← Retour vers "Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme
« Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement
durable I. Introduction Le 7 mars 1 Ce
plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comport(...)"
Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme « Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le 7 mars 1 Ce plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comport(...) | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma « Aardobservatie per satelliet » dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een « Plan voo(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme « Observation de la Terre par satellite » du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du « Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable (D.D.) ». Ce plan d'appui, qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat et les Régions, comporte les programmes suivants : A. Global Change et Développement durable; B. Gestion durable de la mer du Nord; | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma « Aardobservatie per satelliet » dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een « Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (D.O.) ». Dit ondersteuningsplan, waarvoor de Staat en de Gewesten een samenwerkingsakkoord gesloten hebben, bestaat uit de volgende programma's : A. Global Change en Duurzame ontwikkeling; B. Duurzaam beheer van de Noordzee; |
C. Antarctique; | C. Antarctica; |
D. Mobilité durable; | D. Duurzame mobiliteit; |
E. Normes de produits; | E. Productnormen; |
F. Leviers d'une politique de développement durable; | F. Hefbomen voor een beleid gericht op duurzame ontwikkeling; |
G. Observation de la terre par satellite. | G. Aardobservatie per satelliet. |
Des appels à propositions (faisant l'objet d'une publication au | Er werden reeds oproepen tot indiening van voorstellen (zijnde het |
voorwerp van een publicatie in het Belgisch Staatsblad) gelanceerd | |
Moniteur belge) ont déjà été ouverts pour l'ensemble du Plan (en 1996) | inzake voornoemd Plan, hetzij betreffende het geheel (in 1966) hetzij |
ou pour une partie de celui-ci (en 1997 en 1998). | een deel ervan (in 1997 en 1998). |
Le programme « Observation de la terre par satellite » se compose, | Het programma « Aardobservatie per satelliet » bestaat enerzijds uit |
d'une part d'un volet « Recherche de soutien » (dossier 1) et, d'autre | een luik « Ondersteunend onderzoek » (dossier 1) en anderzijds uit de |
part des volets « Etudes de faisabilité », « Projets pilotes » et « | luiken « Haalbaarheidsstudies », « Pilootprojecten » en « |
Projets CEO » (dossier 2). Les 3 volets du dossier 2 sont destinés à | CEO-projecten » (dossier 2). De drie luiken van dossier 2 beogen de |
faciliter le transfert des technologies et donc de stimuler | bevordering van technologie-overdracht en zijn aldus gericht op het |
l'exploitation des données satellitaires par les utilisateurs | stimuleren van de toepassing van sattelietdata door potentiële |
potentiels. | gebruikers. |
II. Objet du présent appel | II. Voorwerp van deze oproep |
Cet appel aux propositions ne concerne que le volet « Projets pilotes | Deze oproep tot indiening van voorstellen betreft enkel het luik « |
» du dossier 2. | pilootprojecten » van dossier 2. |
a) Description du volet « Projets pilotes » (dossier 2). | a) Beschrijving van het luik « Pilootprojecten » (dossier 2). |
Le volet « Projets pilotes » assure le transfert des connaissances | Het luik « Pilootprojecten » verzekert de overdracht van kennis naar |
vers un environnement opérationnel. | een operationele omgeving. |
b) Description succincte de l'ensemble des thèmes du présent appel. | b) Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop deze oproep |
Quatre axes thématiques sont proposés pour répondre aux objectifs du | betrekking heeft. Om te beantwoorden aan de programma-objectieven worden vier |
programme : | thematische pijlers vooropgesteld : |
- Changement global; | - Global Change; |
- Inventaires et gestion du patrimoine environnemental; | - Inventaris en beheer van het leefmilieu; |
- Risques naturels et protection des populations; | - Natuurlijke risico's en bescherming van bevolkingen; |
- Développement durable des pays tropicaux. | - Duurzame ontwikkeling van tropische gebieden. |
Er wordt eveneens een transsectorale ondersteuning voorzien, van | |
Des actions de support transsectorielles, de nature technologique, | technologische aard, met het oog op de ontwikkeling van robuuste |
sont également prévues afin d'assurer la mise en place d'outils | werkinstrumenten die tegemoet komen aan de behoeften van de |
performants, répondant aux exigences des trois secteurs utilisateurs | gebruikersgroepen (de wetenschappers, de overheidsbesturen en de |
(scientifiques, autorités publiques et secteur privé) : | privé-sector) : |
- Contrôle de qualité; | - Kwaliteitscontrole; |
- Systèmes de suivi et d'alerte. | - Monitoring- en waarschuwingssystemen. |
c) Mise en oeuvre. | c) Uitvoering. |
L'appel est ouvert aux institutions universitaires, aux établissements | De oproep open voor de universitaire instellingen, de openbare |
scientifiques publics et aux centres de recherche sans but lucratif, | wetenschappelijke instellingen en de onderzoeksinstellingen zonder |
en partenariat avec des administrations publiques, des firmes privées | winstoogmerk, in partnerschap met openbare administraties, |
ou des ONG. | privé-bedrijven en NGO's. |
Les propositions soumises dans le cadre du présent appel seront | De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden |
sélectionnées sur la base de l'avis du Comité d'accompagnement du | ingediend gebeurt op grond van het advies van het Begeleidingscomité |
programme. | van het programma. |
Il s'agit du dernier appel concernant le dossier 2 du programme « | Het betreft een laatste oproep voor het dossier 2 van het programma « |
Observation de la Terre par sattelite - TELSAT 4 », ainsi que | Aardobservatie per satelliet - TELSAT 4 », alsook voor het programma |
l'ensemble du programme. | in zijn geheel. |
III. Modalités de réponse | III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen |
Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel peuvent obtenir | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
l'information nécessaire : | verkrijgen via : |
- soit par Internet : une copie électronique du dossier est disponible | - via Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres |
à l'adresse : http://www.belspo.be/announc/announcf.htm; | : http://www.belspo.be/announc/announcn.htm; |
- soit en s'adressant par poste ou téléfax à : | - per post of telefax door contact op te nemen met de : |
Services fédéraux des affaires scientifiques techniques et culturelles | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
(SSTC) : Programme « Observation de la Terre par satellite », rue de | aangelegenheden (DWTC) : Programma « Aardobservatie per satelliet », |
la Science 8, B-1000 Bruxelles, téléfax : 02/230 59 12. | Wetenschapsstraat 8, B-1000 Brussel, telefax : 02/230 59 12. |
Sur demande, le dossier de soumission peut être également obtenu sur | Op eenvoudige aanvraag kan het indieningsdossier eveneens op |
disquette PC, format Word 97. | PC-diskette, formaat Word 97 worden bekomen. |
L'information utile aux proposants est contenue dans : | Alle nuttige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
- Document A : dossiers d'informations générales; | in : - Document A : Algemeen informatiedossier; |
- Document B : dossiers d'information et de soumission à l'usage des | - Document B : Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
répondants. | geïnteresseerden. |
Le dossier 2 du document B est spécifique à cet appel. | Deze oproep betreft dossier 2 van document B. |
Les proposants sont tenus de se conformer aux directives du dossier 2. | De indieners worden verzocht de, in dossier 2 gegeven richtlijnen, strikt te volgen. |
IV. Date de clôture | IV. Sluitingsdatum |
Les manifestations doivent parvenir à l'adresse indiquée ci-avant au | De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op voornoemd |
plus tard le 13 septembre 1999, à 18 heures. | adres, om 18 uur, op 13 september 1999. |
Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition | Het is aan de indieners ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig |
parvienne dans les délais fixés. | ontvangen wordt. |
Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | Na de sluitingsdatum kunnen de DWTC de antwoorden op de oproep tot |
les réponses à l'appel à propositions. | indiening van voorstellen niet meer in aanmerking nemen. |