← Retour vers "Elaboration des budgets communaux 2005 et des plans pluriannuels de gestion "
Elaboration des budgets communaux 2005 et des plans pluriannuels de gestion | Opstelling van de gemeentelijke begrotingen voor 2005 en de meerjarige beheersplannen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 SEPTEMBRE 2004. - Elaboration des budgets communaux 2005 et des plans pluriannuels de gestion A mesdames et messieurs les bourgmestres et échevins de la Région de Bruxelles-Capitale Mesdames et messieurs les bourgmestres, Mesdames et messieurs les échevins, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 SEPTEMBER 2004. - Opstelling van de gemeentelijke begrotingen voor 2005 en de meerjarige beheersplannen Aan de dames en heren burgemeesters en schepenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Dames en heren burgemeesters, Dames en heren schepenen, |
1. Budget pour l'exercice 2005 | 1. Begroting voor het dienstjaar 2005 |
1.1. Généralités | 1.1. Algemeen |
La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets | Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke |
communaux de l'exercice 2005. | begrotingen voor het dienstjaar 2005. |
J'attire votre particulière attention sur la nécessité absolue de | Ik vestig in het bijzonder uw aandacht op de absolute noodzaak een |
présenter un budget conforme à l'article 252 de la nouvelle loi communale. L'équilibre visé par cette disposition, tant au service ordinaire qu'à l'extraordinaire, ne peut en aucun cas être fictif. Les prélèvements éventuels sur réserves ou provisions ne pourront concourir au financement du budget que s'ils ont été réellement effectués. L'équilibre dont il est question concerne tant le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que le résultat cumulé. Les prélèvements fonctionnels concernent des prélèvements effectués sur des provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de quartier,...). | begroting in te dienen die in overeenstemming is met artikel 252 van de nieuwe gemeentewet. Het in voornoemde bepaling bedoelde begrotingsevenwicht, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst, mag in geen enkel geval van fictieve aard zijn. Eventuele overboekingen van reserves of voorzieningen mogen enkel aangewend worden ter financiering van de begroting in zoverre zij daadwerkelijk plaatsvonden. Het bedoelde evenwicht slaat zowel op het resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als het gecumuleerd resultaat. Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, wijkcontracten,...). |
Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la | Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het Algemeen Reglement op de |
Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires | Gemeentelijke Comptabiliteit, omvatten de begroting en de |
comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être | begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van |
effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin | het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren |
de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire | vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in |
de clôture sont susceptibles d'être rejetées. | de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. |
Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de | De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar |
l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er | worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 |
novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de | november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken |
clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2005. Ces modifications seront présentées selon le même modèle que celui du budget initial (détail des articles, justification des adaptations de crédits, tableaux récapitulatifs,...) et ne peuvent être transmises sans être reliées. Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise et inscrites à l'exercice concerné. A défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement réalisées au cours du dernier exercice pour lequel les comptes sont disponibles. En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. Présentation et contenu du budget ordinaire. a) La classification fonctionnelle et économique qui est une adaptation de la classification Benelux aux besoins propres des communes a été introduite dans la comptabilité des administrations communales le 1er janvier 1968. L'intérêt d'un classement par fonction est d'être un outil d'information d'ordre politique, économique ou statistique à l'attention de tous. L'examen systématique des budgets et comptes successifs nous a permis de constater que le plan fonctionnel n'est plus suivi de manière | vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2005. Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model als de oorspronkelijke begroting (gedetailleerd per artikel, verantwoording van de kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,...) en mogen niet ongebonden ingediend worden. De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd en geboekt op het betrokken dienstjaar. Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven in de loop van het laatste dienstjaar waarvoor de rekeningen beschikbaar zijn. Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. Voorstelling en inhoud van de gewone begroting. a) De functionele en economische classificatie, die een aan de specifieke noden van de gemeenten aangepaste Benelux-classificatie is, werd in de gemeentelijke comptabiliteit ingevoerd op 1 januari 1968. De classificatie volgens functie is een voor iedereen bestemd hulpmiddel dat informatie biedt op politiek, economisch en statistisch vlak. Uit systematisch onderzoek van de achtereenvolgende begrotingen en rekeningen is gebleken dat de functionele classificatie niet meer op |
uniforme par les 19 communes bruxelloises. | uniforme wijze toegepast wordt door de 19 Brusselse gemeenten. |
Ainsi par exemple, le salaire d'un imprimeur pouvait indifféremment se | De wedde van een drukker werd bijvoorbeeld zowel geboekt zijn onder |
trouver au code fonctionnel 104, 134 ou 138. | functionele code 104 als onder code 134 of 138. |
Il est donc apparu nécessaire de clarifier certains concepts et | Het is dus nodig bepaalde begrippen te verduidelijken en een lijst |
d'arrêter une liste de codes fonctionnels ainsi que le regroupement de | vast te stellen van de functionele codes, alsook de groepering van die |
ces codes en fonctions telles que reprises dans le tableau | codes in functies zoals weergegeven in de samenvattende |
récapitulatif du budget. | begrotingstabel. |
Cette répartition n'est pas nouvelle mais suppose l'utilisation de | Deze indeling is niet nieuw, maar veronderstelt het gebruik van |
codes fonctionnels jusque là ignorés. Ainsi certaines communes | functionele codes die tot op heden niet gebruikt werden. Zo brachten |
regroupaient la majorité des recettes et dépenses « générales » au | sommige gemeenten de meeste « algemene » ontvangsten en uitgaven samen |
code fonctionnel 104 alors qu'il existe des codes fonctionnels plus | onder functionele code 104, hoewel er preciezere functionele codes |
précis. | voorhanden zijn. |
L'utilisation de ces codes jusqu'alors inutilisés dans la plupart des | Het gebruik van deze in de meeste gemeenten nooit eerder benutte codes |
communes risquait d'entraîner une multiplication des crédits et dès | dreigde te leiden tot een vermenigvuldiging van kredieten en bijgevolg |
lors une surestimation globale des dépenses. Afin d'éviter ce | tot een globale overschatting van de uitgaven. Om dit inflatoir effect |
phénomène d'inflation mais aussi de permettre l'inscription correcte | te vermijden, maar ook om een correcte boeking van de |
des crédits budgétaires, une nouvelle présentation du budget avec une | begrotingskredieten mogelijk te maken, werd een nieuwe |
limite des crédits beaucoup plus souple a été défini. | voorstellingswijze van de begroting uitgewerkt met een veel |
flexibelere kredietlimiet. | |
Cette nouvelle présentation est recommandée pour l'élaboration des | Deze nieuwe voorstellingswijze is facultatief voor de opstelling van |
budgets pour 2005 mais sera rendue obligatoire dès 2006. | de begrotingen 2005 maar zal vanaf 2006 verplicht worden. |
Soulignons ici que l'utilisation correcte du plan fonctionnel est une | Er wordt op gewezen dat een correct gebruik van de functionele |
condition incontournable à l'introduction d'une comptabilité | classificatie een onmisbare voorwaarde is met het oog op het invoeren |
analytique comme outil de gestion. | van een analytische boekhouding als beheersinstrument. |
b) Le budget se compose de 6 parties : | b) De begroting omvat 6 gedeeltes : |
1. Budget fonctionnel. | 1. Functionele Begroting. |
Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et selon | De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en volgens de |
les codes fonctionnels déterminés dans l'annexe n° 1. | functionele codes bepaald in bijlage nr. 1. |
Pour la présentation du budget, les articles budgétaires seront | Voor de voorstelling van de begroting worden de begrotingsartikelen |
limités à 6 chiffres : 3 premiers chiffres du code fonctionnel et 3 premiers chiffres du code économique. Vous trouverez un exemple de présentation pour le code fonctionnel 104 en annexe n° 2. Il sera accepté que les crédits soient limités par fonction au groupe économique. En résumé, les limites de crédits correspondent aux montants repris au tableau récapitulatif. Cette plus grande souplesse devrait réduire le nombre de modifications budgétaires et permettre l'imputation des dépenses aux articles adéquats. 2. Budget économique. Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe | beperkt tot 6 cijfers : de 3 eerste cijfers van de functionele code en de 3 eerste cijfers van de economische code. In bijlage 2 vindt u een voorbeeld van de voorstellingswijze voor de functionele code 104. Er wordt aanvaard dat de kredieten per functie beperkt worden tot het totaal van de economische groep. Samengevat komt het erop neer dat de kredietlimieten overeenstemmen met de bedragen in de samenvattende tabel. Deze grotere soepelheid zou het aantal begrotingswijzigingen moeten beperken en een aanrekening van de uitgaven op de juiste artikelen mogelijk maken. 2. Economische begroting. De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische |
économique et triés par code économique à 5 chiffres. | groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. |
Cette présentation permet d'avoir une vue transversale sur les | Deze voorstellingswijze biedt een transversale kijk op de uitgaven en |
dépenses et les recettes de la commune. Elle permet par exemple de | ontvangsten van de gemeente. Zo is het bijvoorbeeld mogelijk om het |
connaître le montant global des coûts de la téléphonie (123-11). | totale bedrag van de telefoonuitgaven na te gaan (123-11). |
L'annexe 3 donne un exemple de présentation pour les dépenses de | Bijlage 3 geeft een voorbeeld van de voorstelling van de |
personnel et pour les recettes de prestations. | personeelsuitgaven en de ontvangsten uit prestaties. |
3. Tableau récapitulatif. | 3. Samenvattende tabel. |
L'annexe n° 4 reprend le modèle de tableau récapitulatif par groupe | Bijlage 4 bevat het model van de samenvattende tabel per economische |
économique et fonction. | groep en per functie. |
Il est toujours fait une distinction entre les prélèvements aux | Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele |
fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. 4. Plan de gestion. Le modèle du plan de gestion est repris en annexe n° 5. Le support informatique vous sera envoyé sur disquette ou à une adresse électronique que vous nous communiquerez. Le modèle fourni par la région doit impérativement être respecté. Le fichier transmis doit être en excel. La présentation diffère quelque peu de celle des années précédentes. Il est donc essentiel que la dernière version soit utilisée. 5. Tableau du personnel. | overboekingen van functies en algemene overboekingen van functie 060. 4. Beheersplan. Het model van het beheersplan vindt u in bijlage 5. De elektronische versie zal u worden toegezonden op diskette of per e-mail op het adres dat u ons meedeelt. Het door het Gewest bezorgde model dient verplicht in acht genomen te worden. Het door de gemeente bezorgd bestand dient aangemaakt te zijn in Excel. De voorstellingswijze verschilt enigszins van die van de vorige jaren. Het is dus van essentieel belang dat de recentste versie gebruikt wordt. 5. Personeelstabel. |
Le tableau repris en annexe n° 6 sera complété avec les données au 30 | De tabel in bijlage 6 dient ingevuld te worden met de gegevens per 30 |
juin 2004. Le comptage se fera en équivalent temps plein. | juni 2004. Er dient geteld te worden in voltijdse equivalenten. |
6. Annexes légales et autres. | 6. Wettelijke en andere bijlagen. |
Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et | Volgende documenten maken integrerend deel uit van de begroting en |
doivent donc être obligatoirement transmis : | dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : |
- le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale; | - het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet; |
- le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990; - le procès-verbal du comité de concertation commune-C.P.A.S. fixant l'intervention communale; - le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de financement; - l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme financier; - l'évolution des fonds de réserve (ordinaire, extraordinaire ou destination spécifique); - l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges. | - het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990; - het proces-verbaal van de vergadering van het overlegcomité gemeente/O.C.M.W. waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld wordt; - de beschrijving van het buitengewoon programma en de financieringswijze ervan; - het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële instelling; - het verloop van het reservefonds (gewone, buitengewone of specifieke reserve); - de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en kosten. |
L'absence totale ou partielle de ces documents entraînera ipso facto | Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken, wordt de |
le refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 | begroting ipso facto geweigerd door de toezichthoudende overheid |
de l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative | conform artikel 4 van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling |
sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
1.2. Instructions budgétaires et paramètres : | 1.2. Budgettaire richtlijnen en parameters : |
Remarque liminaire : en cas d'absence d'instructions ou de paramètres | Voorafgaande opmerking : voor aangelegenheden die niet aan bod komen |
particuliers ci-dessous, il y a lieu de se référer aux instructions et | in onderstaande specifieke richtlijnen of parameters, wordt verwezen |
paramètres contenus dans les circulaires antérieures. | naar de richtlijnen en parameters vervat in de vorige omzendbrieven. |
1.2.1. Service ordinaire. | 1.2.1. Gewone dienst. |
A. Recettes : | A. Ontvangsten : |
a) Les recettes de prestations devront être estimées le plus | a) Ontvangsten uit prestaties dienen zo precies mogelijk geraamd te |
exactement possible, de manière telle qu'elles couvrent au moins le | worden, zodat ze tenminste de kostprijs van de door de gemeentelijke |
coût des prestations fournies par les services communaux. Au cas où | diensten geleverde prestaties dekken. Indien deze ontvangsten niet |
ces recettes n'auraient pas été adaptées depuis plusieurs années, il y | werden aangepast sinds verschillende jaren, moet de aanslagvoet worden |
aurait lieu de revoir leur taux et d'améliorer leur rendement. | herzien en het rendement verbeterd. |
b) Les recettes de transferts : | b) Ontvangsten uit overdrachten : |
- Dotation générale aux communes et dotation en exécution de l'article | - Algemene dotatie aan de gemeenten en dotatie ter uitvoering van |
46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 : les montants des | artikel 46bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 : de geraamde |
estimations seront communiqués à la demande par l'Administration des | bedragen worden op verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke |
Pouvoirs locaux. | Besturen. |
- Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het | |
- Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2003 seront | dienstjaar 2003 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de |
repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux | besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. |
actés ou prévus. | |
Les communes veilleront tout particulièrement à rendre exécutoires le | De gemeenten zullen er in het bijzonder op toezien de kohieren |
plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les rôles | betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg mogelijk |
afférents aux taxes spécifiquement communales. | uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. |
- Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée | - Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te |
sur base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2004, de son | geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 |
indexation, du taux de base de 1,25 %, du taux des centimes | januari 2004, de indexering, het basistarief van 1,25 % en het geldend |
additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les | |
perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient | of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning |
d'indexation est de 1,3825 pour 2005. - Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation | voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt |
mentionnée au budget 2005 sera conforme à celle du Ministère fédéral | voor 2005 bedraagt 1,3825. |
des Finances - Administration centrale des Contributions directes, | - Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven |
in de begroting voor 2005 dient overeen te stemmen met die van het | |
communiquée aux communes en principe dans le courant d'octobre 2004. | federaal Ministerie van Financiën - Administratie der Directe |
Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision peut être | Belastingen, die in principe in oktober 2004 aan de gemeenten |
meegedeeld wordt. Indien nodig kan een regularisatie van voornoemde | |
admise à l'occasion de la plus proche modification budgétaire de | raming toegestaan worden bij de eerstvolgende begrotingswijziging voor |
l'exercice 2005, sur base du dernier état prévisionnel transmis par | 2005, op basis van de laatste provisionele staat overgemaakt door de |
l'Administration fédérale des Finances dans le courant du deuxième | federale Belastingadministratie in de loop van het tweede kwartaal van |
trimestre de l'exercice 2004. | het dienstjaar 2004. |
- Décimes additionnels à la taxe de circulation : montant perçu en 2003. | - Opcentiemen op de verkeersbelasting : hetzelfde bedrag als in 2003. |
- Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les | - Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de |
crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des | kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten |
promesses confirmées par l'autorité subsidiante. | en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. |
c) Les recettes de dette seront enregistrées conformément aux montants | c) Schuldontvangsten dienen geboekt te worden conform de bedragen |
communiqués par les débiteurs de revenus pour autant que ces montants | meegedeeld door de schuldenaars van de inkomens voorzover deze |
soient compatibles avec ceux effectivement perçus au cours des | bedragen verenigbaar zijn met de werkelijk geïnde bedragen in de loop |
exercices précédents. Les intérêts créditeurs seront estimés sur base | van de vorige dienstjaren. De creditintresten worden geraamd op basis |
d'un échéancier de trésorerie. | van een thesauriekalender. |
B. Dépenses : | B. Uitgaven : |
a) Personnel : | a) Personeel : |
Les prévisions par code économique seront établies comme suit : | De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt berekend te worden : |
- Code 111 : traitement de juillet 2004 x 12,42 (salaire annuel + | - Code 111 : wedde van juli 2004 x 12,42 (jaarwedde + sociale |
programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x | programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaalverhogingen) x Y |
Y (indexation) valant 1,02 pour 2005. | (indexatie) die 1,02 bedraagt voor 2005. |
Voor de gemeenten die in 2003 het begrotingsevenwicht niet haalden op | |
Pour les communes qui n'ont pas atteint l'équilibre à l'exercice | het eigen dienstjaar, mag de loonmassa niet hoger liggen dan het |
propre en 2004, la masse salariale ne pourra excéder le résultat de | resultaat van de toepassing van deze formule. Enkel uitgaven die ten |
l'application de cette formule. Seules les dépenses subsidiées à 100 % | belope van 100 % gesubsidieerd zijn, zullen daarboven aanvaard worden. |
pourront être admises en supplément. Ceci suppose donc que ces | Dit veronderstelt dus dat deze gemeenten niet meer zullen kunnen |
communes ne pourront procéder à l'engagement de personnel supplémentaire non subsidié. | overgaan tot de aanwerving van bijkomend niet-gesubsidieerd personeel. |
Pour les communes qui ont présenté un budget à l'équilibre à | |
l'exercice propre en 2004, la masse salariale pourra s'accroître de | Voor de gemeenten die in 2004 een begroting in evenwicht op het eigen |
1,5 % par rapport au résultat de l'application de la formule précitée | dienstjaar voorlegden, mag de loonmassa met 1,5 % stijgen ten opzichte |
pour autant que cette adaptation n'ait pas pour effet de créer un | van het resultaat van de toepassing van voornoemde formule, voorzover |
déséquilibre à l'exercice propre. | deze aanpassing niet tot gevolg heeft dat een tekort ontstaat op het |
La mise en oeuvre de l'accord du Gouvernement prévoyant une | eigen dienstjaar. |
augmentation barémique de 2 %, ainsi qu'un financement régional pour | De uitvoering van het regeerakkoord dat een baremaverhoging van 2 % en |
moitié de cette mesure, fera l'objet d'une circulaire séparée. | een gewestelijke financiering van de helft van die maatregel voorziet, |
zal het voorwerp van een afzonderlijke omzendbrief vormen. | |
- Code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel; en outre | - Code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut; in voorkomend |
il sera tenu compte le cas échéant du protocole d'accord 2003/1 conclu | geval wordt ook rekening gehouden met akkoordprotocol 2003/1 dat op 9 |
au sein du Comité de négociation des services publics locaux en date | mei 2003 ondertekend werd in het Onderhandelingscomité van de |
du 9 mai 2003 et portant sur l'adaptation dès 2004 du montant du | plaatselijke overheidsdiensten en dat betrekking heeft op de |
pécule de vacances pour le personnel statutaire. | aanpassing van het vakantiegeld voor het statutair personeel met |
ingang van 2004. | |
- Code 113 : voir instructions précédentes. En ce qui concerne les | - Code 113 : zie vorige richtlijnen. Met betrekking tot de bijdragen |
cotisations aux caisses de pensions, notamment pour l'O.N.S.S.-APL, le | voor pensioenkassen en meer bepaald de RSZ-PPO blijft het in |
taux à prévoir reste inchangé, soit 20 % + 7,5 % de quote-part propre. | aanmerking te nemen percentage ongewijzigd, zijnde 20 % + 7 ,5 % eigen |
Pour les fonds de pension conclus auprès d'une société privée, il | aandeel. Voor pensioenfondsen via een privé-onderneming is het van |
importe de joindre les prévisions d'évolution pour les exercices 2005 | belang dat de verwachte evolutie voor de dienstjaren 2005 en volgende |
et suivants. | bijgevoegd wordt. |
En ce qui concerne le calcul de la charge annuelle des pensions, il | Wat betreft de berekening van de jaarlijkse pensioenlast, dient |
sera tenu compte des dispositions de la loi du 6 mai 2002 portant | rekening gehouden te worden met de bepalingen van de wet van 6 mei |
création du Fonds des pensions de la police intégrée, notamment en son | 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de |
article 7. | geïntegreerde politie en inzonderheid met artikel 7. |
b) Fonctionnement : En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les fluctuations du marché et les modifications imposées par les autorités européennes, fédérales, communautaires ou régionales, le principe est celui de la croissance de 1,5 % par rapport aux dépenses inscrites aux dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal pour 2004. Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans un poste devra nécessairement être compensée par une diminution équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation des recettes concomitantes (subsides,...). | b) Werking : Voor alle werkingsuitgaven, afgezien van marktfluctuaties en wijzigingen opgelegd door de Europese, federale, communautaire of gewestelijke overheden, geldt het principe van een groei van 1,5 % ten opzichte van deze categorie uitgaven als bepaald in de laatste door de gemeenteraad gestemd begrotingswijzigingen voor 2004. Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende vermindering van één of meer andere posten of door een verhoging van de corresponderende ontvangsten (subsidies,...). |
J'attire votre attention sur le respect du principe consistant à | Ik vestig uw aandacht op het respecteren van het principe bepalende |
consacrer au moins 0,5 % des dépenses de personnel aux activités de | dat 0,5 % van de personeelskosten besteed moet worden aan |
formation du personnel, notamment les formations linguistiques, et ce | vormingsactiviteiten voor het personeel, met name de taalcursussen, en |
conformément à la circulaire du 28 avril 1994, relative à | dit in overeenstemming met de omzendbrief van 28 april 1994 |
l'harmonisation du statut administratif et révision générale des | betreffende de harmonisatie van het administratief statuut en algemene |
barèmes du personnel des pouvoirs locaux. | weddeherziening voor het personeel van de plaatselijke besturen. |
c) Transferts : | c) Overdrachten : |
- couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes | - dekking van het O.C.M.W.-tekort : de vooruitzichten dienen in |
overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het | |
au montant arrêté au Comité de concertation Commune-C.P.A.S.. Les | overlegcomité Gemeente/O.C.M.W. Het proces-verbaal van voornoemde |
procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2005. | vergadering dient bij de begroting 2005 gevoegd te worden. |
Au cas où le budget du C.P.A.S. serait arrêté après l'adoption du | Indien de begroting van het O.C.M.W. vastgesteld zou worden na die van |
budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de l'intervention | de gemeente en indien er een verschil tussen beide begrotingen bestaat |
communale entre les deux budgets, la commune devra adopter une | wat betreft de gemeentelijke tegemoetkoming, dient de gemeente zo |
modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de rétablir la | spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te verrichten om beide |
concordance des deux montants. | bedragen te laten overeenstemmen. |
Les représentants de la commune au sein du comité de concertation | De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het |
veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de | overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het O.C.M.W. die geen |
l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale. Les communes inviteront les C.P.A.S. à adopter leurs comptes dans les meilleurs délais, et en tout cas, avant le vote du budget communal; | verband houden met opdrachten die wettelijk aan de O.C.M.W.'s zijn toegewezen, maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetkoming, beheerst worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de O.C.M.W.'s. Ingeval het O.C.M.W. een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te worden. De gemeenten moeten de O.C.M.W.'s verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen en in elk geval vóór er gestemd wordt over de gemeentelijke begroting; |
- dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du | - dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn |
Conseil de Police et aux normes établies par les autorités | met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de |
compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après | bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld |
l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de | zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen |
l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra | beide begrotingen bestaat wat betreft de gemeentelijke tegemoetkoming, |
adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de | dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te |
rétablir la concordance des deux montants; | verrichten op beide bedragen te laten overeenstemmen; |
- subsides facultatifs aux associations et aux ménages : les communes | - facultatieve subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten |
veilleront à ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure | dienen erop toe te zien dat door een hogere overheid toegekende |
soient redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict | subsidies herverdeeld worden onder begunstigde verenigingen met |
respect des affectations fixées par lesdites autorités. | strikte naleving van de bestemmingen bepaald door voornoemde |
Les communes veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la | overheden. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen toepassen die |
loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de | zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op |
l'emploi de certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le | de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. Zij dienen |
subside en fonction du compte de résultats de l'association afin que | overigens de subsidie aan te passen volgens de resultaten van de |
celle-ci ne dégage par de bénéfice grâce à la contribution communale. | vereniging, om te vermijden dat deze winst zou boeken dankzij de gemeentelijke toelage. |
d) Dette : | d) Schuld : |
- Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable | - Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke |
de la trésorerie communale. | vervaldagen van de gemeentethesaurie. |
- Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les | - Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de |
organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché | vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de |
financier passé par la commune. | bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. |
- Les communes sont invitées aussi à une gestion plus dynamique de la | - De gemeenten worden ook verzocht hun investeringsschuld dynamischer |
dette d'investissements, notamment par une renégociation ou par | te beheren, meer bepaald via nieuwe onderhandelingen of andere |
d'autres outils de gestion. De même, une attitude plus performante est | beheersinstrumenten. Er wordt ook een sterkere opstelling verwacht bij |
demandée en ce qui concerne l'attribution des marchés financiers, | de toewijzing van de financiële opdrachten, onder meer via |
entre autre par le biais d'une véritable mise en concurrence et par | daadwerkelijke mededinging en strengere selectie. |
une sélection plus rigoureuse. En vue d'atteindre cet objectif, il y a lieu de se référer aux | Om deze doelstelling te halen, moeten de gemeenten zich schikken naar |
dispositions de l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant l'ordonnance du 8 | de bepalingen van de ordonnantie van 2 mei 2002 tot wijziging van de |
avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de | ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels |
Refinancement des Trésoreries communales. Les communes prendront | Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën en |
toutes les mesures pour éviter une augmentation importante de la | alle nodige maatregelen treffen om een aanzienlijke stijging van de |
charge de la dette. | kosten van de schuld te vermijden. |
e) Prélèvements : | e) Overboekingen : |
Déficit des hôpitaux : une provision pour risques et charges doit être constituée au budget 2005 pour la couverture du déficit estimé par les hôpitaux équivalant à 80 % du déficit arrêté par les hôpitaux pour l'exercice n-2, à concurrence de la quote-part qui incombe à la commune. 1.2.2. Service extraordinaire : Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. Il y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. Il est également demandé aux communes d'élaborer un « plan triennal d'investissement », reprenant toutes les opérations envisageables au service extraordinaire (et non plus limité aux seuls travaux subsidiables par la Région). Il est enfin rappelé que la réduction de l'endettement des pouvoirs locaux participe à la réalisation du Programme de Convergence de l'Etat belge et que dès lors, afin de participer au respect des engagements de la Belgique au sein de l'Europe, une réelle maîtrise de la dette communale est demandée. Une circulaire relative à l'aliénation des terrains communaux vous sera prochainement adressée. 2. Plan de gestion. Ces plans visent à dégager l'impact financier des décisions de gestion pour les années 2005 à 2008. Ils sont obligatoires; leur élaboration complète et précise sera une condition à l'acceptation du budget par l'autorité de tutelle. J'attire votre attention sur le fait que l'élaboration du plan financier quinquennal prévu dans la convention qui lie certaines communes au Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales ne vous dispense pas de la rédaction de ces plans. Les communes veilleront à faire correspondre les perspectives financières 2005 de ce plan avec leur budget. Toutes les mesures nécessaires seront prises en vue de garantir - pour 2005 et les années suivantes - l'équilibre budgétaire. Les plans sont à présenter selon le modèle figurant en annexe (n° 5) à la présente circulaire. Les données de référence sont les comptes 2003. Pour 2004, les données reprises correspondent à celles des dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal. Les plans complétés par la commune seront remis également sur le support informatique fourni par la Région, soit par e-mail, soit par disquette. Je vous invite à communiquer votre choix en la matière et l'adresse électronique éventuelle à l'Administration des Pouvoirs locaux. 2.1. Recettes : Les projections doivent être réalisées sur base des dernières données comptables disponibles (droits constatés nets). Elles doivent tenir compte des adaptations de taux, des indexations et des nouveautés éventuelles. Les estimations pour la dotation générale et la dotation en exécution de l'article 46bis de la loi du 12 janvier 1989 seront communiquées par l'Administration des Pouvoirs locaux. 2.2. Dépenses : Les projections doivent tenir compte des engagements enregistrés au dernier compte disponible et les nouveaux paramètres qui sont susceptibles de les influencer à la hausse ou à la baisse. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE | Ziekenhuistekort : in de begroting 2005 moet een voorziening voor risico's en kosten ingeschreven worden met het oog op de dekking van het door de ziekenhuizen geraamde tekort ten belope van het aandeel dat ten laste van de gemeente valt, hetzij 80 % van het tekort vastgesteld door de ziekenhuizen voor het dienstjaar n-2. 1.2.2. Buitengewone dienst : Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. De gemeenten worden tevens verzocht een « driejarig investeringsplan » op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst (en niet enkel de werken die in aanmerking komen voor subsidie door het Gewest). Ten slotte wordt eraan herinnerd dat het verminderen van de schuldenlast van de plaatselijke besturen bijdraagt tot de realisatie van het Convergentieprogramma van de federale overheid. Van de gemeenten wordt bijgevolg verwacht dat zij hun schuld daadwerkelijk beheersen, zodat België zijn verplichtingen op Europees vlak kan nakomen. Een omzendbrief betreffende de verkoop van gemeentegronden zal u binnenkort toegezonden worden. 2. Beheersplan. Beheersplannen hebben tot doel de financiële weerslag van de beheersbeslissingen voor de jaren 2004 tot 2007 na te gaan. Ze zijn verplicht. Zonder volledig en nauwkeurig opgesteld beheersplan wordt de begroting immers niet aanvaard door de toezichthoudende overheid. Ik vestig uw aandacht op het feit dat het opstellen van een financieel vijfjarenplan als bepaald in de overeenkomst tussen bepaalde gemeenten en het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën u niet ontslaat van de verplichting deze beheersplannen op te stellen. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat de financiële vooruitzichten voor 2005 als vermeld in het beheersplan, overeenstemmen met hun begroting. Er dienen dan ook alle nodige maatregelen genomen te worden om het begrotingsevenwicht in 2005 en de volgende jaren te waarborgen. De plannen dienen opgesteld te worden conform het bijgaande model (bijlage 5). Als referentiebasis gelden de gegevens van de rekeningen voor 2003. Voor 2004 stemmen de vermelde gegevens overeen met die van de laatste begrotingswijzigingen die zijn aangenomen door de gemeenteraad. De door de gemeente ingevulde beheersplannen dienen eveneens bezorgd te worden in elektronische vorm, via e-mail of op diskette, met gebruik van het door het Gewest bezorgde elektronisch document. De gemeenten worden verzocht hun keuze in dat verband kenbaar te maken en het eventuele e-mailadres aan het Bestuur Plaatselijke Besturen mee te delen. 2.1. Ontvangsten : De vooruitzichten dienen opgesteld te worden op basis van de laatst beschikbare boekhoudkundige gegevens (netto vastgestelde rechten). Daarbij dient rekening gehouden te worden met aanpassingen van tarieven, indexeringen en eventuele nieuwigheden. De ramingen voor de algemene dotatie en de dotatie ter uitvoering van artikel 46bis van de wet van 12 januari 1989, zullen meegedeeld worden door het Bestuur Plaatselijke Besturen. 2.2. Uitgaven : Bij het opstellen van de vooruitzichten moet rekening gehouden worden met de vastleggingen op de laatst beschikbare rekening en met nieuwe parameters die de vooruitzichten opwaarts of neerwaarts kunnen beïnvloeden. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |