← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments "
Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 2012. - Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 23 APRIL 2012. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
14 mai 2009; | 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 |
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve |
alternative pour les bâtiments neufs; | berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; |
Tenant compte de la demande de NV SOLER & PALAU SA du 29 mars 2012 | Overwegende de aanvraag van NV SOLER & PALAU SA van 29 maart 2012 voor |
pour l'évaluation du système de ventilation à la demande « C-HYGRO »; | het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « C-HYGRO »; |
Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de | Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform |
construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; | met de geldende EPB-eisen is; |
Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 12/E009; | Overwegende het advies ATG-E nr. 12/E009; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en |
produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
produit de construction « C-HYGRO » pour le domaine d'application | karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem « C-HYGRO » |
suivant : | binnen het volgende toepassingsgebied : |
1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 12/E009, où : | 1° het systeem zoals beschreven in ATG-E nr. 12/E009, waarbij : |
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les amenées | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de |
d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent être de la | toevoerroosters, de kanalen en de doorstroomopeningen, moeten van het |
marque Soler & Palau; | merk Soler & Palau zijn; |
b) le système installé et ses composants doivent respecter les | b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | |
ouvertures d'alimentation réglables). | eisen van de relevante wetgevingen voldoen. |
2° Affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. | 2° Bestemming : EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. |
Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction |
Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct |
Le produit de construction « C-HYGRO » est un système de ventilation à | Het bouwproduct « C-HYGRO » is een vraaggestuurd ventilatiesysteem, |
la demande qui comprend : | waarbij: |
des bouches d'alimentation dans les pièces sèches, | toevoeropeningen in droge ruimtes worden geplaatst; |
des bouches d'évacuation mécaniques dans les locaux humides, | mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimtes worden geplaatst; |
le débit de ventilation extrait dans les salle de bains, douche, | het afgezogen ventilatiedebiet in de badkamer, douchekamer, wasplaats |
buanderie et cuisine est adapté automatiquement au niveau des bouches | en keuken automatisch kan aangepast worden ter hoogte van de |
d'évacuation en fonction des besoins, à l'aide d'un détecteur de | ventilatiemond, in functie van de behoefte met behulp van een |
présence et d'un détecteur d'humidité; | aanwezigheids- en vochtigheidsdetector; |
le débit de ventilation extrait dans les toilettes est adapté | het afgezogen ventilatiedebiet in het toilet automatisch kan aangepast |
automatiquement au niveau de la bouche d'évacuation en fonction des | worden ter hoogte van de ventilatiemond, in functie van de behoefte |
besoins, à l'aide d'un détecteur de présence; | met behulp van een aanwezigheidsdetector; |
§ 2. Caractérisation énergétique | § 2. Energetische karakterisering |
La caractérisation énergétique peut être valorisée dans la méthode de | De energetische karakterisering kan in de berekeningsmethode van 21 |
calcul du 21 décembre 2007 par un facteur équivalent moyen m DC. | december 2007 gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente |
Celui-ci est calculé de la façon suivante: | m-factor mDC. Deze wordt berekend volgens: |
m DC = f DC * m seci | m DC = f DC * m seci, C |
avec: | met: |
m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à la | mDC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het |
demande (demand control); | vraaggestuurde systeem (demand control); |
m seci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, point | mseci,C : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor |
B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du 21 | het geïnstalleerde systeem C zoals in de bijlage B, punt B.1.3. van de |
bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
décembre 2007; | van 21 december 2007 beschreven; |
f DC : facteur de réduction des déperditions thermiques par | fDC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de |
ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. | vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het |
vraaggestuurde systeem. | |
Pour le système « C-HYGRO », le facteur de réduction fDC vaut 0,91. | Voor het bouwproduct « C-HYGRO » is de reductiefactor fDC gelijk aan |
La caractérisation énergétique du produit de construction « C-HYGRO » | 0,91. De energetische karakterisering van het bouwproduct « C-HYGRO » kan in |
peut être valorisée dans les méthodes de calcul qui modifient la | |
méthode de calcul du 21 décembre 2007 par un facteur de réduction pour | de berekeningsmethodes die de berekeningsmethode van 21 december 2007 |
wijzigen gevaloriseerd worden door een reductiefactor voor ventilatie | |
la ventilation freduc, vent, sec i valant 0,91. | freduc, vent, sec i gelijk aan 0,91. |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die |
d'urbanisme déposées du 1er janvier 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 y compris. | vanaf 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 worden ingediend. |
Bruxelles, le 23 avril 2012. | Brussel, 23 april 2012. |
R. DE LAET | R. DE LAET |
Directeur | Directeur |
J.-P. HANNEQUART | J.P. HANNEQUART |
Directeur général | Directeur-Generaal |