← Retour vers "Lignes directrices concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE "
Lignes directrices concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE | Richtsnoeren betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Autorité belge de la Concurrence | Belgische Mededingingsautoriteit |
26 AOUT 2014. - Lignes directrices concernant le calcul des amendes | 26 AUGUSTUS 2014. - Richtsnoeren betreffende de berekening van |
pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article | geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in |
IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 | artikel IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen |
et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE | IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU |
1. Le Comité de direction de l'Autorité belge de Concurrence a, en | 1. Het Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft |
application de l'article IV.25 CDE, adopté le 26 août 2014 les lignes | bij toepassing van artikel IV.25 WER op 26 augustus 2014 de hierna |
directrices suivantes pour le calcul des amendes pour les entreprises | volgende richtsnoeren aangenomen voor de berekening van geldboeten |
et associations d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier | voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel |
alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou | IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § |
aux articles 101 et/ou 102 TFUE. | 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU. |
1. Point de départ | 1. Uitgangspunt |
2. Ces lignes directrices visent à offrir plus de transparence et de | 2. Deze Richtsnoeren beogen meer transparantie en meer rechtszekerheid |
sécurité juridique aux entreprises et associations d'entreprises | te bieden aan de ondernemingen en ondernemingsverenigingen die het |
faisant l'objet d'une instruction, en ce qui concerne le niveau | onderwerp uitmaken van een onderzoek, betreffende de eventuele hoogte |
éventuel de l'amende qui peut être imposée en application des articles | van een boete die kan worden opgelegd in toepassing van artikel IV.54 |
IV.54 et IV.70, § 1 (1). | en IV.70, § 1 (1). |
3. L'Autorité belge de la Concurrence se laissera en principe guider, | 3. De Belgische Mededingingsautoriteit zal zich bij het berekenen van |
lors du calcul des amendes pour les entreprises et associations | geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in |
d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour | artikel IV.70, § 1, eerste alinea WER bij overtredingen van de |
infraction aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 | artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 |
et/ou 102 TFUE, par les Lignes directrices de la Commission européenne | VWEU in principe laten leiden door de door de Europese Commissie |
pour le calcul des amendes infligées en application de l'article 23, | gebruikte Richtsnoeren voor de berekening van geldboeten die uit |
paragraphe 2, sous a), du règlement (CE) n° 1/2003 (Journal officiel | hoofde van artikel 23, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. |
2006/C 210/02) (ci-après : les Lignes directrices de la Commission). | 1/2003 worden opgelegd(Publicatieblad 2006/C 210/02) (hierna : de |
2. Dérogations et compléments par rapport aux Lignes directrices de la | Commissierichtsnoeren). 2. Afwijkingen en aanvullingen ten aanzien van de |
Commission | Commissierichtsnoeren |
4. En dérogation ou en complément des Lignes directrices de la | 4. In afwijking of aanvulling van de Commissierichtsnoeren geldt |
Commission vaut également ce qui suit : | echter ook wat volgt : |
Le chiffre d'affaires à prendre en compte | De in aanmerking te nemen omzet |
5. Le chiffre d'affaires visé au § 13 des Lignes directrices de la | 5. De in par. 13 van de Commissierichtsnoeren bedoelde omzet wordt |
Commission est remplacé par le chiffre d'affaires réalisé par | vervangen door de omzet behaald door de betrokken ondernemingen in |
lesentreprises concernées en Belgique qui est en relation directe ou | België die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de |
indirecte avec l'infraction. | inbreuk. |
6. Lorsqu'une entreprise concernée par l'infraction ne réalise pas en | 6. Wanneer een bij een inbreuk betrokken onderneming geen omzet heeft |
Belgique de chiffre d'affaires qui est en relation directe ou | in Belgiëdie rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de |
indirecte avec l'infraction, mais bien un chiffre d'affaires consolidé | inbreuk, maar wel een geconsolideerde omzet heeft zoals bedoeld in |
tel que prévu à l'article IV.74 CDE, le montant de base est calculé | artikel IV.74 WER, wordt het basisbedrag berekend op basis van de |
sur base des chiffres d'affaires suivants : | volgende omzetcijfers : |
a. Si l'infraction consistait en une répartition de marché suivant | a. Indien de inbreuk bestond in een marktverdeling waarbij een of meer |
laquelle une ou plusieurs entreprises s'engageaient à ne pas vendre en | ondernemingen er zich toe verbonden niet in België te verkopen, wordt |
Belgique, le montant de base de l'amende de ces entreprises est | het basisbedrag van de boete berekend op basis van de omzet van die |
calculé sur base du chiffre d'affaires relatif aux produits et | |
services en relation directe ou indirecte avec l'infraction, réalisé | ondernemingen betreffende producten en diensten die rechtstreeks of |
par ces entreprises sur les marchés géographiques sur lesquels ces | indirect verband houden met de inbreuk, op de geografische markten |
entreprises offraient ces produits ou services, | waarop die ondernemingen die goederen of diensten wel aanboden, |
b. Dans les autres cas le montant de base de l'amende est calculé sur | b. In alle andere gevallen wordt het basisbedrag van de boete berekend |
base de la moyenne du chiffre d'affaires visé au § 5 de ces lignes | op basis van het gemiddelde van de in par. 5 van deze richtsnoeren |
directrices réalisé en Belgique par les entreprises ayant participé à | bedoelde omzet behaald in België door de bij de inbreuk betrokken |
l'infraction et qui offraient ces produits et services en Belgique. | ondernemingen die deze goederen en diensten wel in België aanboden. |
7. Le montant maximum de l'amende doit être calculé eu égard aux | 7. Het wettelijk maximum van de boete moet berekend worden gelet op |
articles IV.70, § 1, et IV.74 CDE. | artikelen IV.70, § 1, en IV.74 WER. |
Clémence et transactions | Clementie en transacties |
8. La communication visée au § 34 des Lignes directrices de la | 8. De in par. 34 van de Commissierichtsnoeren bedoelde mededeling |
Commission est remplacée par la Communication sur la clémence de | wordt vervangen door de Clementiemededeling van de Belgische |
l'Autorité belge de la Concurrence (2). | Mededingingsautoriteit (2). |
9. Si une entreprise ou association d'entreprise bénéficie d'une | 9. Indien een onderneming of ondernemingsvereniging geniet van een |
gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van artikel | |
exonération partielle d'amende en application de l'article IV.46, § 1 | IV.46, § 1 WER, wordt de verleende vrijstelling berekend op basis van |
CDE, l'exonération est calculée sur base des présentes lignes | |
directrices. | deze richtsnoeren. |
10. Si l'Auditorat conclut une transaction avec imposition d'amende à | 10. Indien het Auditoraat een transactie sluit met opleggen van een |
boete aan een onderneming of ondernemingsvereniging die geniet van een | |
une entreprise ou association d'entreprises qui bénéficie d'une | gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van artikel |
exonération partielle d'amende en application de l'article IV.46, § 1 | IV.46, § 1 WER, wordt eerst de overeenkomstig de vorige paragraaf van |
CDE, le montant de l'amende est d'abord réduit en application de la | deze richtsnoeren berekende boete verminderd overeenkomstig de |
communication sur la clémence. Ensuite, le montant ainsi obtenu est | clementieregeling. Vervolgens wordt het resulterende bedrag verminderd |
réduit en application de l'article IV.54, deuxième alinéa CDE. | bij toepassing van artikel IV.54, tweede lid WER. |
Infraction identique ou similaire | Identieke of soortgelijke inbreuk |
11. Le terme `infraction identique ou similaire' au § 28 des Lignes directrices de la Commission doit être interprété en ce sens qu'il renvoie à une infraction identique ou similaire dans un Etat membre de l'Union ayant fait l'objet d'une décision de la Commission européenne ou d'une décision d'une autorité nationale de concurrence d'un pays limitrophe à la Belgique ou de l'autorité nationale de concurrence du Royaume-Uni. 12. Il n'y a pas de récidive au sens des présentes lignes directrices dans le chef d'un groupe d'entreprises si une infraction identique ou similaire a été commise par une filiale dont le contrôle a été acquis après que cette dernière ait cessé sa participation à l'infraction. | 11. Het begrip `identieke of soortgelijke inbreuk' bedoeld in par. 28 van de Commissierichtsnoeren moet zo worden geïnterpreteerd dat het verwijst naar een identieke of soortgelijke zaak in een Lidstaat van de Unie die voorwerp is van een beslissing van de Europese Commissie of van een nationale mededingingsautoriteit in een buurland van België of in het Verenigd Koninkrijk. 12. Er is in de zin van deze richtsnoeren geen sprake van recidive in hoofde van een groep ondernemingen indien een eerdere identieke of soortelijke inbreuk gepleegd werd door een dochteronderneming waarover pas na de beëindiging van de eerdere inbreuk de controle werd verkregen. |
3. Dispositions transitoires | 3. Overgangsbepalingen |
13. Les présentes lignes directrices s'appliquent à partir du 1er | |
novembre 2014 (3) à toutes les affaires pour lesquelles, à cette date, | 13. Deze richtsnoeren worden toegepast vanaf 1 november 2014 (3) op |
un projet de décision motivé n'a pas encore été transmis au Collège de | alle zaken waarin op die dag nog geen met redenen omkleed ontwerp van |
la Concurrence, à l'exception des dossiers qui font l'objet d'une | beslissing is overgemaakt aan het Mededingingscollege, met |
procédure de transaction et dans lesquels l'Auditorat a déjà | uitzondering van de zaken die voorwerp zijn van een |
communiqué une fourchette d'amendes et pour autant que la procédure de | transactieprocedure en waarvoor het auditoraat al een boetevork heeft |
transaction aboutisse effectivement à une transaction. | meegedeeld in zoverre de transactieprocedure effectief leidt tot een |
14. Les présentes lignes directrices remplacent la Communication du | transactie. 14. Deze richtsnoeren vervangen de Mededeling van de Raad voor de |
Conseil de la concurrence sur le calcul des amendes du 19 décembre | Mededinging betreffende de berekening van geldboeten van 19 december |
2011 auquel il a été renvoyé dans le communiqué de presse de | 2011 waarnaar verwezen werd in het persbericht van de Belgische |
l'Autorité belge de la Concurrence n° 1/2013 du 6 septembre 2013. | Mededingingsautoriteit nr. 1/2013 van 6 september 2013. |
(1) Ces lignes directrices ne s'appliquent pas aux sanctions qui | (1) Deze richtsnoeren zijn niet van toepassing op de sancties die bij |
peuvent être imposées aux personnes physiques en application des | toepassing van de artikelen IV.1, § 4 en IV.70, § 2 kunnen worden |
articles IV.1, § 4 et IV.70, § 2. Ces amendes seront déterminées dans | opgelegd aan natuurlijk personen. Die geldboeten zullen binnen de vork |
la fourchette prévue à l'article IV.70, § 2 en tenant compte de la | die bepaald is in artikel IV.70, § 2 worden berekend gelet op de ernst |
gravité de l'infraction, de l'implication dans celle-ci et des autres | van de inbreuk en van de betrokkenheid en de andere kenmerken van de |
caractéristiques de l'affaire. | zaak. |
(2) Jusqu'à l'adoption de lignes directrices sur la clémence par l'ABC | (2) Tot het aannemen van een eigen Clementiemededeling door de BMA is |
il s'agit, comme annoncé dans le communiqué de presse de l'ABC n° | dit zoals aangekondigd in het Persbericht van de BMA nr. 1/2013 van 6 |
1/2013 du 6 septembre 2013 de la Communication du Conseil de la | september 2013 de Mededeling van de Raad voor de Mededinging |
concurrence sur l'exonération totale ou partielle des sanctions | betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in |
pécuniaires dans les affaires portant sur des ententes (MB 22 octobre 2007). | kartelzaken (BS 22 oktober 2007). |
(3) Voir également en ce sens CJCE 28.05.2005, affaire C-189/02 P, | (3) Zie ook in die zin HvJ 28.05.2005, zaak C-189/02 P, Dansk |
Dansk Rorindustri, § 222-229 dans laquelle une décision a été | Rorindustri, par. 222-229 waarin een beslissing voldoende voorspelbaar |
considérée comme étant suffisamment prévisible parce que la nouvelle | |
méthode de calcul des amendes restait dans les limites du (à l'époque) | werd geacht omdat de nieuwe boeterichtlijnen duidelijk binnen de |
Règlement 17. | grenzen bleven van (toen) Verordening 17. |