← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la prestation énergétique "
| Décision de l'Institut bruxellois pour l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la prestation énergétique | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 7 MAI 2010. - Décision de l'Institut bruxellois pour l'Environnement | 7 MEI 2010. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
| fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande | houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode |
| d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la | tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in |
| réglementation de la prestation énergétique | het kader van de energieprestatieregelgeving |
| L'Institut bruxellois pour l'Environnement, | Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, |
| Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | |
| 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat | Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
| intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
| 14 mai 2009; | 2, gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
| Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van de 5 maart 2009; |
| alternative pour les bâtiments neufs; | |
| Tenant compte de la demande de N.V. RENSON VENTILATION S.A. du 15 | Overwegende de aanvraag van N.V. RENSON VENTILATION S.A. van 15 |
| février 2010 pour l'évaluation du système de ventilation à la demande | februari 2010 voor het beoordelen van het vraaggestuurde |
| « RENSON SYSTEME C+EVO »; | ventilatiesysteem « RENSON SYSTEEM C+EVO »; |
| Tenant compte de l'obtention de l'équivalence dans une autre région et | Overwegende de gelijkwaardigheid in een ander gewest toegekend is en |
| du fait que la méthode de calcul réglementaire en vigueur dans cette | dat de in het andere gewest geldende reglementaire berekeningsmethode |
| autre région est identique à la méthode de calcul en vigueur dans la | gelijk is aan de geldende berekeningsmethode in het Brussels |
| région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
| Tenant compte de l'avis ATG-E et de la copie de l'équivalence délivrée | Overwegende het advies ATG-E en de kopie van de toegekende |
| fournie en annexe à la demande; | gelijkwaardigheid verstrekt die bij de aanvraag werden gevoegd; |
| Tenant compte de l'accusé de réception du dossier déclaré complet de | Overwegende de ontvangstbewijs van het Brussels Instituut voor |
| l'Institut bruxellois pour l'Environnement, envoyé le 25 février 2010; | Milieubeheer van volledige verklaring van het dossier, gestuurd op 25 februari 2010; |
| Tenant compte de la notification de la décision de l'Institut | Overwegende de kennisgeving van de beslissing van het Instituut voor |
| bruxellois pour l'Environnement concernant l'accord sur la demande d'équivalence, envoyée le 23 mars 2010; | het toekennen van gelijkwaardigheid, gestuurd op 23 maart 2010; |
| S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | |
| produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | Overwegende dat uit de technische beschrijving van de bouwproduct en |
| la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | het advies ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
| système du point de vue de la qualité de l'air doivent être au moins | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
| équivalents aux systèmes décrits dans la NBN D50-001 et entrainent une | minstens gelijkwaardig zijn met de systemen beschreven in NBN D50-001, |
| perte de chaleur plus faible que les systèmes classiques, | maar verantwoordelijk zijn voor minder warmteverliezen dan de |
| klassieke systemen, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
| produit de construction pour le domaine d'application suivant : | karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied : |
| 1°Le système tel que défini à l'article 2. Les points suivants doivent | 1°Het systeem zoals beschreven in artikel 2. De volgende punten moeten |
| également être vérifiés : | ook bevestigd worden : |
| a) tous les composants du système de ventilation, hormis les conduits | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en |
| et les ouvertures de transfert doivent être de la marque RENSON; | de doorstromingopeningen, moeten van het merk RENSON zijn; |
| b) tous les composants du système de ventilation doivent respecter les | b) alle componenten van het ventilatiesysteem moeten aan de eisen van |
| exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | de relevante wetgevingen voldoen (o.a. eisen in verband met regelbare |
| ouvertures d'alimentation réglables). | toevoeropeningen). |
| 2° Destination : | 2° Bestemming : |
| a) habitations individuelles; | a) eengezinswoningen; |
| b) immeubles à appartements utilisant un système de ventilation | b) appartementsgebouwen met afzonderlijk ventilatiesysteem per |
| individuel par habitation. | woongelegenheid. |
Art. 2.§ 1. Général |
Art. 2.§ 1. Algemeen |
| Le produit de construction « RENSON SYSTEME C+EVO » existe dans trois | Het bouwproduct « RENSON SYSTEEM C+EVO » bestaat in drie |
| configurations, chacune pouvant être combinée avec des ouvertures | configuraties, elk combineerbaar met zelfregelende toevoeropeningen |
| d'alimentation réglables du type P3 et P4. | van het type P3 en P4. |
| 1° Configuration 1 : détection de présence : dans les salles de bains | 1° Configuratie 1 : aanwezigheidsdetectie : in de badkamers en WC, en |
| et les toilettes et détection d'humidité relative : dans les cuisines, | vochtdetectie trapfunctie : in de keuken, wasplaats en WC. |
| buanderies et salles de bains. | |
| 2° Configuration 2 : détection de présence : dans les salles de bains | 2° Configuratie 2 : aanwezigheidsdetectie : in de badkamers, en |
| et détection d'humidité relative : dans les cuisines, buanderies et | vochtdetectie trapfunctie : in de keuken, wasplaats en WC. |
| salles de bains. | |
| 3° Configuration 3 : détection d'humidité relative : dans les cuisines | 3° Configuratie 3 : vochtdetectie trapfunctie : in de keuken en |
| et buanderies. | wasplaats. |
| § 2. Caractérisation énergétique | § 2. Energetische karakterisering |
| Les déperditions thermiques par ventilation volontaire du « RENSON | De warmteverliezen door bewuste ventilatie van het « RENSON SYSTEEM C+EVO |
| SYSTEME C+EVO » sont pris en compte dans la méthode de calcul par un | » worden in de EPB- berekeningsmethode bepaald via een gemiddelde |
| facteur équivalent moyen m. Celui-ci est calculé de la façon suivante : | equivalente m-factor. Deze wordt berekend volgens : |
| mDC = fDC * mseci | mDC = fDC * mseci |
| avec : | met : |
| - mDC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à | - mDC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het |
| la demande (demand control); | vraaggestuurde systeem (demand control); |
| - mseci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, point | - mseci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor m voor |
| het geïnstalleerde systeem C, bijlage B, punt B.1.3. van de bijlage II | |
| B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du 21 | van het besluit van de BHG Regering van 21 december 2007; |
| décembre 2007; - fDC : facteur de réduction des déperditions thermiques par | - fDC : reductiefactor voor warmteverliezen door bewuste ventilatie |
| ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. | van het vraaggestuurde systeem. |
| Pour le système « RENSON SYSTEME C+EVO », les valeurs suivantes | Voor het « RENSON SYSTEEM C+EVO » kunnen volgende reductiefactoren |
| peuvent être utilisées pour le facteur de réduction : | gebruikt worden : |
| 1° fDC = 67 % pour la configuration 1 | 1° fDC = 67 % voor configuratie 1 |
| 2° fDC = 72 % pour la configuration 2 | 2° fDC = 72 % voor configuratie 2 |
| 3° fDC = 82 % pour la configuration 3 | 3° fDC = 82 % voor configuratie 3 |
Art. 3.La période de validité de l'accord sur la demande |
Art. 3.Het toekennen van gelijkwaardigheid heeft de zelfde |
| d'équivalence est la même que celle de l'avis ATG-E augmentée de trois mois. | geldigheidsduur als het advies ATG-E. |
| Bruxelles, le 7 mai 2010. | Brussel, 7 mei 2010. |