennootschapsbelasting |
- tous les impôts dus par les contribuables assujettis à l'impôt des | onderworpen belastingplichtigen en door rechtspersonen als bedoeld in |
sociétés et par les personnes morales visées à l'article 220 du Code | artikel 220 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 van het |
des impôts sur les revenus 1992, de la circonscription de ce bureau; | ambtsgebied van dit kantoor; |
- le précompte professionnel des services publics et semi-publics de | - de bedrijfsvoorheffing van de openbare en semi-openbare diensten van |
la région de langue allemande. | het Duitse taalgebied. |
Art. 3.La présente décision enter en vigueur le 1er janvier 1995. |
Art. 3.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 1995. |
Bruxelles, le 30 décembre 1994. | Brussel, 30 december 1994. |
A. VAN DE VOORDE | A. VAN DE VOORDE |