Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du 17/03/2015
← Retour vers "Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments "
Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 MARS 2015. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 MAART 2015. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, §
14 mai 2009; 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve
alternative pour les bâtiments neufs; berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen;
Tenant compte de la demande de n.v.Alfa Laval Benelux s.a. du 22 Overwegende de aanvraag van n.v.Alfa Laval Benelux s.a. van 22 januari
janvier 2015 pour l'évaluation de 4 types de dispositifs de distribution de la gamme « Micro STC-serie ». 2015 voor het beoordelen van de Alfa Laval Benelux " Micro STC-serie";
Tenant compte de la caractérisation énergétique de l'ATG-E n° 14/E023, Overwegende het advies ATG-E n° 14/E023,
Décide : Besluit :

Article 1er.Cette décision définit la caractérisation énergétique du

produit de construction pour le domaine d'application suivant :

Artikel 1.Deze beslissing heeft betrekking op een energetische

1° Le dispositif de distribution de marque Alfa Laval tel que décrit karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied:
au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E023, où ce dispositif assure le chauffage 1° het toestel van het merk Alfa Laval zoals beschreven in hoofdstuk 2
et la préparation d'eau chaude sanitaire d'habitations unifamiliales van ATG-E 14/E023, waarbij het toestel instaat voor de verwarming en
ou d'appartements raccordés à une installation de chauffage collective de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen of
appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie
(combilus); (combilus);
2° le dispositif est intégré à un combilus qui satisfait les 2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden voldoet:
a) Tous les dispositifs de distribution raccordés au même combilus a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de
appartiennent à un des types mentionné dans le tableau de cette types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing;
décision; b) Il n'y a aucun by-pass(court-circuit hydraulique) entre les b) er zijn geen kortsluitingen tussen aanvoer- en retourleidingen in
conduites de départ et de retour dans le combilus. En d'autre terme de combilus, met andere woorden in de combilus kan het warme water
dans le combilus l'eau chaude ne peut passer du départ vers le retour
qu'en traversant un des dispositif de distribution en question; enkel van aanvoer- naar retourleiding stromen via één van de
c) La pompe de circulation du combilus ne peut pas perturber le mode afleversets opgenomen in het systeem;
de veille des dispositifs de distribution. La sélection de cette pompe c) de circulatiepomp in de combilus werkt de stilstandswerking van de
et son réglage tient compte des plages de pression différentielle afleversets niet tegen. De pompselectie en inregeling van de combilus
autorisées dans les dispositifs de distribution conformément aux houdt rekening met de toegelaten verschildrukintervallen van de
valeurs indiquées dans le tableau de cette décision afleversets zoals gespecifieerd in de tabel van deze beslissing.
Caractéristiques du dispositif de distribution Caractéristiques du dispositif de distribution
Micro STC Micro STC
Micro STC2 Micro STC2
Mini City Indirect Mini City Indirect
Mini ECO Mini ECO
Kenmerken afleverset Kenmerken afleverset
Micro STC Micro STC
Micro STC2 Micro STC2
Mini City Indirect Mini City Indirect
Mini ECO Mini ECO
Intervalle de pression différentielle autorisé Intervalle de pression différentielle autorisé
50-400 kPa 50-400 kPa
50-400 kPa 50-400 kPa
50-600 kPa 50-600 kPa
100-600 kPa 100-600 kPa
Toegelaten verschildrukinterval Toegelaten verschildrukinterval
50-400 kPa 50-400 kPa
50-400 kPa 50-400 kPa
50-600 kPa 50-600 kPa
100-600 kPa 100-600 kPa
Température de l'eau de retour du dispositif de distribution en mode Température de l'eau de retour du dispositif de distribution en mode
de production d'eau chaude sanitaire thetaretour, prim, water (valeur de production d'eau chaude sanitaire thetaretour, prim, water (valeur
supérieure*) supérieure*)
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
Retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens werking voor sanitair Retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens werking voor sanitair
warm water thetareturn,prim,water (bovenwaarde*) warm water thetareturn,prim,water (bovenwaarde*)
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
25 ° C 25 ° C
Valeur de réglage de la température d'eau de départ vers le dispositif Valeur de réglage de la température d'eau de départ vers le dispositif
de distribution en mode de veille thetasupply,prim,stand-by,setpoint de distribution en mode de veille thetasupply,prim,stand-by,setpoint
o Valeur supérieure* o Valeur supérieure*
o Valeur inférieure* ** o Valeur inférieure* **
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
Instelwaarde aanvoerwatertemperatuur naar de afleverset tijdens Instelwaarde aanvoerwatertemperatuur naar de afleverset tijdens
stilstand thetasupply,prim,stand-by,setpoint stilstand thetasupply,prim,stand-by,setpoint
o Bovenwaarde* o Bovenwaarde*
o Onderwaarde* ** o Onderwaarde* **
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
50 ° C 50 ° C
45 ° C 45 ° C
Valeur de réglage de la température de l'eau de retour du dispositif Valeur de réglage de la température de l'eau de retour du dispositif
de distribution en mode de veille thetareturn,prim,standby,setpoint de distribution en mode de veille thetareturn,prim,standby,setpoint
(valeur supérieure*) (valeur supérieure*)
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
Instelwaarde retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens Instelwaarde retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens
stilstand thetareturn, prim,standby,setpoint (bovenwaarde*) stilstand thetareturn, prim,standby,setpoint (bovenwaarde*)
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
45 ° C 45 ° C
Nombre d'échangeurs de chaleur à plaques Nombre d'échangeurs de chaleur à plaques
1 1
1 1
2 2
2 2
Aantal platenwarmtewisselaars Aantal platenwarmtewisselaars
1 1
1 1
2 2
2 2
Surface externe de l'isolant enveloppant l'échangeur de chaleur Surface externe de l'isolant enveloppant l'échangeur de chaleur
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,1 = 0.12 m² Ahx,1 = 0.12 m²
Ahx,2 = 0.10 m² Ahx,2 = 0.10 m²
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,2 = 0.16 m² Ahx,2 = 0.16 m²
Buitenoppervlak van de isolatie rond de warmtewisselaar Buitenoppervlak van de isolatie rond de warmtewisselaar
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,1 = 0.12 m² Ahx,1 = 0.12 m²
Ahx,2 = 0.10 m² Ahx,2 = 0.10 m²
Ahx,1 = 0.15 m² Ahx,1 = 0.15 m²
Ahx,2 = 0.16 m² Ahx,2 = 0.16 m²
Résistance thermique de l'échangeur de chaleur Résistance thermique de l'échangeur de chaleur
Rhx,1 = Rhx,1 =
0.40 m²K/W 0.40 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,1 =
0.40 m²K/W 0.40 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W
Warmteweerstand van de warmtewisselaar* Warmteweerstand van de warmtewisselaar*
Rhx,1 = Rhx,1 =
0.40 m²K/W 0.40 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,1 =
0.40 m²K/W 0.40 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W
* les valeurs indiquées sont garanties à un niveau de fiabilité de * les valeurs indiquées sont garanties à un niveau de fiabilité de
90/90 (90 % de fiabilité que 90 % des dispositifs de distribution 90/90 (90 % de fiabilité que 90 % des dispositifs de distribution
produits soient conformes aux caractéristiques indiquées). produits soient conformes aux caractéristiques indiquées).
** l'exigence en termes de valeur inférieure contribue à un temps ** l'exigence en termes de valeur inférieure contribue à un temps
d'attente de l'appareil réduit. d'attente de l'appareil réduit.
* de opgegeven waarden worden met 90/90 betrouwbaarheid gegarandeerd * de opgegeven waarden worden met 90/90 betrouwbaarheid gegarandeerd
(er is een betrouwbaarheid van 90 % dat 90 % van de geproduceerde (er is een betrouwbaarheid van 90 % dat 90 % van de geproduceerde
afleversets voldoen aan de opgegeven kenmerken) afleversets voldoen aan de opgegeven kenmerken)
** de eis voor de onderwaarde draagt bij tot een korte ** de eis voor de onderwaarde draagt bij tot een korte
toestelwachttijd toestelwachttijd

Art. 2.L'annexe 3 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 décrit

Art. 2.Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 6 mei 2014

comment est déterminé dans le cas d'une présence de combilus, le beschrijft hoe in het geval van een combilus de bruto energiebehoefte
besoin en énergie brut et la consommation d'énergie finale pour les en het eindenergieverbruik van de bediende energiesectoren
secteurs d'énergie desservis (chauffage d'espace) et pour les points (ruimteverwarming) en tappunten (warm tapwater) worden bepaald.
de puisage d'eau chaude sanitaire.
Pour les dispositifs de distribution décrit à l'article 1 de cette Voor de afleversets, beschreven in artikel 1 van deze beslissing,
décision, il faut prendre en compte ce qui suit: geldt dat:
1° Qloss,combi k,m selon le § 1.3.1 de l'annexe 3 de l'arrêté 1° Qloss,combi k,m uit § 1.3.1 van Bijlage 3 van het ministerieel
ministériel du 6 mai 2014 est remplacé par Qloss,combi k,m selon le § besluit van 6 mei 2014 vervangen wordt door Qloss,combi k,m uit § 3.1
3.1 de l' ATG-E 14/E023; van ATG-E 14/E023;
2° pour le calcul de ?gen,heat suivant 10.2.3 de l'annexe IX de 2° voor de berekening van ?gen,heat volgens 10.2.3 van bijlage IX bij
l'arrêté du 21 février 2013 la température thetareturn,design est het besluit van 21 februari 2013 de thetareturn,design vervangen wordt
remplacée par thetadesign,return,combi k comme déterminé au § 3.2 de door thetadesign,return,combi k zoals bepaald in § 3.2 van ATG-E
l'ATG-E 14/E023. 14/E023.

Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis

Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot

d'urbanisme déposées jusqu'au 31/12/2015 y compris. en met 31/12/2015 worden ingediend.
Bruxelles, 17 mars 2015. Brussel, 17 maart 2015.
Régine PEETERS Régine PEETERS
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice-generaal
Frédéric FONTAINE Frédéric FONTAINE
Directeur général Directeur generaal
^