← Retour vers "Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme
« Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement
durable I. Introduction Le 7 mars 1 Ce
plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comport(...)"
| Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme « Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le 7 mars 1 Ce plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comport(...) | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma « Aardobservatie per satelliet » dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een « Plan voo(...) |
|---|---|
| SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme « Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du « Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable (D.D.) ». Ce plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comporte les programmes suivants : A. Global Change et Développement durable; B. Gestion durable de la mer du Nord; | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma « Aardobservatie per satelliet » dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een « Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (D.O.) ». Dit ondersteuningsplan, waarvoor de Staat en de Gewesten een samenwerkingsakkoord gesloten hebben, bestaat uit de volgende programma's : A. Global Change en Duurzame ontwikkeling; B. Duurzaam beheer van de Noordzee; |
| C. Antarctique; | C. Antarctica; |
| D. Mobilité durable; | D. Duurzame mobiliteit; |
| E. Normes de produits; | E. Productnormen; |
| F. Leviers d'une politique de développement durable; | F. Hefbomen voor een beleid gericht op duurzame ontwikkeling; |
| G. Observation de la terre par satellite. | G. Aardobservatie per satelliet. |
| Des appels à propositions (faisant l'objet d'une publication au | Er werden reeds oproepen tot indiening van voorstellen (zijnde het |
| voorwerp van een publicatie in het Belgisch Staatsblad) gelanceerd | |
| Moniteur belge) ont déjà été ouverts pour l'ensemble du Plan (en 1996) | inzake voornoemd Plan, hetzij betreffende het geheel (in 1966) hetzij |
| ou pour une partie de celui-ci (en 1997 en 1998). | een deel ervan (in 1997 en 1998). |
| Le programme « Observation de la terre par satellite » se compose, | Het programma « Aardobservatie per satelliet » bestaat enerzijds uit |
| d'une part d'un volet « Recherche de soutien » (dossier 1) et, d'autre | een luik « Ondersteunend onderzoek » (dossier 1) en anderzijds uit de |
| part des volets « Etudes de faisabilité », « Projets pilotes » et « | luiken « Haalbaarheidsstudies », « Pilootprojecten » en « |
| Projets CEO » (dossier 2). Les 3 volets du dossier 2 sont destinés à | CEO-projecten » (dossier 2). De drie luiken van dossier 2 beogen de |
| faciliter le transfert des technologies et donc de stimuler | bevordering van technologie-overdracht en zijn aldus gericht op het |
| l'exploitation des données satellitaires par les utilisateurs | stimuleren van de toepassing van sattelietdata door potentiële |
| potentiels. | gebruikers. |
| II. Objet du présent appel | II. Voorwerp van deze oproep |
| Cet appel aux propositions ne concerne que le volet « Projets pilotes | Deze oproep tot indiening van voorstellen betreft enkel het luik « |
| » du dossier 2. | pilootprojecten » van dossier 2. |
| a) Description du volet « Projets pilotes » (dossier 2). | a) Beschrijving van het luik « Pilootprojecten » (dossier 2). |
| Le volet « Projets pilotes » assure le transfert des connaissances | Het luik « Pilootprojecten » verzekert de overdracht van kennis naar |
| vers un environnement opérationnel. | een operationele omgeving. |
| b) Description succincte de l'ensemble des thèmes du présent appel. | b) Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop deze oproep |
| Quatre axes thématiques sont proposés pour répondre aux objectifs du | betrekking heeft. Om te beantwoorden aan de programma-objectieven worden vier |
| programme : | thematische pijlers vooropgesteld : |
| - Changement global; | - Global Change; |
| - Inventaires et gestion du patrimoine environnemental; | - Inventaris en beheer van het leefmilieu; |
| - Risques naturels et protection des populations; | - Natuurlijke risico's en bescherming van bevolkingen; |
| - Développement durable des pays tropicaux. | - Duurzame ontwikkeling van tropische gebieden. |
| Er wordt eveneens een transsectorale ondersteuning voorzien, van | |
| Des actions de support transsectorielles, de nature technologique, | technologische aard, met het oog op de ontwikkeling van robuuste |
| sont également prévues afin d'assurer la mise en place d'outils | werkinstrumenten die tegemoet komen aan de behoeften van de |
| performants, répondant aux exigences des trois secteurs utilisateurs | gebruikersgroepen (de wetenschappers, de overheidsbesturen en de |
| (scientifiques, autorités publiques et secteur privé) : | privé-sector) : |
| - Contrôle de qualité; | - Kwaliteitscontrole; |
| - Systèmes de suivi et d'alerte. | - Monitoring- en waarschuwingssystemen. |
| c) Mise en oeuvre. | c) Uitvoering. |
| L'appel est ouvert aux institutions universitaires, aux établissements | De oproep open voor de universitaire instellingen, de openbare |
| scientifiques publics et aux centres de recherche sans but lucratif, | wetenschappelijke instellingen en de onderzoeksinstellingen zonder |
| en partenariat avec des administrations publiques, des firmes privées | winstoogmerk, in partnerschap met openbare administraties, |
| ou des ONG. | privé-bedrijven en NGO's. |
| Les propositions soumises dans le cadre du présent appel seront | De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden |
| sélectionnées sur la base de l'avis du Comité d'accompagnement du | ingediend gebeurt op grond van het advies van het Begeleidingscomité |
| programme. | van het programma. |
| Il s'agit du dernier appel concernant le dossier 2 du programme « | Het betreft een laatste oproep voor het dossier 2 van het programma « |
| Observation de la Terre par sattelite - TELSAT 4 », ainsi que | Aardobservatie per satelliet - TELSAT 4 », alsook voor het programma |
| l'ensemble du programme. | in zijn geheel. |
| III. Modalités de réponse | III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen |
| Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel peuvent obtenir | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
| l'information nécessaire : | verkrijgen via : |
| - soit par Internet : une copie électronique du dossier est disponible | - via Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres |
| à l'adresse : http://www.belspo.be/announc/announcf.htm; | : http://www.belspo.be/announc/announcn.htm; |
| - soit en s'adressant par poste ou téléfax à : | - per post of telefax door contact op te nemen met de : |
| Services fédéraux des affaires scientifiques techniques et culturelles | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
| (SSTC) : Programme « Observation de la Terre par satellite », rue de | aangelegenheden (DWTC) : Programma « Aardobservatie per satelliet », |
| la Science 8, B-1000 Bruxelles, téléfax : 02/230 59 12. | Wetenschapsstraat 8, B-1000 Brussel, telefax : 02/230 59 12. |
| Sur demande, le dossier de soumission peut être également obtenu sur | Op eenvoudige aanvraag kan het indieningsdossier eveneens op |
| disquette PC, format Word 97. | PC-diskette, formaat Word 97 worden bekomen. |
| L'information utile aux proposants est contenue dans : | Alle nuttige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
| - Document A : dossiers d'informations générales; | in : - Document A : Algemeen informatiedossier; |
| - Document B : dossiers d'information et de soumission à l'usage des | - Document B : Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
| répondants. | geïnteresseerden. |
| Le dossier 2 du document B est spécifique à cet appel. | Deze oproep betreft dossier 2 van document B. |
| Les proposants sont tenus de se conformer aux directives du dossier 2. | De indieners worden verzocht de, in dossier 2 gegeven richtlijnen, strikt te volgen. |
| IV. Date de clôture | IV. Sluitingsdatum |
| Les manifestations doivent parvenir à l'adresse indiquée ci-avant au | De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op voornoemd |
| plus tard le 13 septembre 1999, à 18 heures. | adres, om 18 uur, op 13 september 1999. |
| Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition | Het is aan de indieners ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig |
| parvienne dans les délais fixés. | ontvangen wordt. |
| Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | Na de sluitingsdatum kunnen de DWTC de antwoorden op de oproep tot |
| les réponses à l'appel à propositions. | indiening van voorstellen niet meer in aanmerking nemen. |