Décision de la Commission interrégionale de l'Emballage portant modification de la décision de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant l'agrément de l'association sans but lucratif Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité d'organisme pour les déchets d'emballages | Besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie tot wijziging van het besluit van De Interregionale Verpakkingscommissie van 19 december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme voor verpakkingsafval |
---|---|
COMMISSION INTERREGIONALE DE L'EMBALLAGE | INTERREGIONALE VERPAKKINGSCOMMISSIE |
4 MAI 2017. - Décision de la Commission interrégionale de l'Emballage | 4 MEI 2017. - Besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie tot |
portant modification de la décision de la Commission interrégionale de | wijziging van het besluit van De Interregionale Verpakkingscommissie |
l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant l'agrément de l'association | van 19 december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder |
sans but lucratif Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles | winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme |
en qualité d'organisme pour les déchets d'emballages | voor verpakkingsafval |
La Commission interrégionale de l'Emballage, | De Interregionale Verpakkingscommissie, |
Vu la Directive (UE) 2015/720 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op de Richtlijn (EU) 2015/720 van het Europees Parlement en van |
29 avril 2015 modifiant la directive 94/62/CE en ce qui concerne la | de Raad van 29 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 94/62/EG |
réduction de la consommation de sacs en plastique légers; | betreffende de vermindering van het verbruik van lichte plastic |
Vu l'accord de coopération du 4 novembre 2008 concernant la prévention | draagtassen; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 betreffende de |
et la gestion des déchets d'emballages entre la Région flamande, la | preventie en het beheer van verpakkingsafval tussen het Vlaamse |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, désigné ci-après « | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
accord de coopération »; | verder aangeduid als " het samenwerkingsakkoord"; |
Vu l'article 26, § 1, 4°, en particulier, dudit accord de coopération; | Gelet in het bijzonder op artikel 26, § 1, 4° van het samenwerkingsakkoord; |
Vu la décision de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 | Gelet op het besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie van 19 |
décembre 2013 concernant l'agrément de l'association sans but lucratif | december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk Fost |
Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité | Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme voor |
d'organisme pour les déchets d'Emballages, désignée ci-après « | verpakkingsafval, verder aangeduid als "de erkenning"; |
agrément »; Vu les décisions de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 | Gelet op de beslissingen van de Interregionale Verpakkingscommissie |
janvier 2017 portant désignation du président, ainsi que des | van 19 januari 2017 houdende aanduiding van de voorzitter en de |
vice-présidents de l'Organe de décision de la Commission | ondervoorzitters van het Beslissingsorgaan van de Interregionale |
interrégionale de l'Emballage; | Verpakkingscommissie; |
Vu les auditions de Fost Plus en date du 19 janvier 2017 et du 6 avril | Gelet op de hoorzittingen met Fost Plus op 19 januari 2017 en 6 april |
2017; | 2017; |
Considérant que l'article 2, § 2, de l'agrément a imposé à Fost Plus | Overwegende dat artikel 2, § 2 van de erkenning aan Fost Plus opgelegd |
de promouvoir activement la collecte des plastiques résiduels (autres | heeft om actief de inzameling van restplastics (andere plastics dan de |
plastiques que les bouteilles et flacons) et de développer, dans ce | plastic flessen en flacons) te promoten en om in dit kader in overleg |
cadre, les propositions nécessaires, en concertation avec la | met de Interregionale Verpakkingscommissie, de Gewesten en de |
Commission interrégionale de l'Emballage, les Régions et les personnes | rechtspersonen van publiekrecht, de nodige voorstellen te ontwikkelen |
morales de droit public, pour aboutir à une collecte plus harmonisée | om tegen het einde van de erkenningsperiode te komen tot een meer |
des plastiques résiduels pour la fin de la période d'agrément; | geharmoniseerde inzameling van de restplastics; |
Considérant que les considérants de l'agrément précisent la motivation | Overwegende dat in het overwegende gedeelte van de erkenning de |
et la portée de cette disposition comme suit : « Considérant toutefois | motivering en de draagwijdte van deze bepaling als volgt wordt |
que le choix fondamental de ne collecter que les bouteilles et flacons | weergegeven : "Overwegende evenwel dat door de principiële keuze om |
dans la fraction PMC, entraîne une perte éventuelle de matériaux | alleen de flessen en de flacons in te zamelen in de PMD-fractie, er |
précieux pour le recyclage; que ceci n'est pas conforme à la politique | mogelijk waardevolle materialen verloren gaan voor de recyclage; dat |
des matériaux, appliquée par les Régions; qu'une collecte systématique | dit niet overeenkomt met het materialenbeleid, zoals dat gevoerd wordt |
des plastiques résiduels s'impose pour cette raison; que pour la fin | door de Gewesten; dat om deze reden een systematische inzameling van |
de la période d'agrément, il faut viser à couvrir la totalité du | restplastics zich opdringt; dat tegen het einde van de |
erkenningsperiode moet gestreefd worden naar een volledige dekking van | |
territoire; »; | het grondgebied;"; |
Considérant les actions de promotion et de développement entreprises | Overwegende de door Fost Plus in elk Gewest genomen acties inzake de |
par Fost-Plus dans chaque Région pour la collecte de plastiques | promotie en de ontwikkeling van de inzameling van restplastics; |
résiduels; Considérant que les actions de Fost Plus risquent d'être insuffisantes pour atteindre l'objectif imparti pour la fin de l'année 2018, à savoir viser une collecte de plastiques résiduels pour la fin de la période d'agrément sur la totalité du territoire; Considérant qu'un délai d'un an est raisonnable pour mener à bien ces concertations; Considérant que ces propositions doivent permettre de définir un plan de mise en oeuvre de scénarios permettant d'aboutir dès 2019, à une collecte plus harmonisée des plastiques résiduels pour l'ensemble de la population belge; Considérant que ces propositions doivent préciser le calendrier et les | Overwegende dat de acties van Fost Plus dreigen onvoldoende te zijn om de voor eind 2018 opgelegde doelstelling te halen, namelijk om te streven naar een inzameling van restplastics met een volledige dekking van het grondgebied tegen het einde van de erkenningsperiode; Overwegende dat een termijn van een jaar redelijk is om deze concertaties tot een goed einde te brengen; Overwegende dat deze voorstellen moeten toelaten om een plan uit te werken voor de implementatie van scenario's die moeten toelaten om vanaf 2019 te komen tot een meer geharmoniseerde inzameling van de restplastics voor het geheel van de Belgische bevolking; Overwegende dat deze voorstellen, na overleg met de betrokken actoren, |
modalités de mise en oeuvre des mesures envisagées par Fost Plus, | de kalender en de modaliteiten voor de realisatie moeten preciseren |
après concertation avec les acteurs concernés; | van de maatregelen die door Fost Plus worden vooropgesteld; |
Considérant que ces précisions doivent permettre à la Commission | Overwegende dat deze preciseringen de Interregionale |
interrégionale de l'Emballage de statuer en connaissance de cause sur | Verpakkingscommissie moeten in staat stellen om met kennis van zaken |
la prochaine demande d'agrément; | te beslissen over de volgende erkenningsaanvraag; |
Considérant que pour le choix du scénario qui sera effectivement mis | Overwegende dat inzake de keuze van het scenario dat concreet zal |
en place, Fost Plus doit respecter les priorités régionales et les | toegepast worden, Fost Plus moet rekening houden met de gewestelijke |
choix motivés des personnes morales de droit public, par exemple de collecter en porte-à-porte et/ou dans les parcs à conteneurs; que Fost Plus doit respecter l'autonomie des personnes morales de droit public; Considérant que si une personne morale de droit public fait le choix de collecter un flux mixte composé de déchets d'emballages et d'autres plastiques, comme des jouets, le taux d'emballages doit être déterminé au moyen d'analyses de composition; que la responsabilité financière de Fost Plus pour ce flux mixte est limitée à la part de déchets d'emballages d'origine ménagère; | prioriteiten en met de gemotiveerde keuzes van de rechtspersonen van publiekrecht, bijvoorbeeld om huis-aan-huis en/of via de containerparken in te zamelen; dat Fost Plus de autonomie van de rechtspersonen van publiekrecht moet respecteren; Overwegende dat indien een rechtspersoon van publiekrecht ervoor opteert om een gemengde stroom in te zamelen, bestaande uit verpakkingsafval en andere plastics, zoals speelgoed, het aandeel verpakkingen door middel van sorteerproeven moet worden bepaald; dat de financiële verantwoordelijkheid van Fost Plus voor deze gemengde stroom beperkt is tot het deel verpakkingsafval van huishoudelijke oorsprong; |
Considérant que les modifications de l'article 2 sont d'intérêt | Overwegende dat deze wijzigingen aan artikel 2 van algemeen belang |
général, car elles sont nécessaires pour réaliser les politiques des | zijn, omdat ze noodzakelijk zijn om het beleid van de gewesten te |
Régions, de la manière dont le prévoyait déjà l'agrément initial de | verwezenlijken, op de wijze dat dit in de oorspronkelijke erkenning |
Fost Plus; | van Fost Plus reeds was voorzien; |
Considérant que les analyses régulières, effectuées par Fost Plus, du | Overwegende dat de regelmatige analyses door Fost Plus van de stroom |
flux papier/carton collecté par les personnes morales de droit public, | papier/karton die door de rechtspersonen van publiekrecht ingezameld |
révèlent systématiquement, depuis le début de la période d'agrément, | worden, sinds het begin van de erkenningsperiode wezen op een |
une augmentation importante de la part d'emballages dans ce flux; que | systematische en belangrijke stijging van het aandeel verpakkingen in |
Fost Plus a informé la Commission interrégionale de l'Emballage de cet | deze stroom; dat Fost Plus de Interregionale Verpakkingscommissie |
état de fait; | hiervan in kennis gesteld heeft; |
Considérant que la Commission interrégionale de l'Emballage estime que | Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie van oordeel was |
cette augmentation manifeste de la part d'emballages était telle que | dat de schijnbare stijging van het aandeel verpakkingen dermate groot |
la clé fixe de répartition, prévue à l'article 11 de l'agrément, ne | was, dat de vaste verdeelsleutel voorzien in artikel 11 van de |
correspond plus à la réalité; que ce problème est de nature à | erkenning, mogelijk niet meer met de realiteit overeen kwam; dat dit |
sous-estimer les résultats atteints par Fost Plus en matière de | probleem van die aard was dat het door Fost Plus behaalde resultaat |
valorisation totale; | inzake totale nuttige toepassing onderschat zou kunnen zijn; |
Considérant que, pour cette raison, la Commission interrégionale de | Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie daarom beslist |
l'Emballage a fait réaliser elle-même une étude qui a clairement | heeft om zelf een studie uit te voeren, die duidelijk heeft aangetoond |
démontré que le pourcentage de 25% que Fost Plus peut comptabiliser | dat het percentage van 25% dat Fost Plus luidens artikel 11 mag in |
comme emballages, en vertu de l'article 11, n'est en effet plus | rekening brengen als verpakking, inderdaad niet meer realistisch is; |
réaliste; qu'une augmentation à 32% s'avère indiquée; | dat een verhoging tot 32% aangewezen is; |
Considérant que l'étude apporte également des précisions quant à la | Overwegende dat de studie ook duidelijkheid brengt over de tweede |
deuxième clé de répartition de l'article 11, à savoir celle qui | verdeelsleutel van artikel 11, namelijk deze die bepaalt welk deel van |
détermine la part du coût à financer par Fost Plus; qu'une | de kosten door Fost Plus moet gedragen worden; dat een verhoging van |
augmentation de cette clé à 42% s'avère indiquée; | dit percentage tot 42% aangewezen is; |
Considérant que cette modification est d'intérêt général, car elle est | Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omdat ze |
nécessaire pour pouvoir estimer de manière correcte les résultats obtenus; Considérant qu'il faut instaurer une obligation de communiquer sur les sacs en plastique légers et très légers, pour permettre aux Régions de remplir leur propre obligation de rapportage à l'Europe à ce sujet; Considérant qu'en règle générale, un responsable d'emballages de service ne remplit pas son obligation de reprise individuellement, mais par le biais de Fost Plus; Considérant que, sauf les détaillants, la majorité des entreprises qui mettent, gratuitement ou non, des sacs en plastique légers à disposition des consommateurs sont aussi responsables d'emballages, tant parce qu'elles font emballer des produits ménagers ou importent des produits ménagers emballés, que parce qu'elles déballent des emballages de transport; Considérant que ces responsables d'emballages, même s'ils sont rarement responsables d'emballages pour les emballages de service, parce que la responsabilité d'emballages pour les emballages de service repose sur le producteur ou l'importateur des emballages vides, sont néanmoins les seuls à décider sur la mise sur le marché de sacs en plastique légers et très légers; Considérant qu'il est donc indiqué de confronter ces responsables d'emballages à leur responsabilité, par leur participation à la réalisation des objectifs de l'Accord de coopération et, notamment, de son objectif premier, à savoir la prévention des déchets d'emballages; qui s'applique spécifiquement ici aux sacs en plastique légers et très légers; Considérant que les objectifs concrets de prévention imposés aux responsables d'emballages ne dépassent pas le cadre de la Directive | noodzakelijk is om een correcte inschatting te kunnen maken van de behaalde resultaten; Overwegende dat een rapporteringsplicht over lichte en zeer lichte plastic draagtassen moet worden ingesteld om de Gewesten toe te laten zelf aan hun Europese rapporteringsplicht te voldoen; Overwegende dat een verpakkingsverantwoordelijke voor serviceverpakkingen in de regel niet individueel aan de terugnameplicht voldoet, maar dat hij de terugnameplicht via Fost Plus vervult; Overwegende dat de bedrijven die, al dan niet gratis, lichte plastic draagtassen ter beschikking stellen van de consument, wanneer zij geen kleinhandelaar zijn, in overwegende mate ook verpakkingsverantwoordelijke zijn, zowel omdat zij huishoudelijke producten laten verpakken of huishoudelijke verpakte producten importeren, als omdat zij transportverpakkingen ontpakken; Overwegende dat deze verpakkingsverantwoordelijken, hoewel zij vaak niet de verpakkingsverantwoordelijkheid voor de serviceverpakkingen dragen doordat deze bij de producent of de importeur van de lege verpakkingen ligt, niettemin als enige de zeggingskracht hebben over de lichte en zeer lichte plastic draagtassen die op de markt worden gebracht; Overwegende dat het daarom aangewezen is om deze verpakkingsverantwoordelijken te confronteren met hun verantwoordelijkheid om bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Samenwerkingsakkoord en met name van zijn eerste doelstelling, deze inzake de preventie van verpakkingsafval, die hier specifiek wordt toegepast op de lichte en zeer lichte plastic draagtassen; Overwegende dat de concrete preventiedoelstellingen die aan deze verpakkingsverantwoordelijken worden opgelegd, niet verder gaan dan |
(UE) 2015/720; | het kader van de Richtlijn (EU) 2015/720; |
Considérant que cette modification est d'intérêt général, puisqu'elle | Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omdat zij |
est indispensable, d'une part, pour réaliser la transposition en droit | noodzakelijk is om enerzijds de omzetting van de Richtlijn (EU) |
belge dans les 3 Régions de la Directive (UE) 2015/720 et, d'autre | 2015/720 in Belgisch recht te kunnen verwezenlijken in de 3 Gewesten |
part, pour permettre aux 3 Régions de remplir leur obligation de | en om anderzijds de 3 Gewesten in staat te stellen de door deze |
rapportage imposée par cette directive; | richtlijn opgelegde rapporteringsplichten te vervullen; |
Overwegende dat de vereniging van de Waalse intercommunales Copidec in | |
Considérant que, dans un courrier daté du 22 novembre 2016 adressé au | een schrijven van 22 november 2016 gericht aan de Waalse minister van |
Ministre wallon de l'Environnement, avec copie à la Commission | |
interrégionale de l'Emballage, l'association des intercommunales | Leefmilieu, met kopie naar de Interregionale Verpakkingscommissie, |
wallonnes Copidec se plaint de l'emploi des langues de la part de Fost | zich beklaagt over het taalgebruik door Fost Plus; |
Plus; Considérant qu'on est en droit d'attendre d'un organisme agréé pour la | Overwegende dat van een erkend organisme inzake het beheer van |
gestion des déchets d'emballages, par ailleurs mission de service | verpakkingsafval, dat tevens een functionele openbare dienst is, een |
public, un respect total de la législation sur l'emploi des langues et | volledig respect van de taalwetgeving en een tweetaligheid van elke |
un bilinguisme dans toute communication officielle; que ce bilinguisme | officiële communicatie mag verwacht worden; dat deze tweetaligheid van |
des communications officielles est indispensable pour permettre à la | de officiële communicatie noodzakelijk is om de Interregionale |
Commission interrégionale de l'Emballage d'exercer ses missions de | Verpakkingscommissie toe te laten haar controletaken op een efficiënte |
contrôle de manière efficace; | wijze uit te oefenen; |
Considérant que cette modification est d'intérêt général, en raison du | Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omwille van het |
caractère contraignant de la législation sur l'emploi des langues et | dwingende karakter van de taalwetgeving en omwille van het |
de l'intérêt fondamental d'un contrôle efficace de la Commission | fundamentele belang van een efficiënte controle door de Interregionale |
interrégionale de l'Emballage, | Verpakkingscommissie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. A l'article 2 de la décision de la Commission |
Artikel 1.§ 1. In artikel 2 van het besluit van de Interregionale |
interrégionale de l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant | Verpakkingscommissie van 19 december 2013 tot erkenning van de |
l'agrément de l'association sans but lucratif Fost Plus, Avenue des | |
Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité d'organisme pour les déchets | vereniging zonder winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere |
d'Emballages, la dernière phrase du § 3 est remplacée par celle-ci : « | als organisme voor verpakkingsafval, wordt de laatste zin van § 3 |
En cas d'évaluation positive d'un projet-test, celui-ci pourra se | vervangen door de volgende zin : "In geval van positieve evaluatie van |
poursuivre et un élargissement à une partie plus importante de la | het proefproject, kan het verdergezet worden en wordt ook de |
population sera envisagé. ». | uitbreiding naar een groter deel van de bevolking overwogen.". |
§ 2. Au même article 2 de l'agrément, un nouveau § 4 est ajouté avec | § 2. In hetzelfde artikel 2 van de erkenning wordt een nieuwe § 4 |
le texte suivant : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. En vue du renouvellement de son agrément et afin d'intégrer la | " § 4. Met het oog op de hernieuwing van zijn erkenning en teneinde in |
collecte des plastiques résiduels d'emballages comme prestation de | de nieuwe erkenning als dienstverlening de inzameling op te nemen van |
service dans le nouvel agrément, Fost Plus proposera pour le 1er | restplastics van verpakkingen, zal Fost Plus tegen 1 januari 2018, |
janvier 2018 à la Commission interrégionale de l'Emballage un plan de | rekening houdend met de gewestelijke prioriteiten en met de |
gemotiveerde keuzes van de rechtspersonen van publiekrecht, een | |
implementatieplan, met een dekking van 100% van de Belgische bevolking | |
mise en oeuvre couvrant 100% de la population belge pour le 31 | tegen 31 december 2019, voorstellen aan de Interregionale |
décembre 2019, respectant les priorités régionales et les choix | |
motivés des personnes morales de droit public et qui englobera les | Verpakkingscommissie dat de volgende scenario's omvat, die vergoed |
scénarios suivants, contre un remboursement au coût réel et complet : | worden aan de reële en volledige kost : |
- Outre la collecte de la fraction PMC, une collecte harmonisée des | - bovenop de inzameling van de PMD-fractie, een geharmoniseerde |
plastiques résiduels d'emballages, en porte-à-porte et/ou dans les | inzameling van restplastics van verpakkingen huis-aan-huis en/of op de |
parcs à conteneurs; | containerparken; |
- Un élargissement de la fraction P du sac PMC aux plastiques durs | - een uitbreiding van de P-fractie van de PMD-zak tot de harde |
d'emballages, complété par une collecte séparée des films plastiques | plastics van verpakkingen, aangevuld met een aparte inzameling van |
d'emballages ménagers en porte-à-porte et/ou dans les parcs à | huishoudelijke plastic folies van verpakkingen huis-aan-huis en/of op |
conteneurs; | de containerparken; |
- Un élargissement de la fraction P du sac PMC à tous les plastiques | - een uitbreiding van de P-fractie van de PMD-zak met alle |
d'emballages ménagers résiduels. ». | restplastics van huishoudelijke verpakkingen.". |
Art. 2.A l'article 11 de l'agrément, le nombre 25 est remplacé par le |
Art. 2.In artikel 11 van de erkenning wordt het getal 25 vervangen |
nombre 32 et le nombre 30, par le nombre 42. | door het getal 32 en wordt het getal 30 vervangen door het getal 42. |
Art. 3.Consécutivement à l'article 50, un article 50bis est ajouté à |
Art. 3.In de erkenning wordt, aansluitend op het artikel 50, een |
l'agrément, avec le texte suivant : | artikel 50bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 50bis.Chaque année, pour le 15 septembre, Fost Plus déclare la |
" Art. 50bis.Jaarlijks, tegen 15 september, doet Fost Plus aangifte |
van het verbruik van lichte plastic draagtassen in het afgelopen | |
consommation de sacs en plastique légers au cours de l'année civile | kalenderjaar, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen lichte |
précédente, en distinguant les sacs plastiques légers des sacs | plastic draagtassen en zeer lichte plastic draagtassen. Hiervoor maakt |
plastiques très légers. L'organisme agréé utilise pour ce faire la | Fost Plus toepassing van de berekeningsmethode die zal worden |
méthode de calcul fixée par la Commission européenne. ». | vastgelegd door de Europese Commissie.". |
Art. 4.§ 1. Consécutivement à la section 10, une section 10bis est |
Art. 4.§ 1. In de erkenning wordt, aansluitend op Afdeling 10, een |
ajoutée à l'agrément, dont l'intitulé est le suivant : « Section | Afdeling 10bis toegevoegd met de volgende titel : "Afdeling 10bis. - |
10bis. - Dispositions relatives aux sacs en plastique légers et très légers ». | Bepalingen betreffende lichte en zeer lichte plastic draagtassen". |
§ 2. Un article 50ter est ajouté à cette nouvelle section 10bis de | § 2. In de erkenning wordt in de nieuwe Afdeling 10bis een artikel |
l'agrément, avec le texte suivant : | 50ter toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 50ter.§ 1er. Fost Plus doit identifier parmi ses membres ceux |
" Art. 50ter.§ 1. Fost Plus moet zijn leden identificeren die, al dan |
qui fournissent, gratuitement ou non, aux consommateurs des sacs en | niet gratis, lichte plastic draagtassen verstrekken aan de |
plastique légers. | consumenten. |
Sans porter préjudice à d'éventuelles dispositions plus strictes, | Zonder afbreuk te doen aan de strengere bepalingen die eventueel op |
prises au niveau fédéral ou régional, Fost Plus développe un plan | Federaal of op Gewestelijk niveau worden voorzien, ontwikkelt Fost |
Plus een actieplan, in samenwerking met de aldus geïdentificeerde | |
d'actions, en collaboration avec les membres identifiés et leurs | leden en hun sectorale vertegenwoordigers, waarin deze leden zich |
représentants sectoriels, dans lequel ceux-ci s'engagent à : | ertoe verbinden om minstens : |
o limiter au maximum la consommation de sacs en plastique légers et | o het verbruik van lichte en zeer lichte plastic draagtassen maximaal |
très légers; | te beperken; |
o ne pas dépasser une consommation annuelle de sacs en plastique | o het jaarlijks verbruik van lichte plastic draagtassen te beperken |
légers de 90 sacs par personne au 31 décembre 2019 et de 40 sacs par | tot maximaal 90 draagtassen per persoon tegen 31 december 2019 en tot |
personne au 31 décembre 2025, les sacs en plastique très légers | maximaal 40 draagtassen per persoon tegen 31 december 2025, waarbij de |
zeer lichte plastic draagtassen buiten beschouwing worden gelaten en | |
n'étant pas visés ici et le nombre de sacs étant calculé selon la | waarbij het aantal draagtassen wordt berekend volgens de |
méthode qui sera fixée par la Commission européenne. | berekeningsmethode die zal worden vastgelegd door de Europese |
§ 2. Par « sacs en plastique », on entend : les sacs, avec ou sans | Commissie. § 2. Onder "plastic draagtassen" wordt verstaan : van plastic gemaakte |
poignées, composés de plastique, qui sont fournis aux consommateurs | draagtassen, met of zonder handgreep, die aan consumenten worden |
dans les points de vente de marchandises ou de produits. | verstrekt op de plaats van verkoop van goederen of producten. |
Par « sacs en plastique légers », on entend : les sacs en plastique | Onder "lichte plastic draagtassen" wordt verstaan : plastic |
d'une épaisseur inférieure à 50 microns. | draagtassen met een wanddikte van minder dan 50 micron. |
Par « sacs en plastique très légers », on entend : les sacs en | Onder "zeer lichte plastic draagtassen" wordt verstaan : plastic |
plastique d'une épaisseur inférieure à 15 microns nécessaires à des | draagtassen met een wanddikte van minder dan 15 micron die om |
fins d'hygiène ou fournis comme emballage primaire pour les denrées | hygiënische redenen zijn vereist of als primaire verpakking voor losse |
alimentaires en vrac lorsque que cela contribue à prévenir le | levensmiddelen worden verstrekt als dit helpt om voedselverspilling te |
gaspillage alimentaire. ». | voorkomen.". |
Art. 5.Consécutivement à l'article 52, un article 52bis est ajouté à |
Art. 5.In de erkenning wordt, aansluitend op het artikel 52, een |
l'agrément, avec le texte suivant : | artikel 52bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 52bis.Fost Plus respecte la réglementation relative à l'emploi |
" Art. 52bis.Fost Plus respecteert de reglementering inzake het |
des langues et veille à adresser au moins en français et en | gebruik van de talen en waakt er over om elke officiële communicatie |
néerlandais toute communication officielle à la Commission | naar de Interregionale Verpakkingscommissie minstens in het Nederlands |
interrégionale de l'Emballage. ». | en het Frans te doen.". |
Art. 6.Cette décision entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Bruxelles, le 4 mai 2017. | Brussel, 4 mei 2017. |
M. GILLET, | M. GILLET, |
Vice-présidente de la Commission interrégionale de l'Emballage. | Ondervoorzitster van de Interregionale Verpakkingscommissie. |
D. WILLE, | D. WILLE, |
Vice-président de la Commission interrégionale de l'Emballage. | Ondervoorzitter van de Interregionale Verpakkingscommissie. |
F. RADERMAKER, | F. RADERMAKER, |
Président de la Commission interrégionale de l'Emballage. | Voorzitter van de Interregionale Verpakkingscommissie. |