← Retour vers "Décision de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles "
Décision de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles | Besluit van de interregionale bodemsaneringscommissie houdende verlenging van de erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 JUIN 2009. - Décision de la Commission interrégionale de | 29 JUNI 2009. - Besluit van de interregionale bodemsaneringscommissie |
l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de | houdende verlenging van de erkenning van de vereniging zonder |
l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles | winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel |
La Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol, | De Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
Vu l'Accord de Coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
l'assainissement du sol des stations-service, adopté par : | bodemsanering van tankstations, aangenomen bij : |
1. l'ordonnance du 20 décembre 2002 portant approbation de l'Accord de | 1. de ordonnantie van 20 december 2002 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
publiée au Moniteur belge du 26 février 2003; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 2003; |
2. le décret du 15 mai 2003 portant approbation de l'Accord de | 2. het decreet van 15 mei 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
au Moniteur belge du 10 juillet 2003; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2003; |
3. le décret du 18 juillet 2003 portant approbation de l'Accord de | 3. het decreet van 18 juli 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
au Moniteur belge du 19 août 2003; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2003; |
4. la loi du 26 août 2003 portant approbation de l'Accord de | 4. de wet van 26 augustus 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2003; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2003; |
Vu l'Accord de Coopération du 9 février 2007 portant modification de | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging |
l'Accord de Coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la | van het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
stations-service du 13 décembre 2002, adopté par : | bodemsanering van tankstations, aangenomen bij : |
1. l'ordonnance du 9 juillet 2007 portant approbation de l'Accord de | 1. de ordonnantie van 9 juli 2007 houdende instemming met het |
Coopération du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service et | van tankstations en houdende wijziging van de ordonnantie van 5 juni |
portant modication de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative au permis | 1997 betreffende de milieuvergunning, gepubliceerd in het Belgisch |
d'environnement, publiée au Moniteur belge du 10 septembre 2007; | Staatsblad van 10 september 2007; |
2. le décret du 24 mai 2007 portant approbation de l'Accord de | 2. het decreet van 24 mei 2007 houdende instemming met het |
Coopération du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
au Moniteur belge du 10 septembre 2007; | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 |
3. le décret du 8 juin 2007 portant approbation de l'Accord de | september 2007; 3. het decreet van 8 juni 2007 houdende instemming met het |
Coopération du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
au Moniteur belge du 10 septembre 2007; | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 |
4. la loi du 15 mai 2007 portant approbation de l'Accord de | september 2007; 4. de wet van 15 mei 2007 houdende instemming met het |
Coopération du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
publiée au Moniteur belge du 20 septembre 2007; | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 |
september 2007; | |
Vu les arrêtés du Gouvernement de Bruxelles-Capitale du 17 juillet | Gelet op de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
2003, du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003 et ainsi que les | juli 2003, van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, alsook op de |
décisions du Gouvernement wallon des 27 novembre 2003, 17 février | beslissingen van de Waalse Regering van 27 november 2003, 17 februari |
2005, 7 juillet 2005, 23 février 2006 et 3 mai 2007, relatifs à la | 2005, 7 juli 2005, 23 februari 2006 en 3 mei 2007, betreffende de |
composition de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol; | samenstelling van de Interregionale Bodemsaneringscommissie; |
Vu la décision du 3 mars 2004 de la Commisssion interrégionale de | Gelet op het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol portant agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. |
J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles, telle que modifiée le 8 | Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel, zoals gewijzigd op 8 november |
novembre 2007; | 2007; |
Vu la décision de la Commission interrégionale de l'Assainissement du | Gelet op de beslissing van de Interregionale Bodemsaneringscommissie |
Sol du 11 février 2009 portant désignation des président et | van 11 februari 2009 houdende aanwijzing van de voorzitter en de |
secrétaire; | secretaris; |
Considérant que l'article 9, § 4, de l'Accord prévoit indiquant | Overwegende dat artikel 9, § 4, van het Samenwerkingsakkoord met name |
notamment que l'agrément peut être prolongé pour une période de cinq | stelt dat de erkenning met een periode van maximaal vijf jaar kan |
ans maximum; | verlengd worden; |
Considérant que par requête datée du 19 mars 2009 et réceptionnée le 1er | Overwegende dat de VZW BOFAS op datum van 19 maart 2009, ontvangen op |
avril 2009, l'ASBL BOFAS sollicite une prolongation telles que susvisée; | 1 april 2009, een aanvraag tot verlenging van de erkenning indiende; |
Considérant que l'ASBL BOFAS réunit toutes les conditions d'agrément | Overwegende dat de VZW BOFAS voldoet aan alle in het |
imposées par l'Accord de Coopération; | Samenwerkingsakkoord gestelde erkenningsvoorwaarden; |
Considérant que l'ASBL BOFAS a été constituée en association sans but | Overwegende dat de VZW BOFAS als vereniging zonder winstoogmerk |
lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la | opgericht is overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan |
personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux | verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van |
établissements d'utilité publique; que ses statuts ont été publiés aux | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; dat haar statuten |
annexes du Moniteur belge en date du 26 avril 2001 et modifiés | werden gepubliceerd in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad op 26 |
ensuite; | april 2001, en nadien gewijzigd; |
Considérant que l'ASBL BOFAS a comme seul objet statutaire | Overwegende dat de VZW BOFAS als uitsluitend statutair doel heeft de |
l'accomplissement de la mission décrite dans l'article 3, § 1er de | uitvoering van de opdracht omschreven in artikel 3, § 1, van het |
l'Accord de Coopération, selon les modalités prévues dans celui-ci; | Samenwerkingsakkoord, volgens de daarin bepaalde modaliteiten; |
Considérant que les administrateurs de l'ASBL BOFAS et les personnes | Overwegende dat de beheerders van de VZW BOFAS en de personen die de |
pouvant engager l'association jouissent de leurs droits civils et | |
politiques et n'ont pas été condamnés pour infraction à la législation | |
sur l'environnement de l'autorité fédérale, des Régions ou d'un Etat | vereniging kunnen verbinden, hun burgerlijke en politieke rechten |
membre de l'Union européenne; | hebben, en niet veroordeeld zijn voor een inbreuk op de |
Considérant que la demande de prolongation de l'agrément a été | milieuwetgeving van de federale Overheid, de Gewesten of een Lidstaat |
introduite au vu du nombre important de dossiers supplémentaires à | van de Europese Unie; |
gérer suite à la modification de l'Accord de Coopération, soit plus de | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning werd |
la moitié du nombre de dossiers reçus dans le cadre de la mise en | ingediend wegens het groot aantal bijkomende te beheren dossiers naar |
oeuvre de l'Accord de Coopération initial et dont le délai de | aanleiding van de wijziging van het Samenwerkingsakkoord, namelijk |
traitement a été fixé à dix ans; qu'en conséquence la gestion sérieuse | |
de ces nouveaux dossiers demande un délai complémentaire; qu'en | meer dan de helft van het aantal ontvangen dossiers in het kader van |
conséquence une prolongation de l'agrément s'avère nécessaire pour la bonne fin de l'ensemble des demandes introduites; Considérant que la demande de prolongation se justifie également par la taille limitée du marché des experts chargés de la réalisation des études; qu'il convient en effet de garantir que ceux-ci pourront remplir leurs missions dans des conditions optimales de rigueur; Considérant par ailleurs qu'il y a lieu de garantir un égal traitement aux demandeurs, et donc d'éviter que les demandeurs ayant introduit leur demande d'intervention dans le cadre d'une fermeture auprès de l'ASBL BOFAS entre le 20 septembre 2007 et le 20 mars 2008 ne doivent attendre plus longtemps la réalisation de l'assainissement que ceux ayant introduit leur demande entre le 26 mars 2004 et le 26 mars 2005; que l'ensemble du programme d'assainissement sera terminé en 2019; Considérant que l'ASBL BOFAS dispose des moyens suffisants pour poursuivre l'accomplissement de sa mission et pour couvrir les frais de fonctionnement; Considérant que l'ASBL BOFAS est suffisamment représentative du secteur concerné; | de uitvoering van het oorspronkelijke Samenwerkingsakkoord en waarvan de behandelingstermijn op tien jaar werd vastgelegd; dat bijgevolg een verlenging van de erkenning nodig blijkt om alle ingediende aanvragen tot een goed einde te brengen; Overwegende dat de verlengingsaanvraag ook verantwoord wordt door de beperkte omvang van de markt van experten die instaan voor de uitvoering van de studies; dat inderdaad dient gewaarborgd te worden dat deze hun opdrachten in optimale omstandigheden inzake nauwgezetheid kunnen uitvoeren; Overwegende dat gegarandeerd dient te worden dat het gezamenlijke saneringsprogramma wel degelijk in 2019 zal worden voltooid; Overwegende dat de VZW BOFAS over de nodige middelen beschikt om haar opdracht te volbrengen en om de werkingskosten te dekken; Overwegende dat de VZW BOFAS voldoende representatief is voor de betrokken sector; |
Considérant que la demande de prolongation de l'agrément a été | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning per |
introduite par lettre recommandée avec accusé de réception en 7 | aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in 7 exemplaren werd |
exemplaires auprès de la Commission interrégionale de l'Assainissement | ingediend bij de Interregionale Bodemsaneringscommissie en dus |
du Sol et est donc recevable; qu'elle est de plus complète et contient | ontvankelijk is; dat ze bovendien volledig is en de statuten bevat, |
les statuts, un plan financier circonstancié, des conventions-type qui | alsook een omstandig financieel plan, modelovereenkomsten die door de |
doivent être conclues par l'ASBL BOFAS avec l'exploitant, l'occupant | VZW BOFAS met de exploitant, de gebruiker en/of de eigenaar van het |
et/ou le propriétaire du terrain pollué en cas de fermeture, et avec | verontreinigde terrein bij sluiting, en met de uitbater van het |
l'exploitant de la station-service en cas de poursuite de | tankstation in geval van voortzetting van de uitbating of in geval van |
l'exploitation ou en cas d'assainissement par voie de mesure | sanering bij wijze van overgangsmaatregel, moeten worden afgesloten, |
transitoire; que ces conventions-type contiennent les différentes | dat deze modelovereenkomsten de verschillende modaliteiten bevatten |
modalités selon lesquelles peut intervenir l'ASBL BOFAS, e.a. sur le | waaronder de VZW BOFAS kan optreden, o.m. op financieel gebied; dat |
plan financier; qu'est aussi joint au dossier un plan d'affaires qui, | bij het dossier tevens een business plan gevoegd is dat, in hoofdstuk |
dans le chapitre III, 3, prévoit l'exécution des conditions imposées | III, 3, voorziet in de uitvoering van de voorwaarden gesteld in |
par l'article 10, 7°, 8° et 9° de l'Accord de Coopération; | artikel 10, 7°, 8° en 9° van het Samenwerkingsakkoord; |
Considérant que la demande d'obtention de la prolongation de | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning de |
l'agrément implique l'engagement de la condition de l'article 10, 10° | toepassing van de voorwaarde van 10, 10°, van het Samenwerkingsakkoord inhoudt; |
de l'Accord de Coopération; | Overwegende dat de huidige statuten van VZW BOFAS niet de hele periode |
Considérant toutefois que les statuts de l'ASBL BOFAS ne couvrent pas | dekken, waarvoor de verlenging is aangevraagd; dat het |
actuellement toute la période pour laquelle la prolongation de | samenwerkingsakkoord hiervoor de mogelijkheid biedt om de erkenning te |
l'agrément est sollicité; que l'accord prévoit à ce sujet la | schorsen indien dit probleem niet wordt opgelost; |
possibilité de retrait de l'agrément au cas où cette difficulté ne | Overwegende dat de bevoegdheid voor de toekenning van de erkenning, |
serait pas levée; Considérant que, en vertu de l'article 9, § 3, de l'Accord de | krachtens artikel 9, § 3, van het Samenwerkingsakkoord, toekomt aan de |
Coopération, la compétence de l'octroi de l'agrément revient à la | |
Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol, | Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'agrément de l'ASBL BOFAS est prorogé pour une |
Artikel 1.§ 1er. De erkenning van de VZW BOFAS wordt verlengd met een |
période de cinq ans à dater du terme de la période de dix ans pour | termijn van vijf jaar die ingaat bij het verstrijken van de termijn |
laquelle l'ASBL BOFAS avait été agréée conformément aux dispositions | van tien jaar waarvoor de VZW BOFAS is erkend, zoals bepaald in |
prévues dans l'article 4 de la décision du 3 mars 2004 de la | artikel 4 van het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale |
Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol portant agrément | Bodemsaneringscommissie tot erkenning van de VZW BOFAS, Jules |
de l'ASBL BOFAS, Jules Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles. | Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel. |
§ 2. Les travaux d'assainissement concernant des demandes | § 2. De werken voor de sanering van de tankstations aangemeld in het |
d'intervention pour fermeture introduites entre le 20 septembre 2007 | |
et le 26 mars 2008 sont entamées au plus tard en 2017. Concernant les | |
stations-service en situation de fermeture sont entièrement finalisés | kader van sluiting dienen beëindigd te zijn tegen het einde van de |
au terme de l'agrément. | erkenning. |
§ 3. Les autres dispositions de la décision du 3 mars 2004 restent | § 3. Bovenvermeld besluit van 3 maart 2004 blijft van toepassing. |
d'application. Art. 2.Tous les conflits pouvant survenir lors de l'exécution de la |
Art. 2.Alle geschillen die kunnen ontstaan bij de uitvoering van dit |
présente décision sont tranchés par la juridiction de coopération en | besluit worden beslecht door het samenwerkingsgerecht, krachtens |
vertu de l'article 29 de l'Accord de Coopération. | artikel 29 van het Samenwerkingsakkoord. |
Art. 3.La présente décision entre en vigueur le jour de la |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch |
publication au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Il peut être formé un recours en annulation de la présente |
Art. 4.Tegen dit besluit kan binnen zestig dagen na bekendmaking een |
décision auprès du Conseil d'Etat dans les soixante jours après sa | annulatieberoep bij de Raad van State ingesteld worden. De |
publication. Les conditions de forme à cet effet sont fixées dans | vormvoorschriften hiervoor liggen vast in het besluit van de Regent |
l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la | van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
section d'administration du Conseil d'Etat, tel que modifié. | Afdeling Administratie van de Raad van State, zoals gewijzigd. |
Namur, le 29 juin 2009. | Namen, 29 juni 2009. |
Au nom de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol : | Namens de Interregionale Bodemsaneringscommissie : |
Dominique Fondaire, | Dominique Fondaire, |
secrétaire. | secretaris. |
Alain Houtain, | Alain Houtain, |
président. | voorzitter. |