← Retour vers "Dépôt Bus propres "
Dépôt Bus propres | Stelplaats Schone Bussen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 MAI 2012. - Dépôt Bus propres | 3 MEI 2012. - Stelplaats Schone Bussen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat; | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique effectuées ou autorisées par l'Exécutif de la | onteigeningen van algemeen nut doorgevoerd of toegestaan door de |
Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, les | organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk |
articles 3 et 16; | Gewest, meer bepaald de artikels 3 en 16; |
Vu la délibération du 21 février 2012 du Conseil d'administration de | Gelet op de beslissing van 21 februari 2012 van de Raad van Bestuur |
la STIB; | van de MIVB; |
Considérant d'utilité publique d'assurer une exploitation optimale du | Gelet op het algemeen nut om in te staan voor de optimale exploitatie |
service public que constitue le transport public de personnes; | van de openbare dienst die het openbaar personenvervoer is; |
Considérant l'utilité publique de développer des infrastructures | Gelet op het algemeen nut om noodzakelijke infrastructuur te |
nécessaires à l'entretien de bus "propres" en vue du remplacement | ontwikkelen voor het onderhoud van "schone" bussen, met het oog op de |
imminent des bus roulant au diesel; | vervanging van de bussen die op diesel rijden; |
Considérant notamment que la Directive 2009/33/CE du parlement | Overwegende onder meer dat de Richtlijn 2009/33/EG van het Europees |
européen et du conseil du 23 avril 2009 encourage l'acquisition de | Parlement en de Raad van 23 april 2009 de aankoop aanmoedigt van |
véhicules destinés à des services de transport public aux carburants | voertuigen bestemd voor diensten van openbaar vervoer op |
de substitution; | vervangingsbrandstoffen; |
Que cette directive oblige à tenir compte lors de l'achat de véhicules | Dat deze richtlijn verplicht om bij de aankoop van wegvoertuigen |
de transport routier des incidences énergétiques et environnementales | rekening te houden met energie- en milieueffecten van die voertuigen |
qu'ont ces véhicules tout au long de leur cycle de vie y compris la | tijdens de hele levenscyclus ervan, met inbegrip van het |
consommation d'énergie et les émissions de CO2 et de certains | energieverbruik en de uitstoot van CO2 en van bepaalde |
polluants; | verontreinigende stoffen; |
Que celle-ci privilégie l'acquisition de véhicules propres et économes | Dat ze de voorkeur geeft aan de aankoop van schone en energiezuinige |
en énergie; | voertuigen; |
Qu'il est d'utilité publique de créer de nouvelles infrastructures | Dat het van algemeen nut is nieuwe infrastructuur te creëren voor dat |
pour ce type de véhicules "propres"; Que ces derniers doivent être entretenus dans des installations ad hoc spécifiques; Que ces nouvelles installations doivent être situées à proximité d'un accès public; Que les parcelles envisagées revêtent une localisation idéale de par leur proximité immédiate de terrains appartenant à la STIB et du dépôt de Haren créant ainsi une synergie; Considérant l'extrême urgence dictée par la circonstance que la circulation automobile dans et vers la Région de Bruxelles-Capitale ne cesse de croître, à un point tel que l'on constate un engorgement; Que cet engorgement a des répercussions non seulement sur les | type "schone" voertuigen; Dat die laatste onderhouden moeten worden in specifieke installaties ad hoc; Dat die nieuwe installaties gelegen moeten zijn nabij een openbare toegang; Dat de overwogen percelen de ideale plaats zijn door de onmiddellijke nabijheid van terreinen die de MIVB toebehoren en van de remise van Haren, waardoor een synergie gecreëerd wordt; Overwegende de hoogdringende aard ingegeven door de omstandigheid dat het autoverkeer in en naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gestaag toeneemt, dermate dat dichtslibbing vastgesteld wordt; |
déplacements, mais aussi sur l'activité économique de la Région; | Dat deze dichtslibbing gevolgen heeft niet alleen op de |
Que le développement de la circulation automobile accroît la pollution | verplaatsingen, maar ook op de economische bedrijvigheid van het Gewest; |
et la production de gaz à effet de serre, que la Belgique s'est | Dat de ontwikkeling van het autoverkeer de vervuiling en de productie |
engagée, via le protocole de Kyoto à réduire pour 2012; | van broeikasgassen doet toenemen, die België zich via het |
Qu'en outre, les récentes mises en oeuvre du plan limitant la | Kyotoprotocol verbonden heeft te verminderen tegen 2012; |
circulation automobile en raison de pics de concentration moyenne en | Dat bovendien de recente toepassingen van het plan voor de beperking |
particules fines se répètent et se multiplient, soulignant | van het autoverkeer wegens gemiddelde pieken van concentratie van |
l'importance du développement du réseau de transports en commun; | kleine deeltjes zich herhalen en steeds vaker voorkomen, en zo het |
Que le conseil des ministres bruxellois a fixé les grandes lignes du | belang onderstrepen van de ontwikkeling van het openbaarvervoernet; |
Dat de Brusselse ministerraad de grote lijnen van het nieuw | |
nouveau contrat de gestion 2012-2016 de la STIB en prévoyant notamment | beheerscontract 2012-2016 van de MIVB heeft vastgesteld en onder meer |
l'achat de "bus propres" dès la mi 2013; | voorziet in de aankoop van "schone bussen" vanaf medio 2013; |
Que l'acquisition de ces bus propres contribuera de manière | Dat de aankoop van die schone bussen significant zal bijdragen tot de |
significative à réduire les émissions de polluants et de gaz à effet | vermindering van de uitstoot van vervuilende deeltjes en van |
de serre; | broeikasgassen; |
Considérant l'extrême urgence dictée par la nécessité de se rendre | Overwegende de hoogdringendheid ingegeven door de noodzaak om |
maître du foncier immédiatement afin d'éviter toute spéculation sur le | onmiddellijk eigenaar van de grond te worden om elke speculatie op het |
bien concerné et de permettre la réalisation dans le plus bref délai | betrokken goed te voorkomen en dit project zo vlug mogelijk te kunnen |
de ce projet; | realiseren; |
Qu'il relève donc de l'extrême urgence de réaliser au plus tôt la | Dat het dan ook hoogdringend is zo snel mogelijk de constructie uit te |
construction d'un atelier de bus pouvant entretenir les bus à | voeren van een buswerkplaats waar de bussen op vervangingsbrandstof |
carburant de substitution au vu de l'augmentation de la clientèle de | onderhouden kunnen worden in het licht van de toename van de cliënteel |
la STIB qui nécessitera l'adaptation de son parc de véhicules; | van de MIVB, waarvoor de aanpassing van haar voertuigenpark |
Considérant donc qu'il y a utilité publique à entrer immédiatement en | noodzakelijk zal zijn; Overwegende dus dat er algemeen nut is om onmiddellijk in bezit te |
possession des biens immeubles, ainsi que des constructions qui y sont | treden van de onroerende goederen, alsook van de bouwwerken die er |
érigées, sur les parcelles sises : | opgetrokken zijn, op de percelen gelegen : |
A. chaussée de Haecht 1275, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | A. Haachtsesteenweg 1275, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/C4 pour une superficie de 3 a 52 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/C4 voor een oppervlakte van 3 a 52 ca; |
B. chaussée de Haecht 1277, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | B. Haachtsesteenweg 1277, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/D4 pour une superficie de 4 a 19 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/D4 voor een oppervlakte van 4 a 19 ca; |
C. chaussée de Haecht 1279, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | C. Haachtsesteenweg 1279, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/E4 pour une superficie de 1 a 57 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/E4 voor een oppervlakte van 1 a 57 ca; |
D. chaussée de Haecht 1281, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | D. Haachtsesteenweg 1281, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/G4 pour une superficie de 64 a 87 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/G4 voor een oppervlakte van 64 a 87 ca; |
E. chaussée de Haecht 1283, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | E. Haachtsesteenweg 1283, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/H2 pour une superficie de 1 a 60 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/H2 voor een oppervlakte van 1 a 60 ca; |
F. chaussée de Haecht 1285, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | F. Haachtsesteenweg 1285, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/E2 pour une superficie de 1 a 60 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/E2 voor een oppervlakte van 1 a 60 ca; |
Comme indiqué sur le plan d'expropriation du 7 février 2012 numéro | Zoals aangegeven op het onteigeningsplan van 7 februari 2012 nummer |
12-013PRC03200E00AR-001. | 12-013PRC03200E00AR-001. |
Le plan d'expropriation peut être consulté au siège social de la STIB, | Het onteigeningsplan kan geraadpleegd worden op de maatschappelijke |
rue Royale 76 à 1000 Bruxelles - Direction Infrastructures, Transport | zetel van de MIVB, Koningsstraat 76, 1000 Brussel - Directie |
Systems. | Infrastructuur, Transport Systems. |
Sur la proposition du ministre du Gouvernement de la Région | Op voorstel van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité; | belast met Vervoer; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il y a utilité publique, de réaliser un atelier |
Artikel 1.Er is algemeen nut voor de realisatie van een specifieke |
spécifique pour l'entretien des bus propres à Haren et d'exproprier | werkplaats voor het onderhoud van de schone bussen in Haren en om de |
les parcelles désignées ci-dessous : | navermelde percelen te onteigenen : |
A. chaussée de Haecht 1275, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | A. Haachtsesteenweg 1275, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/C4 pour une superficie de 3 a 52 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/C4 voor een oppervlakte van 3 a 52 ca; |
B. chaussée de Haecht 1277, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | B. Haachtsesteenweg 1277, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/D4 pour une superficie de 4 a 19 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/D4 voor een oppervlakte van 4 a 19 ca; |
C. chaussée de Haecht 1279, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | C. Haachtsesteenweg 1279, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/E4 pour une superficie de 1 a 57 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/E4 voor een oppervlakte van 1 a 57 ca; |
D. chaussée de Haecht 1281, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | D. Haachtsesteenweg 1281, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/G4 pour une superficie de 64 a 87 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/G4 voor een oppervlakte van 64 a 87 ca; |
E. chaussée de Haecht 1283, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | E. Haachtsesteenweg 1283, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/H2 pour une superficie de 1 a 60 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/H2 voor een oppervlakte van 1 a 60 ca; |
F. chaussée de Haecht 1285, cadastrée à la ville de Bruxelles, 21e | F. Haachtsesteenweg 1285, gekadastreerd in de stad Brussel, 21e |
division, section B, n° 0065/E2 pour une superficie de 1 a 60 ca; | afdeling, sectie B, nr. 0065/E2 voor een oppervlakte van 1 a 60 ca; |
Comme indiqué sur le plan d'expropriation du 7 février 2012 numéro | Zoals aangegeven op het onteigeningsplan van 7 februari 2012 nummer |
12-013PRC03200E00AR-001. | 12-013PRC03200E00AR-001. |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de procéder |
Art. 2.Het is absoluut noodzakelijk omwille van algemeen nut over te |
à la prise de possession immédiate des emprises énumérées à l'article | gaan tot de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen |
1er. | opgesomd in artikel 1. |
Art. 3.A défaut de cession amiable, la STIB est autorisée à procéder |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne wordt aan de MIVB |
à l'expropriation de ce bien conformément aux dispositions de la loi | toegestaan de onteigening van dit goed overeenkomstig de bepalingen |
du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte uit te voeren; |
Art. 4.La ministre qui a les Transports dans ses compétences est |
Art. 4.De minister die bevoegd is voor Vervoer wordt belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2012. | Brussel, 3 mei 2012. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre chargée des Transports, | De Minister belast met Vervoer, |
B. GROUWELS | B. GROUWELS |
Plan d'expropriation n° 12-013PRC03200E00AR-001 | Onteigeningsplan nr. 12-013PRC03200E00AR-001 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 mai 2012. | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 mei 2012. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijk Gewest Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre chargée des Transports, | De Minister belast met Vervoer, |
B. GROUWELS | B. GROUWELS |