← Retour vers "Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à l'action
d'impulsion « Pôles d'attraction technologiques » I. Introduction Le 1 er
juin 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la (...) Cette action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et
l'utilisation de connaissances(...)"
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à l'action d'impulsion « Pôles d'attraction technologiques » I. Introduction Le 1 er juin 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la (...) Cette action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et l'utilisation de connaissances(...) | Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan de impulsactie « Technologische attractiepolen » I. Inleiding De Ministerraad heeft op 1 juni 2001 de uitvoering goedgekeurd van de impul(...) Deze meerjarige impulsactie, gericht op het ontwikkelen en aanwenden van wetenschappelijke en techn(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à l'action d'impulsion « Pôles d'attraction technologiques » (PAT) I. Introduction Le 1er juin 2001, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre de l'action d'impulsion « Pôles d'attraction technologiques" (PAT). Cette action d'impulsion pluriannuelle, axée sur le développement et l'utilisation de connaissances scientifiques et technologiques, vise à l'amélioration du transfert des résultats de recherche dans des domaines qui s'inscrivent dans les compétences fédérales dans le but de déboucher sur des méthodes, des procédés et des outils capables de générer l'innovation. II. Appel à propositions Le présent appel est doté d'un budget de 5.267.000 EUR. Les thématiques proposées sont les suivantes : les télécommunications et les technologies de l'information, le secteur spatial et la normalisation. III. Mise en oeuvre a) A qui sont ouverts les appels ? L'appel est ouvert aux institutions universitaires, établissements scientifiques publics et centres de recherche sans but lucratif belges. - Chaque proposition comprendra au moins un établissement universitaire et un centre de recherche « De Groote » ou assimilé; | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan de impulsactie « Technologische attractiepolen » (TAP) I. Inleiding De Ministerraad heeft op 1 juni 2001 de uitvoering goedgekeurd van de impulsactie « Technologische attractiepolen » (TAP). Deze meerjarige impulsactie, gericht op het ontwikkelen en aanwenden van wetenschappelijke en technologishe kennis, is en op gericht bij te dragen aan het verbeteren van de overdracht van de resultaten van onderzoek op gebieden waarvoor de federale overheid bevoegd is met het doel methodes, procédés en instrumenten op te leveren waarmee innovatie teweeggebracht kan worden. II. Oproep voor voorstellen Voor deze oproep is een begroting uitgetrokken van 5.267.000 EUR. De voorgestelde thema's zijn de volgende : telecommunicatie en informatietechnologie, ruimtevaart en normalisatie. III. Tenuitvoerlegging a) Voor wie staan de oproepen open ? De oproep staat open voor Belgische universitaire instellingen, wetenschappelijke overheidsinstellingen en onderzoekcentra zonder winstoogmerk. - Aan ieder voorstel wordt meegedaan door minstens een universitaire instelling en een onderzoekcentrum « De Groote » of daarmee gelijkgestelde instelling; |
- chaque réseau sera constitué d'un maximum de 5 partenaires; | - leder netwerk zal bestaan uit maximum 5 partners; |
- les propositions sont présentées sous forme de partenariat et sont | - de voorstellen worden voorgesteld in de vorm van partnerschap en |
donc introduites conjointement par l'ensemble des partenaires; | worden dus gezamenlijk ingediend door alle partners; |
- chaque proposition désigne une équipe coordinatrice; | - voor ieder voorstel wordt een coördinatieploeg aangewezen; |
- certaines parties spécifiques d'une recherche peuvent être | - bepaalde specifieke onderdelen van een onderzoek kunnen uitbesteed |
sous-traitées. Cette sous-traitance en peut, en aucun cas, être | |
supérieure à 50 % du budget demandé par le membre concerné du réseau; | worden. Deze uitbesteding mag, in geen geval, meer bedragen dan 50 % |
van de begroting gevraagd door het betrokken lid van het netwerk; | |
- les projets sont d'une durée maximale de trois ans. Des projets | - de onderzoeksprojecten van onderhavige oproep hebben een maximale |
d'une durée plus courte peuvent être soumis. | duur van drie jaar. Projecten van kortere duur kunnen eveneens worden ingediend. |
b) Evaluation | b) Evaluatie |
Les propositions soumises dans le cadre de l'appel feront l'objet | De voorstellen ingediend in het kader van de oproep zullen het |
d'une évaluation externe par des experts scientifiques étrangers | voorwerp zijn van een externe evaluatie door buitenlandse |
qualifiés dans le domaine de recherche concerné. | wetenschappelijke experts die onderlegd zijn op het desbetreffende |
IV. Modalités de réponse au présent appel à propositions | onderzoekgebied. IV. Hoe antwoorden op deze oproep voor voorstellen |
Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel peuvent obtenir | Personen die wensen te antwoorden op deze oproep, kunnen de nodige |
l'information nécessaire : | informatie krijgen : |
- soit par internet. Une copie électronique du dossier est disponible | - hetzij via Internet. Een elektronische versie van het dossier is |
à l'adresse suivante : http: www.belspo.be; | beschikbaar op het volgende adres : http://www.belspo.be; |
- soit en s'adressant par poste ou téléfax aux : | - hetzij door te schrijven of te faxen naar : |
PAT, rue de la Science 8, B-1000 Bruxelles, fax. : 02-230 59 12; - attention : le dossier de soumission peut également être obtenu sur demande sur disquette PC, format Word 97. L'information utile aux répondants est contenue dans le dossier d'information qui leur est destiné (dossier d'information à l'usage des répondants). Les répondants sont tenus de se conformer aux directives décrites dans ce document. V. Date de clôture Les propositions doivent parvenir aux SSTC au plus tard le 2 septembre 2002 à 17 heures. Il appartient aux répondants de veiller à ce que leurs propositions parviennent dans les délais. Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | TAP, Wetenschapsstraat 8, B-1000 Brussel, fax : 02-230 59 12; - opgelet : het indieningsdossier kan ook op aanvraag verkregen worden op diskette voor PC, formaat Wordt 97. Alle voor de indieners nuttige informatie is opgenomen in het informatiedossier (informatiedossier ten behoeve van de indieners van voorstellen). De indieners van voorstellen dienen de in dit doucment beschreven richtlijnen te volgen. V. Afsluitingsdatum De voorstellen moeten uiterlijk 2 september 2002 om 17 uur in het bezit zijn van de DWTC. De indieners van voorstellen moeten erop toezien dat hun voorstellen binnen de gestelde termijn aankomen. Na de afsluitingsdatum kunnen de DWTC geen rekening meer houden met |
les réponses à l'appel à propositions. | antwoorden op de oproep voor voorstellen. |