Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du 17/06/2020
← Retour vers "Décision 136 relative à l'approbation des propositions de règlements techniques électricité et gaz présentées par le gestionnaire de réseaux de distribution d'électricité et de gaz SIBELGA "
Décision 136 relative à l'approbation des propositions de règlements techniques électricité et gaz présentées par le gestionnaire de réseaux de distribution d'électricité et de gaz SIBELGA Beslissing 136 betreffende de goedkeuring van de voorstellen van technische reglementen elektriciteit en gas, voorgesteld door de distributienetbeheerder elektriciteit en gas, SIBELGA
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
17 JUIN 2020. - Décision 136 relative à l'approbation des propositions 17 JUNI 2020. - Beslissing 136 betreffende de goedkeuring van de
de règlements techniques électricité et gaz présentées par le voorstellen van technische reglementen elektriciteit en gas,
gestionnaire de réseaux de distribution d'électricité et de gaz voorgesteld door de distributienetbeheerder elektriciteit en gas,
SIBELGA SIBELGA
Etablie sur la base de l'article 9ter de l'ordonnance électricité et Opgesteld op basis van artikel 9ter van de elektriciteitsverordening
l'article 9 de l'ordonnance gaz. en artikel 9 van de gasverordening.
1. Base légale I. Wettelijke grondslag
L'article 9ter de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à Artikel 9ter van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale (ci-après « ordonnance électricité « ) prévoit que : « Chaque gestionnaire du réseau élabore une proposition de règlement technique pour la gestion de son réseau propre et l'accès à celui-ci et le soumet à l'approbation de Brugel. Brugel soumet, pour avis, la proposition de règlement technique aux administrations concernées, aux utilisateurs effectifs ou potentiels du réseau et au Conseil. Ces avis sont remis dans les trente jours. Brugel notifie cette proposition, pour information, au Gouvernement. Elle adopte ensuite le règlement technique, après examen de la proposition et des résultats du processus de consultation. Des modifications aux règlements techniques en vigueur peuvent être proposées à Brugel par le Gouvernement ou par chaque gestionnaire du réseau pour le réseau dont il a la charge. Lorsqu'une proposition de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna 'elektriciteitsordonnantie' genoemd) bepaalt dat: 'Elke netbeheerder werkt een voorstel van technisch reglement uit voor het beheer van zijn eigen net, de toegang hiertoe en legt dit ter goedkeuring voor aan Brugel. Brugel legt het voorstel van technisch reglement voor advies voor aan de betrokken administraties, de daadwerkelijke of potentiële gebruikers van het net en aan de Raad. Die adviezen worden binnen dertig dagen ingediend. Brugel brengt dit voorstel ter informatie ter kennis van de Regering. Vervolgens keurt hij het technisch reglement goed, na onderzoek van het voorstel en de resultaten van het raadplegingsproces. Er kunnen wijzigingen aan de geldende technische reglementen voorgesteld worden aan Brugel door de Regering of door elke netbeheerder voor het net waarvoor hij verantwoordelijk is. Als een voorstel tot wijziging van een technisch reglement afkomstig is van de
modification d'un règlement technique provient du Gouvernement, Brugel Regering, legt Brugel dit voor advies voor aan de betrokken
la soumet, pour avis, au gestionnaire du réseau concerné. Celui-ci dispose d'un délai de deux mois pour communiquer son avis à Brugel. Brugel statue ensuite sur les modifications proposées et les adopte, le cas échéant, en tout ou en partie. Lorsqu'elle identifie, sur la base de plaintes ou de ses propres constatations, un dysfonctionnement ou un fonctionnement peu efficaceen rapport avec l'exécution de l'un ou l'autre règlement technique, ou pour tout autre juste motif, Brugel peut décider de modifier un règlement technique. En ce cas, elle établit une liste des modifications à y apporter ; elle soumet cette liste pour avis aux administrations concernées, aux utilisateurs effectifs ou potentiels du réseau et au Conseil. Ces avis sont remis dans les trente jours ; elle notifie celle-ci, à titre informatif, au Gouvernement et la soumet, pour avis, au gestionnaire du réseau. Celui-ci dispose d'un délai de deux mois pour communiquer son avis à Brugel. Dans le mois qui suit l'avis du gestionnaire du réseau concerné ou, à l'expiration du délai qui lui était imparti pour rendre son avis, Brugel adopte, le cas échéant, tout ou partie de ces modifications. [...] ». netbeheerder. Deze beschikt over een termijn van twee maand om zijn advies over te maken aan Brugel. Brugel spreekt zich vervolgens uit over de voorgestelde wijzigingen en keurt ze desgevallend volledig of gedeeltelijk goed. Wanneer Brugel op basis van klachten of op grond van haar eigen waarnemingen, een slechte werking of een weinig efficiënte werking identificeert met betrekking tot de uitvoering van een of ander technisch reglement, of om enige andere wettige reden, kan Brugel voorstellen een technisch reglement te wijzigen. In dit geval stelt hij een lijst met aan te brengen wijzigingen op; Brugel legt deze lijst ter advies voor aan de betrokken administraties en de daadwerkelijke of potentiële gebruikers van het net. Die adviezen worden binnen dertig dagen ingediend; Brugel brengt deze ter informatie ter kennis aan de Regering en legt ze voor advies voor aan de netbeheerder. Deze beschikt over een termijn van twee maand om zijn advies over te maken aan Brugel. Brugel keurt binnen de maand na het advies van de betrokken netbeheerder of na het verstrijken van de termijn die hem werd toegekend om zijn advies te verstrekken al deze wijzigingen of een deel ervan goed, al naargelang het geval. [...]'.
Il en est de même de l'article 9 de l'ordonnance du 1er avril 2004 Hetzelfde geldt voor artikel 9 van de ordonnantie van 1 april 2004
relative à l'organisation du marché du gaz en Région de betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels
Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en
gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli
juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het
Région de Bruxelles-Capitale (ci-après « ordonnance gaz »). Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna de 'gasordonnantie' genoemd).
La présente décision répond à ces dispositions légales. Deze beslissing beantwoordt aan deze wettelijke verplichtingen.
2. Introduction 2. Inleiding
Par courrier du 24 octobre 2019, le gestionnaire du réseau de Bij brief van 24 oktober 2019 heeft de distributienetbeheerder (hierna
distribution (ci-après « GRD » ou « SIBELGA ») a introduit une 'DNB' of 'SIBELGA') een voorstel tot wijziging van de technische
proposition de modification des règlements techniques (ci-après « reglementen ingediend (hierna 'voorstel van SIBELGA'). SIBELGA
proposition de SIBELGA »). SIBELGA justifie cette demande au regard de rechtvaardigt dit verzoek op grond van de noodzaak om
la nécessité de prévoir des bases légales à certains tarifs proposés rechtsgrondslagen vast te leggen voor bepaalde tarieven die in de
dans les propositions tarifaires. tariefvoorstellen worden voorgesteld.
Les modifications visaient les thématiques suivantes : De wijzigingen hebben betrekking op de volgende punten:
- la consécration de l'étude de détail pour les installations se - de bekrachtiging van de detailstudie voor de installaties op
trouvant en basse tension et dont la capacité de raccordement est supérieure à 56 kVA ; laagspanning met een aansluitingscapaciteit van meer dan 56 kVA,
- les reports ou annulations des travaux planifiés ; - het uitstel of de annulering van geplande werkzaamheden,
- l'intervention dans le développement du réseau basse tension pour - de bijdrage aan de ontwikkeling van het laagspanningsnet voor
les logements disposant des points de recharges de véhicules woningen die over oplaadpunten voor elektrische voertuigen of
électriques ou de chauffages électriques ; elektrische verwarmingssystemen beschikken,
- l'adaptation des équipements de comptages pour les points d'accès - de aanpassing van de meetapparatuur voor de toegangspunten op
basse tension pour lesquels la capacité de raccordement est de 56 kVA laagspanning met een aansluitingscapaciteit van minstens 56 kVA,
minimum ; - La possibilité de réduction pour paiement avant échéance. - de mogelijkheid op een korting bij betaling vóór de vervaldatum.
A la suite d'échanges avec le GRD, il est apparu raisonnable pour
BRUGEL de demander à SIBELGA de motiver davantage les modifications Na uitwisselingen met de DNB leek het redelijk dat BRUGEL aan SIBELGA
proposées, notamment en ce qui concerne le développement du réseau zou vragen om de voorgestelde wijzigingen beter te motiveren, met name
basse tension pour logements disposant des points de recharges de wat betreft de ontwikkeling van het laagspanningsnet voor woningen met
véhicules électriques ou de chauffages électrique. SIBELGA a complété oplaadpunten voor elektrische voertuigen of elektrische
son dossier initial par courrier du 7 janvier 2020. verwarmingssystemen. SIBELGA vulde haar oorspronkelijke dossier per
Conformément aux articles précités, l'avis du Conseil des Usagers a brief van 7 januari 2020 aan.
été demandé par courrier du 3 février 2020. Ce dernier a rendu son In overeenstemming met de voornoemde artikelen werd per brief van 3
februari 2020 het advies van de Raad van Gebruikers gevraagd. Die
avis le 13 mars 2020. bracht op 13 maart 2020 zijn advies uit.
BRUGEL a également organisé une consultation publique sur cette BRUGEL organiseerde van 3 februari tot 3 maart 2020 ook een openbare
proposition s'étalant du 3 février jusqu'au 3 mars 2020. Ce délai a raadpleging over dit voorstel. Deze termijn werd op verzoek van enkele
été prolongé jusqu'au 13 avril à la demande de certains acteurs. actoren tot 13 april verlengd.
Le résultat de la consultation, ainsi que l'analyse de BRUGEL se Het resultaat van de raadpleging, samen met de analyse van BRUGEL,
trouvent dans les chapitres qui suivent. Il est intéressant de vindt u in de volgende hoofstukken. Het is interessant om erop te
souligner que l'essentiel des réactions concernait le point relatif à wijzen dat de meeste reacties betrekking hadden op het punt over de
l'intervention forfaitaire par kVA dans le développement du réseau forfaitaire bijdrage per kVA in de ontwikkeling van het
basse tension. laagspanningsnet.
3. Consultation et le rapport de BRUGEL sur cette consultation 3. Raadpleging en het verslag van BRUGEL over deze raadpleging
La consultation publique organisée par SIBELGA a suscité les réactions De openbare raadpleging die door SIBELGA werd georganiseerd, lokte
du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz en Région de reacties uit bij de Raad van Gebruikers van elektriciteit en gas in
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna 'de Raad'), de Federatie
Bruxelles-Capitale (ci-après « le Conseil »), de la FEBEG, de van de Belgische Elektriciteits- en Gasbedrijven (FEBEG), Leefmilieu
Bruxelles-Environnement et d'InforGazElec (ci-après « IGE »). Une Brussel (LB) en Infor GasElek (hierna 'IGE'). Hieronder volgt een
synthèse consolidée des différentes réponses reçues est développée geconsolideerd overzicht van de verschillende ontvangen antwoorden,
ci-après, réparties selon les deux principaux thèmes abordés. Après die volgens de twee aangekaarte hoofdthema's zijn ingedeeld. Na elk
chaque point soulevé, une position de BRUGEL est exprimée en fonction punt dat aan de orde is gesteld, wordt het standpunt van BRUGEL
de l'état actuel de ses réflexions sur la problématique. verwoord op basis van haar huidige overwegingen en beschouwingen over de problematiek.
- Pour ce qui concerne l'intervention forfaitaire par kVA dans le - Wat betreft de forfaitaire bijdrage per kVA in het kader van de
développement du réseau basse tension : ontwikkeling van het laagspanningsnet
Pour rappel, la proposition de SIBELGA visait la définition des Ter herinnering, het voorstel van SIBELGA had tot doel om de
conditions d'application d'un forfait kVA sur le compteur et sur le voorwaarden te bepalen voor de toepassing van een forfaitaire bijdrage
branchement collectif pour couvrir les investissements supplémentaires per kVA op de meter en op de collectieve aftakking om de bijkomende
dans le réseau et pour éviter des demandes de raccordement pour les investeringen in het net te dekken en om aansluitingsaanvragen te
maximums des puissances garanties par le règlement technique par vermijden voor de door het technische reglement per meter
compteur ou pour la recharge semi-rapide des véhicules électriques. En gegarandeerde maximumvermogens of voor het semisnel opladen van
effet, l'article 89 du règlement technique garantit une capacité minimale de raccordement de 9.2 kVA par utilisateur. Par cette proposition, SIBELGA souhaite : - inciter les utilisateurs à limiter la demande en capacité en tenant compte de leurs besoins de prélèvement effectifs et plus spécifiquement au vu de la percée attendue du véhicule électrique ; - encourager la recharge lente dans les immeubles de logement ; - inciter à un pilotage optimisé de la consommation dans l'immeuble ; - financer les surcouts de renforcement du réseau électrique induits elektrische voertuigen. Artikel 89 van het technische reglement garandeert immers een minimale aansluitingscapaciteit van 9,2 kVA per gebruiker. Met dit voorstel wil SIBELGA: - de gebruikers ertoe aanzetten om hun vraag naar capaciteit te beperken tot hun effectieve afnamebehoeften en, meer specifiek met het oog op de verwachte doorbraak van de elektrische voertuigen; - het langzaam opladen in woongebouwen aanmoedigen; - een geoptimaliseerde sturing van het verbruik in het gebouw bevorderen; - de meerkosten financieren voor de versterking van het elektriciteitsnet die deze vraag naar niet-standaardcapaciteit noodzakelijk maakt (buiten de eigenlijke aansluitingskosten).
par ces demandes de capacités non standards (hors coûts de * Wat betreft de via het voorstel van SIBELGA nagestreefde
raccordements). doelstellingen
* Concernant les objectifs poursuivis par la proposition de SIBELGA : De FEBEG, LB en de Raad zijn van mening dat, met betrekking tot de
La FEBEG, BE et le Conseil sont d'avis qu'il faut, au regard des doelstellingen ter vermindering van de CO2-uitstoot, een gepast
objectifs de réduction des émissions de CO2, apporter une réponse antwoord moet worden gegeven op de laagste maatschappelijke kosten, in
adéquate au coût sociétal le plus faible, dans la gestion et le het kader van het beheer en de ontwikkeling van de netwerken, de
développement des réseaux, à l'essor progressif de l'électrification geleidelijke ontwikkeling van de elektrificatie (verwarming en
(chauffage et transport) et l'intégration des nouveaux usages, tant en vervoer) en de integratie van nieuwe toepassingen, zowel op het vlak
consommation qu'en production. Ces acteurs s'accordent sur le besoin van het verbruik als voor de productie. Deze spelers zijn het erover
d'une réponse complète qui intègre l'ensemble des enjeux. BE et le eens dat er een alomvattend antwoord moet worden gegeven waarin alle
Conseil attirent l'attention sur le besoin d'assurer un caractère uitdagingen vervat zitten. LB en de Raad vestigen de aandacht op de
équitable du financement du réseau, d'optimiser les besoins noodzaak om een billijke financiering van het netwerk te waarborgen,
d'investissements sans entraver l'électrification ou dissuader de investeringsbehoeften te optimaliseren zonder de elektrificatie te
l'utilisation rationnelle d'énergie. La FEBEG et le Conseil demandent belemmeren of een rationeel energiegebruik te ontmoedigen. De FEBEG en
en outre, que l'impact des décisions tarifaires sur l'atteinte des de Raad vragen ook dat de impact van de tariefbeslissingen op de
objectifs de la transition énergétique fasse l'objet d'une analyse verwezenlijking van de doelstellingen van de energietransitie vooraf
préalable. Tous ces acteurs considèrent donc que la proposition de wordt geanalyseerd. Al deze spelers zijn dan ook van mening dat het
SIBELGA devrait être complétée et que d'autres mesures devraient être voorstel van SIBELGA moet worden vervolledigd en dat er andere
prises pour répondre aux enjeux de la transition énergétique. maatregelen zouden moeten worden genomen om de uitdagingen van de
energietransitie te kunnen aangaan.
BRUGEL partage cette conclusion et estime que la question du BRUGEL is het eens met deze conclusie en is van mening dat de kwestie
développement des réseaux dans le contexte de la transition van de ontwikkeling van de netten in het kader van de energietransitie
énergétique doit être traitée selon une vision globale, intégrée et qui tient compte des considérations et enjeux évoqués par les acteurs (accroissement de l'électrification, intégration des nouveaux usages, optimisation des investissements, tarifs équitables...). Toutefois, BRUGEL ne rejette pas l'idée d'implémenter progressivement des mesures visant à répondre à ces enjeux en tenant compte des contraintes sur le réseau à court et moyen termes. Les autres points soulevés lors de la consultation publique viennent principalement de la FEBEG et sont commentés ci-après. moet worden behandeld volgens een globale, geïntegreerde visie die rekening houdt met de overwegingen en uitdagingen die door de spelers aan de orde worden gesteld (verhoogde elektrificatie, integratie van nieuwe gebruiksmogelijkheden, optimalisering van de investeringen, billijke tarieven, enz.). BRUGEL verwerpt echter niet het idee om geleidelijk maatregelen in te voeren om deze uitdagingen aan te gaan, rekening houdend met de beperkingen op het net op korte en middellange termijn. De andere punten die tijdens de openbare raadpleging werden aangehaald, komen vooral van de FEBEG en worden hieronder nader toegelicht.
* Concernant le principe de la création d'un nouveau tarif via une * Wat betreft het beginsel van de invoering van een nieuw tarief via
modification du règlement technique : een wijziging van het technische reglement:
Etant donné que la proposition de SIBELGA visait l'application d'un Aangezien het voorstel van SIBELGA tot doel had een forfaitaire
forfait par kVA, la FEBEG s'interroge sur le principe de la création bijdrage per kVA toe te passen, stelt de FEBEG zich vragen bij het
d'un nouveau tarif via une modification du règlement technique, qui beginsel om een nieuw tarief te creëren via een wijziging van het
serait contraire aux dispositions de l'ordonnance électricité technische reglement, omdat dit in strijd zou zijn met de bepalingen
(articles 9 et 9sexies) et au principe de stabilité tarifaire. BRUGEL van de elektriciteitsordonnantie (artikelen 9 en 9sexies) en het
rappelle que la proposition de modification du règlement technique ne beginsel van de tariefstabiliteit. BRUGEL herinnert eraan dat het
vise qu'à encadrer l'application d'un tarif non-périodique (forfait voorstel tot wijziging van het technische reglement enkel bedoeld is
om de toepassing te omkaderen van een niet-periodiek tarief
par kVA) introduit selon les règles établies dans la méthodologie (forfaitaire bijdrage per kVA) dat volgens de in de tariefmethodologie
tarifaire. Il ne s'agit donc pas de création d'un nouveau tarif via le vastgelegde regels wordt ingevoerd. Het gaat er dus niet om via het
règlement technique. technische reglement een nieuw tarief te creëren.
* Concernant le niveau de solidarité dans le financement des coûts de * Wat betreft het solidariteitsniveau in de financiering van de kosten
développement du réseau : voor de ontwikkeling van het net
La FEBEG trouve fondamental de déterminer le niveau de solidarité De FEBEG acht het van essentieel belang om het nodige en gepaste
nécessaire et opportun autour des investissements du réseau pour solidariteitsniveau rond de investeringen in het net te bepalen om te
éviter de faire reposer de facto l'ensemble des coûts de développement voorkomen dat alle kosten voor de ontwikkeling van het net de facto
uitsluitend op de gebruikers van de nieuwe toepassingen worden
du réseau sur les seuls utilisateurs des nouveaux usages. La FEBEG afgewenteld. De FEBEG is van mening dat het voorstel van SIBELGA is
pense que la proposition de SIBELGA repose sur le principe que gebaseerd op het principe dat de gebruiker de kosten voor de
l'utilisateur doit individuellement supporter la charge des coûts de versterking van het net, veroorzaakt door het gebruik ervan (voertuig
renforcement du réseau induit par ses usages (véhicule ou chauffage of elektrische verwarming), individueel moet dragen, zonder enige
électrique) sans aucune solidarité malgré leur participation, via ces usages, aux objectifs sociétaux notamment climatiques. BRUGEL trouve ces craintes compréhensibles mais souhaite nuancer car la solidarité entre utilisateurs est déjà organisée via les tarifs (notamment de raccordement), le placement des compteurs intelligents pour certaines niches et le développement des solutions propres à certains usages (productions décentralisées, services de flexibilité...). En outre, la proposition de SIBELGA vise à garantir une capacité standard sans contribution supplémentaire qui tient compte de ces différents usages solidariteit, ondanks hun bijdrage, via deze toepassingen, aan maatschappelijke doelstellingen, met name klimaatdoelstellingen. BRUGEL vindt haar bezorgdheid begrijpelijk, maar wenst dit te nuanceren, omdat de solidariteit tussen de gebruikers al is georganiseerd via de tarieven (met name aansluitingstarieven), de installatie van slimme meters voor bepaalde niches en de ontwikkeling van oplossingen die specifiek zijn voor bepaalde toepassingen (gedecentraliseerde productie, flexibiliteitsdiensten, ...). Bovendien wil SIBELGA met haar voorstel een standaardcapaciteit zonder bijkomende bijdrage garanderen die rekening houdt met deze verschillende gebruiksmogelijkheden (gedecentraliseerde productie,
(production décentralisée, véhicule ou chauffage électrique). Pour elektrische voertuigen of verwarmingssystemen). Om de investeringen te
limiter des investissements disproportionnés par rapport aux besoins beperken die niet in verhouding tot de legitieme behoeften van deze
légitimes de ces usagers, SIBELGA propose, un forfait par kVA gebruikers staan, biedt SIBELGA een forfaitaire bijdrage per kVA
supplémentaire à cette capacité standard. bovenop deze standaardcapaciteit.
* Concernant la volonté de SIBELGA d'encourager la recharge lente dans * Wat betreft de wens van SIBELGA om het langzaam opladen in de
les immeubles au détriment d'une recharge semi-rapide des véhicules gebouwen aan te moedigen ten nadele van het semisnel opladen van
électriques : elektrische voertuigen
La FEBEG trouve que la position de SIBELGA souffre de manque d'analyse De FEBEG stelt vast dat het standpunt van SIBELGA te lijden heeft
onder een gebrek aan voorafgaande analyse of duidelijke en
préalable ou d'argumentaires clairs et structurés ou d'oublis de gestructureerde argumenten of de tekortkomingen van bepaalde
certains usages (pompes-à-chaleur). En effet, selon la FEBEG, la toepassingen (warmtepompen). Volgens de FEBEG wordt in het voorstel
proposition de SIBELGA n'intègre pas la contribution d'une gestion van SIBELGA de bijdrage van een optimaal beheer van deze nieuwe
optimale de ces nouveaux usages (véhicule et chauffage électrique) toepassingen (elektrische voertuigen en verwarmingssystemen) in de
dans l'intégration des productions intermittentes (consommer au moment integratie van de intermitterende producties (verbruiken wanneer de
où l'électricité est bon marché). Pour la FEBEG, une recharge rapide elektriciteit goedkoop is) immers niet in aanmerking genomen. Voor de
prend tout son sens dans cette perspective. BRUGEL partage l'avis de FEBEG is het snel opladen vanuit dit perspectief erg zinvol. BRUGEL is
la FEBEG et du Conseil sur l'absence d'une analyse étayée concernant het met de FEBEG en de Raad eens over het ontbreken van een
les niveaux de puissance accordés particulièrement aux rechargements onderbouwde analyse voor de toegekende vermogensniveaus, met name voor
de véhicules électriques. Toutefois, SIBELGA s'appuie sur les données het opladen van elektrische voertuigen. SIBELGA baseert zich echter op
publiées par BE concernant les équipements de chauffage ou des besoins de door LB gepubliceerde gegevens met betrekking tot de
en chaleur des bâtiments. Le niveau de puissance non-foisonné proposé par SIBELGA pour le rechargement des véhicules électriques (3kVA par borne) semble correspondre vaguement aux puissances standards des principaux véhicules électriques commercialisés actuellement. BRUGEL demande donc un réexamen de ce niveau de puissance en tenant compte des puissances réellement nécessaires pour le raccordement des véhicules électriques, des foisonnements naturels éventuels et des moyens de gestion des puissances appelées collectivement par ces véhicules derrière un même raccordement au réseau. Par ailleurs, la FEBEG s'interroge sur l'application de ce nouveau verwarmingstoestellen of de warmtebehoeften van de gebouwen. Het door SIBELGA voorgestelde niet-gecumuleerde vermogensniveau voor het opladen van elektrische voertuigen (3 kVA per oplaadpunt) lijkt enigszins overeen te komen met de standaardvermogens van de belangrijkste elektrische voertuigen die momenteel worden verkocht. BRUGEL vraagt dan ook om een herziening van dit vermogensniveau, rekening houdend met het vermogen dat daadwerkelijk nodig is voor de aansluiting van elektrische voertuigen, met een eventuele natuurlijke cumulatie en met de middelen voor het beheer van het vermogen waarop deze voertuigen collectief een beroep doen achter eenzelfde aansluiting op het net. Daarnaast zet de FEBEG vraagtekens bij de toepassing van dit nieuwe
tarif (forfait par kVA) aux bornes installées sur la voirie publique. tarief (forfaitaire bijdrage per kVA) op de oplaadpunten die op de
BRUGEL estime que la proposition de SIBELGA est suffisamment claire openbare weg zijn geïnstalleerd. BRUGEL is van mening dat het voorstel
sur son champ d'application et ne concerne que les raccordements collectifs des immeubles. * Pour ce qui concerne la réduction pour paiement anticipé ou conclusion d'un plan de paiement : En ce qui concerne la remarque d'IGE sur les réductions pour paiement avant échéance, BRUGEL considère tout à fait nécessaire de modifier cet article afin de rendre obligatoire le droit de réduction et ce afin d'assurer un traitement non discriminatoire à l'ensemble des usagers qui se trouvent dans les conditions pour en bénéficier. Cette proposition de modification sera intégrée dans la décision d'approbation. En ce qui concerne le point d'IGE sur la nécessité van SIBELGA voldoende duidelijk is over het toepassingsgebied en enkel betrekking heeft op de collectieve aansluitingen van gebouwen. * Wat betreft de korting bij betaling vóór de vervaldag of de afsluiting van een betalingsplan Wat de opmerking van IGE over de kortingen bij betaling vóór de vervaldag betreft, acht BRUGEL het absoluut noodzakelijk om dit artikel te wijzigen om het recht op korting verplicht te stellen, zodat alle gebruikers die er gebruik van kunnen maken, een niet-discriminerende behandeling krijgen. Dit wijzigingsvoorstel zal in de goedkeuringsbeslissing worden opgenomen. Wat betreft het punt
d'intégrer les taux de réduction dans les articles du Règlement van IGE over de noodzaak om de verminderingspercentages in de
technique, BRUGEL est d'accord sur le principe. Néanmoins, les régimes artikelen van het technische reglement op te nemen, is BRUGEL het in
de consommation hors contrat ou frauduleuse doivent faire l'objet principe eens. Niettemin moeten de niet-conractuele of frauduleuze
d'une révision importante. Si des modifications devraient être verbruikssystemen grondig herzien worden. Als er wijzigingen moeten
intégrées, BRUGEL préfère les faire après la finalisation de cette worden aangebracht, geeft BRUGEL er de voorkeur aan dit te doen nadat
révision. deze herziening is afgerond.
4. Proposition de BRUGEL concernant l'intervention forfaitaire par kVA 4. Voorstel van BRUGEL over de forfaitaire bijdrage per kVA in de
dans le développement du réseau basse tension ontwikkeling van het laagspanningsnet
En complément des réactions de BRUGEL aux principales remarques Naast de reacties van BRUGEL op de belangrijkste opmerkingen van de
formulées par les acteurs lors de la consultation publique (voir spelers tijdens de openbare raadpleging (zie vorige paragraaf van deze
paragraphe précèdent de cette décision), BRUGEL développe ci-après les beslissing), zet BRUGEL hieronder de grondslagen uiteen die aan de
fondements de sa position sur la proposition de SIBELGA. basis liggen van haar standpunt over het voorstel van SIBELGA.
- Pour ce qui concerne les finalités visées par la proposition de SIBELGA : - Wat betreft de beoogde doelstellingen van het SIBELGA-voorstel
Conformément aux orientations européennes et aux principes énoncés In overeenstemming met de Europese richtlijnen en de in de
dans l'ordonnance électricité pour ce qui concerne le développement elektriciteitsordonnantie aangehaalde principes met betrekking tot de
des réseaux de distribution, BRUGEL adhère aux finalités souhaitées ontwikkeling van de distributienetten, sluit BRUGEL zich aan bij de
par SIBELGA par sa proposition d'instaurer un forfait kVA pour les door SIBELGA gewenste doelstellingen met haar voorstel om een
demandes de capacité au-delà des limites fixées préalablement. En forfaitaire bijdrage per kVA in te voeren voor capaciteitsaanvragen
effet, dans le contexte de la transition énergétique, le réseau de die boven de eerder vastgelegde grenzen liggen. In het kader van de
distribution d'électricité est amené à répondre aux nouveaux besoins, energietransitie moet het elektriciteitsdistributienet immers inspelen
indispensables pour atteindre les objectifs qui visent la neutralité op nieuwe behoeften, die essentieel zijn om de doelstellingen voor
carbone à l'horizon 2050. Il s'agit principalement : koolstofneutraliteit tegen 2050 te behalen. Het gaat er voornamelijk
o d'augmenter la capacité d'accueil du réseau pour les productions om: o de opvangcapaciteit van het net voor de gedecentraliseerde
décentralisées et des charges flexibles ; producties en flexibele ladingen uit te breiden;
o de gérer les nouvelles demandes : électrification des solutions de o de nieuwe vraag te beheren: elektrificatie van de verwarmings- en
chauffage et de mobilité ; mobiliteitsoplossingen;
o de donner accès aux clients aux nouveaux marchés : couplage marché o klanten toegang te geven tot nieuwe markten: koppeling van retail-
de détails-marchés de gros, balancing, équilibrage portefeuille BRP, en groothandelsmarkten, balancering, het in evenwicht brengen van de
congestions... BRP-portefeuille, congesties, enz.
o d'offrir les nouveaux services aux clients : communautés d'énergie, o nieuwe diensten aan de klanten aan te bieden: energiegemeenschap,
tarifs dynamiques, opérations de modification de la puissance de dynamische tarieven, werkzaamheden om het aansluitingsvermogen op
raccordement à distance.... afstand te wijzigen, enz.
Etant donné que le réseau de distribution n'est pas une simple plaque Aangezien het distributienet geen eenvoudige koperplaat is met een
de cuivre avec une capacité d'accueil illimitée des productions et des onbeperkte opvangcapaciteit voor producties en flexibele belastingen,
charges flexibles, BRUGEL plaide pour une utilisation rationnelle des pleit BRUGEL voor een rationeel gebruik van de netcapaciteiten die op
capacités du réseau qui peut s'effectuer à plusieurs niveaux : verschillende niveaus kunnen worden uitgevoerd:
o Au niveau de la planification : o Op het niveau van de planning
Il y a lieu de procéder au changement de paradigme actuel « fit and Het huidige 'fit and forget' paradigma dient te worden veranderd in
forget » vers un arbitrage économique systématique avec les mesures de een systematische economische arbitrage met vraagbeheermaatregelen die
gestion de la demande qui permettent d'éviter l'augmentation ou le een capaciteitsuitbreiding of -vervanging voorkomen.
remplacement de capacité.
o Au niveau de l'utilisation optimale des capacités disponibles et de o Op het niveau van het optimale gebruik van de beschikbare capaciteit
la gestion des congestions : en het congestiebeheer
Il y a lieu de procéder au changement de paradigme actuel « Van het huidige paradigma 'statistische cumulatie van de
foisonnement statistique des appels de charges » vers des mesures de belastingsopvragingen' dient te worden overgestapt naar
lissage de charges par les utilisateurs pour obtenir un résultat belastingsafvlakkingsmaatregelen door de gebruikers om een
gelijkwaardig resultaat te bereiken in termen van
équivalent en termes d'optimisation des investissements. Pour investeringsoptimalisatie. Om deze maatregelen mogelijk te maken,
permettre ces mesures, il y a lieu d'inciter les utilisateurs à lisser moeten de gebruikers worden aangemoedigd om hun belasting te
leur charge pour bénéficier des meilleurs tarifs de distribution, pour verminderen, zodat zij kunnen profiteren van de beste
participer aux offres du marché ou pour la gestion des congestions. distributietarieven, kunnen deelnemen aan marktaanbiedingen of voor
Pour y arriver, il y a lieu de mettre en oeuvre un système de type « het congestiebeheer. Om dit te bereiken moet een systeem van het type
traffic light » associé éventuellement à des instants tarifaires pour 'traffic light' worden ingevoerd, eventueel in combinatie met
mieux informer le marché et les utilisateurs sur les opportunités de tarieftijden, om de markt en de gebruikers beter te informeren over de
soutien au réseau. mogelijkheden voor netwerkondersteuning.
Tenant compte de ce qui précède, BRUGEL partage l'avis des différents Rekening houdend met wat voorafgaat, deelt BRUGEL de mening van de
verschillende spelers over het onvolledige karakter van het voorstel
acteurs sur le caractère incomplet de la proposition et incite SIBELGA en moedigt het SIBELGA aan om nieuwe regelgevende en tarifaire
à proposer de nouvelles mesures règlementaires et tarifaires pour un maatregelen voor te stellen om de uitdagingen, die onder meer met
traitement optimal des enjeux visés notamment au regard des objectifs betrekking tot de doelstellingen van de energietransitie worden
de la transition énergétique. Dans cette perspective, BRUGEL souhaite beoogd, optimaal te kunnen aangaan. Met het oog hierop wil BRUGEL zo
démarrer rapidement les discussions avec SIBELGA pour la définition snel mogelijk met SIBELGA in overleg treden om maatregelen te
des mesures qui inciteraient les utilisateurs à moduler les definiëren die de gebruikers ertoe aanzetten de afname voor bepaalde
prélèvements de certains usages notamment pour une utilisation vormen van gebruik te moduleren, met name voor een rationeel gebruik
rationnelle de la capacité du réseau de distribution. Toutefois, van de capaciteit van het distributienet. Gezien de uitdagingen op
compte tenu des enjeux à court terme, BRUGEL formule ci-après les korte termijn zet BRUGEL hieronder echter de belangrijkste punten
principaux points qui empêchent l'approbation de la proposition de uiteen die de goedkeuring van het voorstel van SIBELGA als
SIBELGA comme mesure transitoire dans l'attente de l'implémentation overgangsmaatregel in de weg staan, in afwachting van de invoering van
des règles complémentaires qui tiennent compte des préoccupations des aanvullende regels die rekening houden met de tijdens de raadpleging
acteurs exprimées lors de la consultation. geuite bezorgdheid van de spelers.
- Pour ce qui concerne le cadre d'application du forfait par kVA : - Wat betreft het toepassingsgebied van de forfaitaire bijdrage per
Après l'examen du texte introductif de la proposition de SIBELGA et kVA Na de inleidende tekst van het voorstel van SIBELGA en de artikelen
des articles modifiant le règlement technique, BRUGEL attire tot wijziging van het technische reglement te hebben bestudeerd,
l'attention de SIBELGA sur les manquements suivants : vestigt BRUGEL de aandacht van SIBELGA op de volgende tekortkomingen:
o La proposition semble peu efficace compte tenu des moyens proposés o Het voorstel lijkt weinig efficiënt te zijn, gezien de middelen die
pour répondre aux enjeux cités : worden voorgesteld om de aangehaalde uitdagingen aan te gaan:
BRUGEL pense que l'instauration d'un simple forfait kVA ne permet pas, BRUGEL is van mening dat de invoering van een eenvoudige forfaitaire
bijdrage per kVA, als enige maatregel, niet effectief beantwoordt aan
comme mesure unique, de répondre efficacement aux finalités de gewenste doelstellingen. Dit voorstel kan echter worden beschouwd
souhaitées. Toutefois, cette proposition peut être envisagée comme mesure transitoire et proportionnée aux besoins réels des utilisateurs (nouveaux usages et capacités supplémentaires) identifiés à court terme. Cette proposition doit donc être complétée à moyen terme pour tenir compte de l'évolution des usages et des besoins en capacité des utilisateurs. SIBELGA doit donc accompagner sa proposition d'une vision intégrée et déclinée en roadmap sur l'implémentation des différentes mesures (réglementaires et tarifaires) à moyen terme. o La proposition est imprécise et incomplète sur les points suivants - Les articles proposés ne visent que les raccordements collectifs : Contrairement aux affirmations exprimées dans le texte introductif de la proposition de SIBELGA, les raccordements individuels semblent être oubliés dans les articles modifiant le règlement technique. Cet oubli risque de créer une discrimination entre les utilisateurs raccordés derrière un branchement collectif et ceux raccordés individuellement au réseau électrique. Ces derniers continueront à bénéficier des anciennes dispositions du règlement technique et des tarifs non als een overgangsmaatregel die in verhouding staat tot de reële behoeften van de gebruikers (nieuwe toepassingen en bijkomende capaciteit) die op korte termijn worden vastgesteld. Dit voorstel moet daarom op middellange termijn worden vervolledigd om rekening te houden met de veranderende gebruiken en de capaciteitsbehoeften van de gebruikers. SIBELGA moet bij haar voorstel dus een in een roadmap uitgewerkte geïntegreerde visie over de uitvoering van de verschillende (reglementaire en tarief) maatregelen op middellange termijn voegen. o Het voorstel is onnauwkeurig en onvolledig op het vlak van de volgende punten: - De voorgestelde artikelen hebben enkel betrekking op de collectieve aansluitingen: In tegenstelling tot wat in de inleidende tekst van het voorstel van SIBELGA wordt beweerd, lijken de individuele aansluitingen in de artikelen tot wijziging van het technische reglement te zijn vergeten. Deze vergetelheid dreigt te leiden tot een discriminatie tussen de gebruikers die achter een collectieve aftakking zijn aangesloten en de gebruikers die individueel op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Die laatste zullen blijven profiteren van de vroegere bepalingen van
périodiques pour les demandes de renforcement du raccordement, alors het technische reglement en de niet-periodieke tarieven voor aanvragen
que les utilisateurs des immeubles à appartements devront partager la tot versterking van de aansluiting, terwijl de gebruikers van
capacité de raccordement du branchement collectif avec les bornes de appartementsgebouwen de aansluitingscapaciteit van de collectieve
recharges pour véhicules électriques avec tous les risques aftakking met de oplaadpunten voor elektrische voertuigen zullen
d'interruption de leur alimentation que cela peut engendrer. moeten delen, met alle risico's van onderbreking van hun
stroomvoorziening die dit met zich kan meebrengen.
- Les modalités de calcul de la capacité standard sont imprécises et - De methoden voor de berekening van de standaardcapaciteit zijn
ne sont pas annexées au règlement technique : onnauwkeurig en zijn niet als bijlage bij het technische reglement
Les modalités de calcul de la capacité standard sont indiquées dans le gevoegd: De modaliteiten voor de berekening van de standaardcapaciteit zijn
texte introductif de la proposition de SIBELGA des articles modifiant opgenomen in de inleidende tekst van het voorstel van SIBELGA voor de
le règlement technique. SIBELGA prévoit de soumettre ces modalités à artikelen die het technische reglement wijzigen. SIBELGA is van plan
l'approbation de BRUGEL sans spécifier la forme envisagée om deze modaliteiten ter goedkeuring aan BRUGEL voor te leggen zonder
de beoogde vorm te specificeren (specifiek voorschrift of bijlage bij
(prescription spécifique ou annexe au règlement technique). BRUGEL het technische reglement). BRUGEL is van mening dat deze modaliteiten
pense que ces modalités d'estimation de la capacité standard modifient substantiellement les paradigmes actuels (garantie minimale de 9.2kVA par utilisateur et foisonnement statistique dans la mise en oeuvre de cette capacité) et dès lors devraient faire partie du règlement technique (ou dans une prescription spécifique citée dans le règlement technique). BRUGEL pense qu'il serait préférable d'établir une prescription spécifique pour faciliter ses modifications futures pour tenir compte de l'évolution des usages ou des besoins en capacités des utilisateurs. Ces modalités souffrent en outre d'imprécisions notamment concernant voor de raming van de standaardcapaciteit de huidige paradigma's (minimumgarantie van 9,2 kVA per gebruiker en statistische cumulatie bij de uitvoering van deze capaciteit) wezenlijk veranderen en daarom moeten worden opgenomen in het technische reglement (of in een specifiek voorschrift dat in het technische reglement wordt genoemd). BRUGEL vindt het beter om een specifiek voorschrift op te stellen om haar toekomstige wijzigingen te vergemakkelijken, zodat rekening kan worden gehouden met de evolutie van de gebruiken of de capaciteitsbehoeften van de gebruikers. Deze modaliteiten hebben ook te lijden onder onnauwkeurigheden, met name wat betreft de formule die in de inleidende tekst wordt gebruikt
la formule utilisée dans le texte introductif (voir page 5 de la (zie blz. 5 van het voorstel van SIBELGA), die in strijd is met de
proposition de SIBELGA) qui est contraire aux informations données à
la page 3 de cette proposition sur l'application du facteur de informatie op blz. 3 van dat voorstel over de toepassing van de
cumulatiefactor (0,75) voor de professionele gebruikers. Bovendien
foisonnement (0.75) pour les professionnels. En outre, la proposition wordt in het voorstel van SIBELGA geen enkele verduidelijking gegeven
de SIBELGA ne précise pas le cadre, la nature ou l'étendue de la over het kader, de aard of de omvang van de aansprakelijkheid van de
responsabilité des personnes désignées sur les puissances appelées sur aangestelde personen voor de vermogens die op de collectieve
le raccordement collectif notamment concernant les interruptions aansluiting worden opgevraagd, onder meer met betrekking tot eventuele
éventuelles des utilisateurs des appartements. onderbrekingen voor de gebruikers van de appartementen.
o La proposition ne semble pas suffisamment motivée : o Het voorstel lijkt niet voldoende gemotiveerd te zijn:
Les critères de choix des puissances pour certains usages sont basés De criteria voor de keuze van de vermogens voor bepaalde toepassingen
uniquement sur des données publiées par BE ou sur des considérations zijn uitsluitend gebaseerd op door LB gepubliceerde gegevens of op
légitimes mais imprécises (favoriser le rechargement lent des legitieme maar onnauwkeurige overwegingen (de voorkeur geven aan het
véhicules électriques dans les bâtiments). En effet, des analyses langzaam opladen van elektrische voertuigen in de gebouwen). De door
effectuées par BRUGEL montrent que l'évaluation de la capacité de BRUGEL uitgevoerde analyses tonen immers aan dat de beoordeling van de
raccordement des véhicules électriques peut s'appuyer sur les aansluitingscapaciteit van de elektrische voertuigen kan worden
capacités standards des batteries des véhicules électriques gebaseerd op de standaardcapaciteiten van de batterijen van de
commercialisés actuellement (dont la plupart peuvent être raccordées à elektrische voertuigen die momenteel worden verkocht (waarvan de
plus de 3.7 kW) ou sur des expériences qui semblent bien abouties (cas meeste kunnen worden aangesloten op meer dan 3,7 kW) of op
en France qui propose des puissances minimales plus élevées et des experimenten die tot een goed einde zijn gebracht (geval in Frankrijk,
facteurs de foisonnement en fonction du nombre de places de parking) dat hogere minimumvermogens en cumulatiefactoren voorstelt in functie
ou en tenant compte des solutions de gestion de la puissance appelée van het aantal parkeerplaatsen) of door rekening te houden met
collectivement par les bornes de recharge. oplossingen voor het beheer van het vermogen dat collectief door de
oplaadpunten wordt opgevraagd.
o La proposition ne présente pas de garantie de la continuité o Het voorstel biedt geen garantie voor de continuïteit van de
d'alimentation des logements en cas de non-respect des limites fixés stroomvoorziening van de woningen indien de voor de elektrische
pour les véhicules électriques : voertuigen vastgestelde grenswaarden niet worden nageleefd:
En l'absence de mesure de contrôle de la puissance appelée par les Bij gebrek aan maatregelen om het opgevraagde vermogen door de
bornes de recharges pour véhicules électriques dans les parkings oplaadpunten voor elektrische voertuigen in de parkings van de
d'immeubles à appartement, la proposition de SIBELGA ne présente pas appartementsgebouwen te controleren, biedt het voorstel van SIBELGA
de garanties suffisantes sur le partage de la capacité disponible sur onvoldoende garanties voor het delen van de beschikbare capaciteit op
le raccordement collectif entre les appartements et les bornes de de collectieve aansluiting tussen de appartementen en de oplaadpunten.
recharge. Le risque de voir le dépassement de la capacité allouée aux Het risico dat de aan de elektrische voertuigen toegekende capaciteit
véhicules électriques est élevé à certains moments de la journée qui wordt overschreden, is op bepaalde momenten van de dag groot, wat kan
pourrait induire des interruptions dans l'alimentation de ces leiden tot onderbrekingen in de stroomvoorziening van deze
appartements. appartementen.
o La proposition ne semble pas cohérente par l'exclusion de la o Het voorstel lijkt niet coherent te zijn omdat de forfaitaire
contribution forfaitaire pour les demandes de capacité motivées par le bijdrage voor de door de aansluiting van gedecentraliseerde producties
raccordement de productions décentralisées : gemotiveerde capaciteitsaanvragen wordt uitgesloten:
La proposition de SIBELGA exclut la contribution forfaitaire pour les Het voorstel van SIBELGA sluit de forfaitaire bijdrage voor de
demandes de renforcement motivées exclusivement par le raccordement versterkingsaanvragen uit die enkel worden gemotiveerd door de
des productions décentralisées. SIBELGA ne présente pas de motivations aansluiting van gedecentraliseerde producties. SIBELGA geeft niet
suffisantes pour adopter cette discrimination entre les usagers voldoende redenen om deze discriminatie tussen de energieafnemende
préleveurs et ceux qui injectent sur le réseau. gebruikers en de injecterende gebruikers op het net vast te stellen.
5. Conclusion 5. Conclusie
Au regard de l'analyse qui précède : Op basis van de bovenstaande analyse:
- BRUGEL approuve les articles 4, 5, 6, 7, 9 et 13 de la proposition - keurt BRUGEL artikelen 4, 5, 6, 7, 9 en 13 van het voorstel van
de SIBELGA. SIBELGA goed;
- En ce qui concerne les articles 3 et 12, BRUGEL approuve sous - keurt BRUGEL de artikelen 3 en 12 goed onder voorbehoud van de
réserve de modification des termes « peuvent faire » par le terme « wijziging van de woorden 'kunnen doen' naar 'doen',
font ». - En ce qui concerne la proposition de SIBELGA, relative à - met betrekking tot het voorstel van SIBELGA, betreffende de
l'intervention forfaitaire par kVA dans le développement du réseau eenvoudige forfaitaire bijdrage per kVA in de ontwikkeling van het
basse tension et les articles y relatifs, BRUGEL prend les décisions laagspanningsnet en de bijhorende artikelen, neemt BRUGEL de volgende
suivantes : beslissingen:
o la proposition est approuvée sous réserve de tenir compte des points
soulevés dans le point 4 de la présente décision. SIBELGA est invité à o het voorstel wordt goedgekeurd onder voorbehoud van de in punt 4 van
deze beslissing genoemde punten. SIBELGA wordt uitgenodigd om de
réexaminer l'adaptation des articles concernés par cette proposition, aanpassing van de artikelen waarop dit voorstel betrekking heeft te
en concertation avec BRUGEL. La proposition amendée sera soumise à heroverwegen, in overleg met BRUGEL. Het gewijzigde voorstel zal ter
l'approbation de BRUGEL qui décidera de son entrée en vigueur. goedkeuring aan BRUGEL worden voorgelegd en BRUGEL zal beslissen over
de inwerkingtreding ervan.
o Les dispositions relatives à l'intervention forfaitaire par KVA ne o de bepalingen met betrekking tot de forfaitaire interventie per kVA
pourront être applicables que pour une période transitoire, qui kunnen slechts van toepassing zijn gedurende een overgangsperiode, die
s'étalera entre le moment de leur approbation jusqu'au 31 décembre loopt van het moment van goedkeuring tot 31 december 2021. BRUGEL
2021. BRUGEL invite SIBELGA à réintroduire avant cette date une nodigt SIBELGA uit om voor die datum een nieuw voorstel in te dienen
nouvelle proposition qui tient compte des préoccupations des acteurs dat rekening houdt met de bekommernissen van de marktspelers en dat is
du marché et élaborée selon une vision intégrée pour la prise en opgesteld volgens een geïntegreerde visie om rekening te houden met de
compte des mesures de la transition énergétique. maatregelen van de energietransitie.
La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication sur le Deze beslissing treedt in werking op de dag van de publicatie ervan op
site internet de BRUGEL. Le régulateur procédera également à une de website van BRUGEL. De regulator zal ook een uittreksel van deze
publication par extrait de la présente décision au Moniteur belge. beslissing in het Belgisch Staatsblad publiceren.
BRUGEL invite SIBELGA à lui communiquer, dans les 40 jours suivant la BRUGEL nodigt SIBELGA uit om haar binnen 40 dagen na de publicatie van
publication de la présente décision, la version coordonnée des deze beslissing de gecoördineerde versie over te maken van de
règlements techniques électricité et gaz, aussi bien en néerlandais technische reglementen elektriciteit en gas, zowel in het Nederlands
qu'en français, en intégrant les articles approuvés. Pour faciliter la als in het Frans, waarin de goedgekeurde artikelen zijn opgenomen. Om
compréhension et la lisibilité du cadre réglementaire par les usagers, het regelgevingskader begrijpelijker en leesbaarder te maken voor de
cette version coordonnée fera également l'objet de publication par gebruikers, zal deze gecoördineerde versie ook door BRUGEL worden
BRUGEL. gepubliceerd.
Bruxelles, le 17 juin 2020. Brussel, 17 juni 2020.
Pour le Conseil d'administration de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) : Voor de Raad van Bestuur van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL):
Th. GEORGIN, Th. GEORGIN,
Président Voorzitter
E. MANNES, E. MANNES
Administrateur Bestuurder
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^