← Retour vers "Décision de l'Administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant subdélégation de son pouvoir"
Décision de l'Administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant subdélégation de son pouvoir | Beslissing van de Gedelegeerd Bestuurder van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot verdere delegatie van zijn bevoegdheid |
---|---|
8 MAI 2025. - Décision de l'Administrateur délégué de l'Agence | 8 MEI 2025. - Beslissing van de Gedelegeerd Bestuurder van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot verdere |
subdélégation de son pouvoir | delegatie van zijn bevoegdheid |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, l'article 6, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 6, |
et 3, insérés par la loi du 15 décembre 2013 et modifié par la loi du | §§ 1 en 3, ingevoegd bij de wet van 15 december 2013 en gewijzigd bij |
25 mai 2024 ; | het wet van 25 mei 2024; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het Koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, l'article 8, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 ; | rijksbesturen, artikel 8, eerste lid, gewijzigd bij het Koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | Gelet op het Koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale, les | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar |
articles 11, § 1er alinéa 1er et 12, alinéa 1er ; | ambt, artikelen 11, § 1, 1ste lid en 12, 1ste lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2022 fixant les délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2022 tot vaststelling |
pouvoir au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | van de delegaties van bevoegdheden bij het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire, l'article 1er, § 1er, l'article 2, juncto l'annexe, titre | Veiligheid van de Voedselketen, artikel 1, § 1, artikel 2, juncto |
Ier, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 9°, 10°, 11°, 12°, 14°, 15°, 16°, | bijlage, titel I, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 9°, 10°, 11°, 12°, 14°, |
17°, 18°, 19°, 22°, 23°, 24° 25°, 26°, 27°, 29° et 31°, et titre II, | 15°, 16°, 17°, 18°, 19°, 22°, 23°, 24° 25°, 26°, 27°, 29° en 31°, en |
1°, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° et 14°, et titre III; | titel II, 1°, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° en 14°, en titel III; |
Vu la décision du 28 mars 2024 de l'Administrateur délégué de l'Agence | Gelet op de beslissing van 28 maart 2024 van de Gedelegeerd Bestuurder |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant subdélégation de son pouvoir ; Considérant que fonctionnellement, l'Agence s'organise autour de l'administration de la politique du contrôle, de l'administration du contrôle, de l'administration des laboratoires et de l'administration des services généraux, relevant chacune de l'Administrateur délégué ; Considérant que chaque administration est placée sous la direction d'un responsable qui exerce également l'autorité au sein de l'administration ; Considérant que pour la gestion journalière, l'Administrateur délégué se concerte régulièrement avec les responsables des administrations ; Considérant que pour les questions ayant trait à la gestion des ressources humaines, l'Administrateur délégué se concerte régulièrement avec la directrice du service d'encadrement personnel et organisation de l'administration des services généraux; Pour ces raisons, l'Administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire décide : | van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot verdere delegatie van zijn bevoegdheid; Overwegende dat het Agentschap functioneel wordt georganiseerd rondom het bestuur van het controlebeleid, het bestuur van de controle, het bestuur van de laboratoria en het bestuur van de algemene diensten, elk afhangend van de Gedelegeerd Bestuurder; Overwegende dat elk bestuur onder de leiding van een verantwoordelijke staat die het gezag binnen het bestuur uitoefent; Overwegende dat voor het dagelijks beheer de Gedelegeerd Bestuurder regelmatig overlegt met de verantwoordelijken van de administraties; Overwegende dat voor kwesties met betrekking tot het personeelsbeheer de Gedelegeerd Bestuurder regelmatig overlegt met de directeur van de directie personeel en organisatie van het bestuur van de algemene diensten; Om deze redenen, beslist de Gedelegeerd Bestuurder van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen: |
Article 1er.Les pouvoirs mentionnés à l'annexe 1re sont subdélégués à |
Artikel 1.De bevoegdheden opgesomd in bijlage 1 worden verder |
Katrien Beullens, directeur général ad interim en charge de | gedelegeerd aan Katrien Beullens, directeur-generaal ad interim belast |
l'Administration de la Politique du Contrôle, Jos Dusoleil, directeur | met het bestuur van het controlebeleid, Jos Dusoleil, |
général en charge de l'Administration du Contrôle, Patrick Genot, | directeur-generaal belast met het bestuur van de controle, Patrick |
directeur en charge de la direction des laboratoires internes, Yasmine | Genot, directeur belast met de directie van de interne laboratoria, |
Ghafir, directeur de la direction des laboratoires externes, et Na | Yasmine Ghafir, directeur van de directie van externe laboratoria en |
Kayika Denis Nanga, directeur général en charge de l'Administration | Na Kayika Denis Nanga, directeur-generaal belast met het bestuur van |
des Services généraux ou leurs remplaçants temporaires, pour ce qui | de algemene diensten of hun tijdelijke vervangers wat het personeel |
concerne le personnel dont ils ont la direction et les matières | betreft waarover zij de leiding hebben en de specifieke materies |
spécifiques pour lesquelles ils sont compétents. | waarvoor zij bevoegd zijn. |
Art. 2.Les pouvoirs mentionnés à l'annexe 2 sont subdélégués à |
Art. 2.De bevoegdheden opgesomd in bijlage 2 worden verder |
Isabelle Mathy, directrice du service d'encadrement personnel et | gedelegeerd aan Isabelle Mathy, directeur van de directie personeel en |
organisation de l'administration des services généraux ou par son | organisatie van het bestuur van de algemene diensten of door haar |
remplaçant temporaire en cas d'absence ou d'empêchement. | tijdelijke vervanger in geval van afwezigheid of verhindering. |
Art. 3.Les pouvoirs visés aux articles 1er et 2 sont exercés |
Art. 3.De in artikelen 1 en 2 bedoelde bevoegdheden worden |
conformément aux instructions de l'Administrateur délégué ou, à | uitgeoefend overeenkomstig de instructies van de Gedelegeerd |
défaut, conformément à la politique de l'Administrateur délégué. | bestuurder of, bij gebrek daaraan, overeenkomstig het beleid van de |
Gedelegeerd bestuurder. | |
Art. 4.La décision du 28 mars 2024 de l'Administrateur délégué de |
Art. 4.De beslissing van 28 maart 2024 van de Gedelegeerd Bestuurder |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant | van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot |
subdélégation de son pouvoir est abrogée. | verdere delegatie van zijn bevoegdheid wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 8 mai 2025. | Brussel, 8 mei 2025. |
Administrateur délégué, | Gedelegeerd bestuurder, |
Herman DIRICKS | Herman DIRICKS |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
1° Sans préjudice des délégations en matière de marchés publics, la | 1° Onverminderd de delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten, |
conclusion de tous contrats ainsi que l'approbation de toutes | het afsluiten van alle overeenkomsten en de goedkeuring van alle |
dépenses, à concurrence de 31.000 EUR y compris taxe sur la valeur | uitgaven ten belope van 31.000 EUR inclusief belasting over de |
ajoutée, dans la limite des crédits à cet effet et dans les limites de | toegevoegde waarde, binnen de perken van de daarvoor beschikbare |
la réglementation. | kredieten en binnen de perken van de reglementering. |
2° La signature de la correspondance relative aux affaires constituant | 2° De ondertekening van de briefwisseling betreffende aangelegenheden |
la gestion journalière de l'Agence sauf celle adressée à la Cour des | die het dagelijks beheer van het Agentschap aangaan, behalve die |
Comptes relative aux observations formulées par cette instance, ainsi que la certification conforme de documents. 3° La signature de tous les écrits et toutes les pièces de procédure destinées au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et tous les documents émanant du Conseil d'Etat. 4° La signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilités et sans aucune reconnaissance préjudiciable, de la part de l'Agence, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés aux biens mobiliers et immobiliers, propriétés de l'Agence. | gericht aan het Rekenhof die betrekking heeft op door deze instantie uitgebrachte opmerkingen, alsmede het voor eensluidend verklaren van documenten. 3° De ondertekening van alle geschriften en procedurestukken bestemd voor de Raad van State en de in ontvangstneming van alle briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State. 4° De ondertekening voor akkoordbevinding, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning, vanwege het Agentschap, van de processen-verbaal van expertises inzake schade toegebracht aan roerende en onroerende goederen die eigendom zijn van het Agentschap. |
5° L'autorisation de la publication au Moniteur belge des arrêtés | 5° De machtiging tot publicatie in het Belgisch Staatsblad van de |
ministériels et royaux, et des avis officiels | ministeriële en koninklijke besluiten en de officiële berichten met |
concernant l'Agence, à l'exception de ceux qui concernent le service | betrekking tot het Agentschap, met uitzondering van deze met |
d'encadrement personnel et organisation de l'administration des | betrekking tot de directie personeel en organisatie van het bestuur |
services généraux de l'Agence. | van de algemene diensten van het Agentschap. |
6° Les déclarations de tiers saisi visées à l'article 1452 du Code | 6° De verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld bij artikel 1452 van |
Judiciaire. | het Gerechtelijk wetboek. |
7° La signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à | 7° De ondertekening voor ontvangst van aan het Agentschap betekende |
l'Agence. | deurwaardersexploten. |
8° L'autorisation d'effectuer tout déplacement en Belgique. | 8° De machtiging om allerlei verplaatsingen te doen in België. |
9° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées | 9° De machtiging om deel te nemen aan congressen, colloquia, |
d'études, séminaires et conférences. | studiedagen, seminaries en conferenties. |
10° En matière de marchés publics de travaux, de fournitures et de | 10° Met betrekking tot overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
services, à concurrence de 31.000 EUR y compris taxe sur la valeur | leveringen en diensten, ten belope van 31.000 EUR inclusief belasting |
ajoutée: le choix du mode de passation, l'établissement du cahier | over de toegevoegde waarde: de keuze van de gunningswijze, het |
spécial des charges, l'engagement de la procédure, la sélection des | opstellen van het bijzonder bestek, het inzetten van de procedure, de |
candidats à un marché, l'approbation des dépenses en résultant, la | selectie van de kandidaten voor een opdracht, de goedkeuring van de |
dérogation aux clauses et conditions essentielles du marché conclu, la | uitgaven die eruit voortvloeien, de afwijking van de essentiële |
transaction et la remise des amendes pour retard d'exécution, la | clausules en voorwaarden van de gegunde opdracht, de dading en de |
renonciation à passer un marché, la décision de recommencer la | teruggave van boeten wegens laattijdige uitvoering, het afzien van de |
procédure, au besoin suivant un autre mode, dans la limite des crédits | gunning van een opdracht, het besluit om de procedure over te doen, |
desnoods op een andere wijze, binnen de perken van de daarvoor | |
à cet effet et dans les limites de la réglementation. | beschikbare kredieten en binnen de perken van de reglementering. |
11° La détermination des circonstances particulières qui donnent droit | 11° De bepaling van de bijzondere omstandigheden die recht geven op de |
aux remboursements des trajets via les contingents kilométriques. | vergoeding van de trajecten via het kilometercontingent. |
Vu pour être annexé à la décision du 8 mai 2025 de l'Administrateur | Gezien om gevoegd te worden bij de beslissing van 8 mei 2025 van de |
délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Gedelegeerd Bestuurder van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
portant subdélégation de son pouvoir. | van de Voedselketen tot verdere delegatie van zijn bevoegdheid. |
Administrateur délégué, | Gedelegeerd bestuurder, |
Herman DIRICKS | Herman DIRICKS |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
1° Les relations avec l'Administrateur délégué du SELOR. | 1° De relaties met de Gedelegeerd Bestuurder van SELOR. |
2° La déclaration statutaire de vacance des emplois en classe A4 ou | 2° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen in klasse A4 of |
dans une classe ou un grade inférieur. | in een lagere klasse of graad. |
3° La nomination et la démission des membres du personnel des niveaux | 3° De benoeming en het ontslag van de personeelsleden van de niveaus |
B, C et D. | B, C en D. |
4° L'admission au stage et la démission sur demande des stagiaires. | 4° De toelating tot de stage en het ontslag op verzoek van de stagiairs. |
5° La promotion par accession vers le niveau supérieur et la | 5° De bevordering door overgang naar het hoger niveau en de benoeming |
nomination par changement de grade des membres du personnel des niveaux B, C et D. | bij verandering van graad voor de personeelsleden in niveau B, C of D. |
6° La promotion par avancement barémique. | 6° De bevordering door verhoging in weddeschaal. |
7° La réception des démissions volontaires. | 7° De in ontvangstneming van vrijwillige ontslagen. |
8° La proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle et | 8° Het voorstellen van ontslagen wegens arbeidsongeschiktheid en het |
le licenciement. | ontslag. |
9° La désignation aux fonctions supérieures. | 9° De aanstelling voor de uitoefening van een hoger ambt. |
10° L'autorisation d'exercer un cumul | 10° De machtiging tot het uitoefenen van cumulaties. |
11° La fixation et la modification de la résidence administrative | 11° De vaststelling en de wijziging van de administratieve |
12° La fixation et la modification de l'affectation des membres du | standplaats. 12° De vaststelling en de wijziging van de affectatie van |
personnel. | personeelsleden. |
13° La réception de la demande en matière de mutation interne. | 13° De in ontvangstneming van de aanvraag inzake interne overplaatsing. |
14° La décision en matière de mutation interne. | 14° De beslissing inzake interne overplaatsing. |
15° La décision relative à l'octroi des congés, absences et dispenses | 15° De beslissing inzake de toekenning van verloven, afwezigheden en |
de services visés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux | dienstvrijstellingen bedoeld in het Koninklijk besluit van 19 november |
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
administrations de l'Etat, pour autant que ces congés, absences et | personeelsleden van de rijksbesturen, voor zover deze verloven, |
dispenses de service ne soient pas rémunérés. | afwezigheden en dienstvrijstellingen niet vergoed zijn. |
16° La décision relative à l'octroi de la semaine volontaire de quatre | 16° De beslissing betreffende de toekenning van de vrijwillige |
jours ainsi que du départ anticipé à mi-temps. | vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding. |
17° L'élaboration des programmes d'accueil et de formation. | 17° Het opstellen van opvang- en opleidingsprogramma's. |
18° La fixation du traitement des agents et l'octroi d'allocations et | 18° De vaststelling van de wedde van de personeelsleden en de |
d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés | toekenning van toelagen en vergoedingen in uitvoering van de |
réglementaires complémentaires et d'exécution. | bezoldigingsregeling en aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten. |
19° La décision relative à l'accomplissement de prestations supplémentaires rétribuées. | 19° De beslissing betreffende het verrichten van betaald overwerk. |
20° La signature des contrats de travail du personnel contractuel pour | 20° De ondertekening van arbeidsovereenkomsten voor het contractuele |
autant qu'un accord de principe ait été donné par l'Administrateur | personeel voor zover voor de aanwerving een principieel akkoord |
délégué pour le recrutement, la suspension de ces contrats à la | gegeven is door de Gedelegeerd Bestuurder, de schorsing van dergelijke |
demande des intéressés ainsi que le licenciement. | overeenkomsten op verzoek van de betrokkenen en het ontslag. |
21° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de | 21° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van |
travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et aux maladies | arbeidsongevallen, van ongevallen op de weg van en naar het werk en |
professionnelles, l'octroi d'indemnités de réparation, la proposition | van beroepsziekten, de toekenning van schadevergoedingen, het |
et la fixation de la rente. | voorstellen en vaststellen van de rente. |
22° L'autorisation d'utiliser un véhicule personnel pour raisons de | 22° De machtiging om het eigen voertuig te gebruiken voor de dienst en |
service et, à l'exception de la détermination des circonstances | de jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor gebruik van |
particulières qui donnent droit aux remboursements des trajets via les | het eigen voertuig om dienstredenen, binnen de perken van de daarvoor |
contingents kilométriques, la répartition annuelle du contingent | beschikbare kredieten en binnen de perken van de reglementering, met |
kilométrique pour l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons | uitzondering tot de bepaling van de bijzondere omstandigheden die |
de service, dans la limite des crédits à cet effet et dans les limites | recht geven op de vergoeding van de trajecten via het |
de la réglementation. | kilometercontingent . |
23° Le refus éventuel d'indemnités de séjour. 24° L'autorisation de siéger dans des jurys d'examen auprès d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de ceux-ci. 25° Les pouvoirs concernant le trajet de réintégration visé au Livre Ier, Titre 4, du Code du bien-être au travail. 26° La décision d'indemniser, en cas de responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant accidentellement subi un dommage. 27° La décision d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant subi un dommage matériel résultant de risques particuliers encourus dans l'exercice de leur fonction, lorsque le dommage n'a pas été causé intentionnellement par le membre du personnel ou lorsque ce dommage a été causé par un tiers contre lequel un recours paraît incertain ou impossible. 28° L'autorisation de la publication au Moniteur belge des arrêtés ministériels et royaux, et des avis officiels concernant le service | 23° De eventuele weigering van verblijfsvergoedingen. 24° De machtiging om deel uit te maken van examencommissies bij overheidsinstellingen en ministeriële departementen, als deze daarom verzoeken. 25° De bevoegdheden betreffende het re-integratietraject bedoeld in Boek I, Titel 4, van de Codex over het welzijn op het werk. 26° De beslissing om, bij burgerlijke aansprakelijkheid van het Agentschap, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die bij een ongeval schade opliepen. 27° De beslissing om, wanneer het Agentschap niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die een materiële schade hebben geleden die voortvloeit uit de bijzondere risico's die zij lopen bij de uitoefening van hun functie, wanneer de schade niet opzettelijk door het personeelslid werd veroorzaakt of wanneer de schade werd veroorzaakt door een derde op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt. 28° De machtiging tot publicatie in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en koninklijke besluiten en de officiële berichten met |
d'encadrement personnel et organisation de l'administration des | betrekking tot de directie personeel en organisatie van het bestuur |
services généraux de l'Agence. | van de algemene diensten van het Agentschap. |
29° Le constat de l'ancienneté pécuniaire acquise de plein droit à | 29° De vaststelling van de van rechtswege verworven geldelijke |
l'entrée en service et la reconnaissance, pour le calcul de | anciënniteit op het tijdstip van de indiensttreding en de erkenning, |
l'ancienneté pécuniaire acquise au moment de l'entrée en service, des | voor de berekening van de geldelijke anciënniteit verworven op het |
services accomplis dans d'autres services publics ou dans le secteur | tijdstip van de indiensttreding, van de diensten verricht in andere |
privé ou en tant qu'indépendant. | overheidsdiensten of in de privésector of als zelfstandige. |
Vu pour être annexé à la décision du 8 mai 2025 de l'Administrateur | Gezien om gevoegd te worden bij de beslissing van 8 mei 2025 van de |
délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Gedelegeerd Bestuurder van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
portant subdélégation de son pouvoir. | van de Voedselketen tot verdere delegatie van zijn bevoegdheid. |
Administrateur délégué, | Gedelegeerd bestuurder, |
Herman DIRICKS | Herman DIRICKS |