Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret-programme du 21/03/2005
← Retour vers "Décret-programme "
Décret-programme Programmadecreet
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
21 MARS 2005. - Décret-programme 21 MAART 2005. - Programmadecreet
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Modification du décret du 18 mars 2002 relatif à HOOFDSTUK I. - Wijziging van het decreet van 18 maart 2002 betreffende
l'infrastructure de infrastructuur
Définitions Definities

Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, 3°, 4°, 5° et 6°, du

Artikel 1.In artikel 2, lid 1, 1°, 3°, 4°, 5°, en 6° van het decreet

décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, les passages "ou van 18 maart 2002 betreffende de infrastructuur worden de passussen «
d'infrastructures extérieures", "ou d'une infrastructure extérieure", of buiteninfrastructuren », « of van een buiteninfrastructuur », « of
"ou à des infrastructures extérieures" et "ou des infrastructures buiteninfrastructuren », « of de buiteninfrastructuren »,
extérieures" sont respectivement remplacés par ", d'infrastructures respectievelijk vervangen door « , buiteninfrastructuren of openbare
extérieures ou de voies publiques", ", d'une infrastructure extérieure wegen », « , van een buiteninfrastructuur of een openbare weg », « ,
ou d'une voie publique", ", à des infrastructures extérieures ou à des buiteninfrastructuren of openbare wegen » en « , de
voies publiques" et ", des infrastructures extérieures ou des voies buiteninfrastructuren of de openbare wegen ».
publiques". Conditions préalables à la subsidiation de projets d'infrastructure Voorwaarden m.b.t. de subsidiëring van infrastructuurprojecten

Art. 2.L'article 5, alinéa 2, du même décret, est remplacé par la

Art. 2.Artikel 5, lid 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door

disposition suivante : de volgende bepaling :
« Les voies publiques mentionnées à l'article 2, alinéa 1, 1°, 3° à « De in artikel 2, lid 1, 1°, en 3° à 6°, vermelde openbare wegen en
6°, ainsi que le projet d'infrastructure mentionné au point 7°, ne het in 7° vermelde infrastructuurproject zijn enkel subsidieerbaar als
sont subsidiables que dans la mesure où ils ne peuvent être subsidiés ze niet door andere overheden kunnen worden gesubsidieerd of als een
par d'autres pouvoirs ou lorsqu'un subside a été demandé mais n'a pas toelage aangevraagd, echter niet toegekend werd. »
été accordé. » Werftoezicht
Surveillance des chantiers

Art. 3.Dans l'article 14 du même décret, remplacé par le décret du 1er

Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet

mars 2004, le mot "total" est supprimé. van 1 maart 2004, wordt het woord « globale » geschrapt.
Le même article est complété par un alinéa libellé comme suit : Hetzelfde artikel wordt met het volgende lid aangevuld :
« Le coût visé au premier alinéa comprend les coûts de construction « De in het eerste lid vermelde kosten omvatten de eigenlijke
proprement dits ainsi que les honoraires des architectes, ingénieurs bouwkosten alsmede het ereloon van de architecten, ingenieurs en
andere deskundigen, echter niet de kosten aangegaan voor de
et autres experts, mais pas les coûts liés au coordinateur de coördinator inzake veiligheid of de werfverzekering en/of het
sécurité, à l'assurance-chantier ou à la surveillance du chantier. » werftoezicht. »
Base de calcul du subside Berekeningsbasis

Art. 4.§ 1. L'article 17, § 1er, alinéa 2, du même décret est

Art. 4.§ 1er. Artikel 17, § 1er, lid 2, van hetzelfde decreet wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« Les coûts découlant, dans le cadre des plafonds accordés, de « De kosten die in het kader van het toegekend maximumbedrag uit
dérogations au projet approuvé peuvent être pris en considération afwijkingen van het goedgekeurd project voortvloeien, kunnen als
comme dépenses acceptables si les dérogations envisagées ont été aanneembare uitgaven in aanmerking worden genomen, op voorwaarde dat
communiquées au Gouvernement avant l'exécution des travaux et si elles de geplande afwijkingen vóór de uitvoering van de werken aan de
ne comportent pas de modification fondamentale du projet. Des Regering zijn medegedeeld en dat ze geen fundamentele wijziging van
modifications fondamentales du projet nécessitent l'approbation het project met zich meebrengen. Fundamentele wijzigingen dienen
préalable du Gouvernement. vooraf door de Regering te worden goedgekeurd.
Au plus tard lors du décompte final, le demandeur introduit les Ten laatste bij de slotrekening dient de aanvrager volgende documenten
documents suivants auprès du Gouvernement : bij de Regering in :
- une motivation circonstanciée de la dérogation; - een uitvoerige motivering van de afwijking;
- les documents nécessaires pour le projet d'infrastructure, prévus à - de in artikel 21 bepaalde documenten die noodzakelijk zijn voor het
l'article 21, s'ils n'ont pas encore été remis. » infrastructuurproject, voorzover ze niet al ingediend zijn.
§ 2. Dans l'article 17, § 2, alinéa 1, du même décret, modifié par le § 2. In artikel 17, § 2, lid 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij
décret du 3 février 2003, le mot "assermenté" est remplacé par le het decreet van 3 februari 2003, wordt het woord « beëdigde »
passage "agréé par le Gouvernement". vervangen door de woorden « door de Regering erkende ».
Acquisition par adjudication Verwerving bij aanbesteding

Art. 5.Dans l'article 21, § 2, alinéa 4, la date du "30 septembre"

Art. 5.In artikel 21, § 2, lid 4, wordt de datum « 30 september »

est remplacée par "15 septembre". vervangen door « 15 september ».
L'article 21, § 2, alinéa 5, du même décret est remplacé par la Artikel 21, § 2, lid 5, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de
disposition suivante : volgende bepaling :
« Le marché ne peut être passé ou les achats ne peuvent être effectués « De opdracht mag niet gegund en de aankopen mogen niet uitgevoerd
avant la promesse définitive, l'approbation du Gouvernement visée à worden vóór de vaste belofte, vóór de in artikel 23 vermelde
l'article 23, § 1er, ou, en cas d'enchères, l'approbation prévue à goedkeuring van de Regering of vóór de goedkeuring bepaald in artikel
l'article 22, § 2. » 22, § 2, in het geval van een verkoop bij opbod. »
Coûts supplémentaires Meerkosten

Art. 6.Dans l'article 23 du même décret, dont le texte actuel devient

Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde decreet, waarvan de huidige tekst

le § 1er, il est inséré un § 2, libellé comme suit : § 1er wordt, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2. Les coûts supplémentaires imprévisibles en cas de travaux de « § 2. Onvoorzienbare meerkosten in geval van wegenbouwkundige en
génie civil ou d'autres travaux en sous-sol peuvent être subsidiés andere ondergrondse werken kunnen overeenkomstig de bepalingen van de
conformément aux dispositions des articles 16 à 18 et 31 à 42 du artikelen 16 tot 18 en 31 tot 42 van dit decreet worden gesubsidieerd,
présent décret, lorsque ces travaux ont été communiqués au Gouvernement avant leur exécution. indien ze vóór de uitvoering ervan aan de Regering zijn medegedeeld.
Au plus tard lors du décompte final, le demandeur introduit auprès du Ten laatste bij de slotrekening dient de aanvrager de in § 1er, lid 2,
Gouvernement les documents prévus au § 1er, alinéa 2. » bepaalde documenten bij de Regering in ».
CHAPITRE II. - Dispositions diverses HOOFDSTUK II. - Verscheidene bepalingen
Modification du décret du 16 octobre 1995 relatif à la publicité des

Art. 7.Wijziging van het decreet van 16 oktober 1995 betreffende de

documents administratifs openbaarheid van de bestuursdocumenten In artikel 5, § 1er, van het

Art. 7.Dans l'article 5, § 1er, du décret du 16 octobre 1995 relatif

decreet van 16 oktober 1995 betreffende de openbaarheid van de
à la publicité des documents administratifs, le point est remplacé par bestuursdocumenten wordt de punt door en kommapunt vervangen en wordt
un point virgule et l'alinéa est complété par le texte suivant : het lid aangevuld als volgt :
« - les droits et libertés fondamentaux des citoyens; « - de grondrechten en -vrijheden van de burgers;
- la sécurité de la population; - de veiligheid van de bevolking;
- l'ordre public; - de openbare orde;
- la recherche ou la poursuite de faits punissables. » - het opsporen en vervolgen van strafbare feiten. »
Avis externes Externe adviezen

Art. 8.A défaut de dispositions spécifiques, le Gouvernement peut,

Art. 8.Bij gebrek aan specifieke bepalingen kan de Regering, bij de

lors de la demande d'un avis externe, fixer un délai pour la remise de aanvraag van een extern advies, een termijn bepalen waarbinnen dit
cet avis. Ce délai doit être d'au moins trente jours. Si l'avis advies moet worden afgegeven. Deze termijn beloopt ten minste dertig
demandé n'a pas été remis au terme du délai, il est censé être dagen. Wordt het gevraagde advies niet binnen deze termijn
uitgebracht, dan wordt het geacht gunstig te zijn.
positif. Avances Voorschotten

Art. 9.Dans l'article 2bis, alinéa 2, du décret-programme du 4 mars

Art. 9.In artikel 2bis, lid 2, van het programmadecreet van 4 maart

1996, introduit par le décret du 7 janvier 2002 et modifié par le 1996, ingevoegd bij het decreet van 7 januari 2002 en gewijzigd bij
décret du 3 février 2003, le passage "de la subvention effective de het decreet van 3 februari 2003, wordt de passus « de werkelijke
l'année précédente" est remplacé par "de la subvention annuelle toelage toegekend voor het voorafgaande jaar » vervangen door « de te
escomptée". verwachten jaarlijkse toelage ».
Le même article est complété par un troisième alinéa, libellé comme Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt
suit : :
« Dans la mesure où la liquidation de la subvention annuelle totale « Indien de uitbetaling van de totale jaarlijkse toelage tot einde
est escomptée pour la fin juin de l'année de subsidiation, l'on peut juni van het subsidiejaar wordt verwacht, kan worden afgezien van de
renoncer au paiement de l'avance visée à l'alinéa précédent. » uitbetaling van het in vorig lid vermelde voorschot. »
Conseil consultatif pour la promotion de la santé Adviesraad voor gezondheidspromotie

Art. 10.L'article 8, § 2, du décret du 1er juin 2004 relatif à la

Art. 10.Artikel 8, § 2, van het decreet van 1 juni 2004 betreffende

promotion de la santé est modifié comme suit : de gezondheidspromotie wordt gewijzigd als volgt :
- le passage "la Division compétente du Ministère de la Communauté - de passus « de bevoegde Afdeling van het Ministerie van de
germanophone" est remplacé par "la Division du Ministère de la Duitstalige Gemeenschap » wordt vervangen door « de Afdeling van het
Communauté germanophone compétente en matière de santé"; Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd inzake gezondheid »;
- l'énumération est complétée comme suit : - de opsomming wordt aangevuld als volgt :
« - un représentant de la Division du Ministère de la Communauté « - één vertegenwoordiger van de Afdeling van het Ministerie van de
germanophone compétente en matière d'enseignement. » Duitstalige Gemeenschap bevoegd inzake onderwijs ».
CHAPITRE III. - Matières culturelles HOOFDSTUK III. - Culturele aangelegenheden
Section 1re. - Sociétés d'art amateur Afdeling 1. - Verenigingen voor amateuristische kunstbeoefening
Agréation Erkenning

Art. 11.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 28 juin 1988 réglant

Art. 11.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 28 juni 1988 houdende

l'agréation et le subventionnement des sociétés d'art amateur, les regeling van de erkenning en de subsidiëring van verenigingen voor
cinq premiers tirets sont remplacés par des numéros allant amateuristische kunstbeoefening worden de eerste vijf streepjes
respectivement de 1° à 5°. respectievelijk vervangen door de nummers 1° tot 5°.
§ 2. L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition § 2. Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« Article 4 - L'agréation est retirée « Artikel 4 - De erkenning wordt ingetrokken
1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, 1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1°
1° à 4°, ne sont plus remplies ou tot 4°, niet meer wordt voldaan of
2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas 2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie
remplie pendant trois années consécutives. opeenvolgende jaren niet wordt voldaan.
Si, dans son rapport annuel d'activités, une association d'art amateur Indien een vereniging voor amateuristische kunstbeoefening in haar
ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le nombre jaarlijks activiteitsverslag geen uitvoering of niet het aantal
requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, elle ne peut de uitvoeringen vermeld in artikel 3, 5°, kan bewijzen, dan kan ze
plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de bovendien in het overeenkomstige activiteitsjaar geen aanspraak maken
fonctionnement au cours de l'année d'activités correspondante. » op de jaarlijkse werkingstoelage. »
Représentations publiques Openbare uitvoeringen

Art. 12.§ 1er. L'article 13 du même décret est abrogé.

Art. 12.§ 1er. Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

§ 2. Dans l'article 17 du même décret, il est inséré un nouvel alinéa § 2. In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een nieuw lid 2
2, libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« Chaque année, les associations d'art amateur à haute valeur « Om aanspraak te kunnen maken op een werkingstoelage tijdens het
artistique, agréées, doivent se produire au moins six fois en public,
une représentation au moins ayant lieu en région de langue allemande overeenkomstige activiteitsjaar moeten de erkende verenigingen voor
et une au moins en dehors afin de pouvoir faire valoir un droit à la amateuristische kunstbeoefening met een bijzonder artistiek niveau
subvention annuelle de fonctionnement au cours de l'année d'activités jaarlijks ten minste zes openbare uitvoeringen tellen, waarvan ten
correspondante. » minste één binnen en één buiten het Duitstalige gebied plaatsvinden. »
Rapports d'activités Activiteitsverslag

Art. 13.L'article 22 du même décret est complété par les alinéas

Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden

suivants : aangevuld :
« L'article 4, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, ainsi que l'article 17, « Artikel 4, leden 1, 2°, en 2, alsmede artikel 17, lid 2, hebben
alinéa 2, produisent leurs effets le 1er janvier 2005. uitwerking op 1 januari 2005.
Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article
4, alinéa 1, 2°, la première année de référence est l'année Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 4, lid 1, 2°, te
d'activités 2003. » berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ».

Art. 14.Dans l'ensemble du texte du décret du 28 juin 1988 réglant

Art. 14.In de gehele tekst van het decreet van 28 juni 1988 houdende

l'agréation et le subventionnement des sociétés d'art amateur, modifié regeling van de erkenning en de subsidiëring van verenigingen voor
par les décrets des 25 juin 1991, 16 février 1998, 7 janvier 2002 et 3 amateuristische kunstbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 25 juni
février 2003, le terme "Exécutif" est remplacé par "Gouvernement", 1991, 16 februari 1998, 7 januari 2002 en 3 februari 2003, wordt het
moyennant les adaptations grammaticales qui s'imposent. woord « Executieve » vervangen door « Regering ».
Section 2. - Ensembles de musique de chambre fdeling 2. - Kamermuziekensembles
Agréation Erkenning

Art. 15.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 25 mai 1999 réglant

Art. 15.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 25 mei 1999 houdende

l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre, regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles
les cinq tirets sont remplacés par des numéros allant respectivement worden de vijf streepjes respectievelijk vervangen door de nummers 1°
de 1° à 5°. tot 5°.
§ 2. L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition § 2. Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt door de volgende bepaling
suivante : vervangen :
« Article 4 - L'agréation est retirée « Artikel 4 - De erkenning wordt ingetrokken
1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, 1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1°
1° à 4°, ne sont plus remplies ou tot 4°, niet meer wordt voldaan of
2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas 2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie
remplie pendant trois années consécutives. opeenvolgende jaren niet wordt voldaan.
Si, dans son rapport annuel d'activités, un ensemble de musique de Indien een kamermuziekensemble in zijn jaarlijks activiteitsverslag
chambre ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le geen uitvoering of niet het aantal uitvoeringen vermeld in artikel 3,
nombre requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, il ne 5°, kan bewijzen, dan kan het bovendien in het overeenkomstige
peut de plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de
fonctionnement au cours de l'année d'activités correspondante. » activiteitsjaar geen aanspraak maken op de jaarlijkse werkingstoelage.
Représentations publiques » Openbare uitvoeringen

Art. 16.L'article 9ter du même décret est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 9ter van hetzelfde decreet wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
« Article 9ter - Chaque année, les ensembles de musique de chambre à «

Artikel 9ter.Om aanspraak te kunnen maken op een werkingstoelage

haute valeur artistique, agréées, doivent se produire au moins cinq tijdens het overeenkomstige activiteitsjaar moeten erkende
fois en public, une représentation au moins ayant lieu en région de kamermuziekensembles met hoge kunstwaarde jaarlijks ten minste 5
langue allemande et une au moins en dehors afin de pouvoir faire openbare uitvoeringen tellen, waarvan ten minste één binnen en één
valoir un droit à la subvention annuelle de fonctionnement au cours de
l'année d'activités correspondante. » buiten het Duitse taalgebied plaatsvinden. »

Art. 17.Dans l'article 9quater du même décret, inséré par le

Art. 17.In artikel 9quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

décret-programme du 3 février 2003, le passage "les conditions programmadecreet van 3 februari 2003, worden de woorden « aan de
mentionnées dans ce chapitre" est remplacé par "les conditions voorwaarden van dit hoofdstuk » vervangen door « aan de voorwaarden
mentionnées à l'article 9bis. » vermeld in artikel 9bis ».
Rapports d'activités Activiteitsverslagen

Art. 18.L'article 10 du même décret est complété par les alinéas

Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden

suivants : aangevuld :
« L'article 4, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, ainsi que l'article 9ter « Artikel 4, lid 1, 2°, en lid 2, alsmede artikel 9ter, hebben
produisent leurs effets le 1er janvier 2005. uitwerking op 1 januari 2005.
Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article
4, alinéa 1er, 2°, la première année de référence est l'année Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 4, lid 1, 2°, te
d'activités 2003. » berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ».
Section 3. - Associations et fédérations actives en matière de Afdeling 3. - Verenigingen en federaties werkzaam op het gebied van de
folklore folklore
Agréation Erkenning

Art. 19.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 16 février 1998 portant

Art. 19.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 16 februari 1998 tot

agréation et subventionnement des sociétés et fédérations actives en erkenning en subsidiëring van verenigingen en federaties die werkzaam
matière de folklore, les cinq tirets sont remplacés par des numéros zijn op het gebied van de folklore worden de vijf streepjes
allant respectivement de 1° à 5°. respectievelijk vervangen door de nummers 1° tot 5°.
§ 2. L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition § 2. Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« Article 5 - L'agréation comme société active en matière de folklore « Artikel 5 - De erkenning als vereniging werkzaam op het gebied van
est retirée de folklore wordt ingetrokken
1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, 1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1°
1° à 4°, ne sont plus remplies ou tot 4°, niet meer wordt voldaan of
2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas 2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie
remplie pendant trois années consécutives. opeenvolgende jaren niet wordt voldaan.
Si, dans son rapport annuel d'activités, une société active en matière Indien een vereniging werkzaam op het gebied van de folklore in haar
de folklore ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le jaarlijks activiteitsverslag geen folkloristische uitvoering of niet
nombre requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, elle ne het aantal folkloristische uitvoeringen vermeld in artikel 3, 5°, kan
peut de plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de bewijzen, dan kan ze bovendien in het overeenkomstige activiteitsjaar
fonctionnement dans le rapport d'activités correspondant. geen aanspraak maken op de jaarlijkse werkingstoelage.
L'agréation comme fédération active en matière de folklore est retirée De erkenning als folkloristische federatie wordt ingetrokken wanneer
lorsque les conditions mentionnées aux articles 2 et 4 du présent aan de voorwaarden bepaald in de artikelen 2 en 4 van dit decreet niet
décret ne sont plus remplies. » meer wordt voldaan. »
Rapports d'activités Activiteitsverslagen

Art. 20.L'article 14 du même décret est complété par les alinéas

Art. 20.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden

suivants : aangevuld :
« L'article 5, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, produit ses effets le 1er « Artikel 5, leden 1, 2°, en 2, heeft uitwerking op 1 januari 2005.
janvier 2005. Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article
5, alinéa 1er, 2°, la première année de référence est l'année Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 5, lid 1, 2°, te
d'activités 2003. » berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ».
Section 4. - Sport Afdeling 4. - Sport
Disposition transitoire en matière de centres de compétition Overgangsbepaling inzake centra voor competitiesport

Art. 21.Dans le décret sur le sport du 19 avril 2004, il est inséré

Art. 21.In het sportdecreet van 19 april 2004 wordt een artikel 54bis

un article 54bis, libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« Article 54bis - Disposition transitoire en matière de centres de compétition « Artikel 54bis - Overgangsbepaling inzake centra voor competitiesport
Par dérogation à l'article 51, alinéa 1, 8°, les prescriptions In afwijking van artikel 51, lid 1, 8°, blijven de overeenkomstige
correspondantes de l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 1992 voorschriften van het besluit van de Regering van 1 juli 1992 tot
portant agréation et subventionnement des centres d'entraînement
spécifique continuent d'être applicables jusqu'à ce que soient fixées erkenning en subsidiëring van centra voor specifieke training gelden
les normes de qualité que les centres de compétition doivent remplir totdat de kwaliteitsnormen die de centra voor competitiesport moeten
conformément à l'article 10, § 2, du présent décret. » vervullen overeenkomstig artikel 10, § 2, van dit decreet worden bepaald. »
CHAPITRE IV. - Médias HOOFDSTUK IV. - Media
Transfert d'autorisation Overdracht van vergunning

Art. 22.L'article 39 du décret sur les médias du 26 avril 1999 est

Art. 22.Artikel 39 van het decreet van 26 april 1999 over de media

complété par les paragraphes suivants : wordt met de volgende paragrafen aangevuld :
« § 3. L'autorisation est personnelle, un cession à des tiers n'est « § 3. De vergunning is persoonlijk en mag slechts na schriftelijk
possible que moyennant l'accord écrit préalable du Gouvernement. Les akkoord van de Regering aan een derde overgedragen worden. De
conditions énoncées aux articles 40, 43 et 46 s'appliquent mutatis voorwaarden bepaald in de artikelen 40, 43, en 46 gelden mutatis
mutandis. mutandis.
§ 4. Sans préjudice du chapitre X, le Gouvernement peut retirer une § 4. Onverminderd hoofdstuk X kan de Regering een vergunning
autorisation intrekken, wanneer :
1° lorsqu'une des conditions mises à l'autorisation conformément aux 1° aan één der vergunningsvoorwaarden overeenkomstig de artikelen 40,
articles 40, 43 et 46 n'est plus remplie; 43 en 46 niet meer voldaan wordt;
2° lorsque la sécurité publique l'exige; 2° de Openbare Veiligheid het vereist;
3° lorsque les fréquences ne sont pas ou n'ont plus été utilisées 3° de frequenties niet meer gebruikt worden of op zijn minst sinds
pendant plus d'un an; langer dan één jaar;
4° lorsqu'un manque de fréquences apparaissant après l'autorisation empêche ou perturbe de manière inadmissible la concurrence ou l'introduction de nouvelles techniques permettant une optimalisation de l'utilisation des fréquences. Le retrait sera notifié par lettre recommandée. Le délai de prise d'effet du retrait est d'au moins six mois. § 5. L'autorisation devient caduque lorsqu'une radio privée y renonce. La renonciation sera notifiée au Gouvernement par lettre recommandée. » Emissions d'actualités

Art. 23.Dans l'article 43, alinéa 2, du même décret, le point est remplacé par une virgule et la phrase est complétée par le passage

4° als er na de toewijzing van frequenties een gebrek aan frequenties ontstaat dat de mededinging of de invoering van nieuwe technieken verhindert of belemmert die het optimaliseren van het gebruik van frequenties mogelijk maken. De intrekking dient per aangetekende brief te worden betekend. Deze termijn voor de inwerkingtreding van de intrekking beloopt ten minste zes maanden. § 5. De vergunning vervalt wanneer een private radio er afstand van doet. De afstand dient bij de beslissingskamer per aangetekende brief te worden betekend. » Nieuwsuitzendingen

Art. 23.In artikel 43, lid 2, van hetzelfde decreet wordt de punt door een komma vervangen en wordt de zin met de volgende passus

suivant : "non compris les bulletins météo et d'infotrafic. » aangevuld : « weer- en verkeersberichten niet inbegrepen ».
Demande d'autorisation Aanvraag om vergunning

Art. 24.L'article 46, 2°, du même décret est replacé par la

Art. 24.Artikel 46, 2°, van hetzelfde decreet wordt door de volgende

disposition suivante : bepaling vervangen :
« introduire une demande d'autorisation signée par au moins deux « een aanvraag om vergunning indienen, ondertekend door ten minste
personnes compétentes en la matière, assurant la direction de twee daarvoor bevoegde personen die het beheer van de
l'organisme de radiodiffusion et domiciliées en région de langue radio-omroeporganisatie voeren en hun woonplaats in het Duitse
allemande à l'intérieur de la zone desservie". taalgebied hebben binnen het gebied dat door de zender bestreken
Réglementation relative à la production propre wordt. » Regeling inzake eigenproductie

Art. 25.Dans l'article 46, 3°, du même décret, le point final est

Art. 25.In artikel 46, 3°, van hetzelfde decreet wordt de eindpunt

remplacé par une virgule et le libellé suivant est inséré : "toutefois door een komma vervangen en de volgende tekst ingevoegd : « echter
pas par une personne agréée comme radio régionale conformément au niet door een overeenkomstig dit decreet als regionale radio erkende
présent décret". persoon. »
Autorisation définitive Definitieve vergunning

Art. 26.Dans l'article 47, alinéa 3, du même décret, remplacé par le

Art. 26.In artikel 47, lid 3, van hetzelfde decreet, vervangen bij

décret-programme du 3 février 2003, le mot "cinquième" est remplacé het programmadecreet van 3 februari 2003, wordt het woord « vijfde »
par "sixième". vervangen door « zesde ».
Subsidiation d'émissions d'actualités Subsidiëring van nieuwsuitzendingen

Art. 27.L'article 49 du même décret est abrogé.

Art. 27.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Non introduction de propositions Niet-ingediende voordrachten

Art. 28.L'article 51 du même décret, modifié par le décret-programme

Art. 28.Artikel 51 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

2000 du 23 octobre 2000 et le décret du 3 mai 2004, est complété par programmadecreet 2000 van 23 oktober 2000 en bij het decreet van 3 mei
le paragraphe suivant : 2004, wordt met de volgende paragraaf aangevuld :
« § 6. Si un des organismes habilités à proposer des candidats n'en « § 6. Draagt een voordrachtgerechtigde organisatie geen kandidaat
propose aucun, de sorte que le Conseil des Médias ne peut être voor, zodat de Mediaraad niet kan worden samengesteld overeenkomstig
constitué conformément aux §§ 1er et 2, la désignation des autres §§ 1er en 2, dan wordt de aanwijzing van de overige leden en
membres effectifs et suppléants du Conseil des Médias et la plaatsvervangers van de Mediaraad alsmede de samenstelling ervan
composition de celui-ci sont toutefois considérées comme régulières. echter als regelmatig beschouwd.
Les mandats restés vacants peuvent également être occupés après De vacant gebleven mandaten kunnen ook na de installatie van de
l'installation du Conseil des médias conformément à la procédure Mediaraad overeenkomstig de in de §§ 1er en 2 vastgelegde procedure
déterminée aux §§ 1er et 2. » bekleed worden. »
Sanctions Sancties

Art. 29.Dans l'article 63 du même décret, modifié par le

Art. 29.In artikel 63 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

décret-programme du 7 janvier 2002, le passage "et de ses dispositions programmadecreet van 7 januari 2002, wordt de passus « en zijn
d'exécution" est remplacé par ", de ses dispositions d'exécution et de uitvoeringsbepalingen » vervangen door « , de uitvoeringsbepalingen
l'autorisation". ervan en de vergunning ».
CHAPITRE V. - Dotation communale HOOFDSTUK V. - Gemeentelijke dotatie
Répartition Verdeling

Art. 30.Pour les années 2005 à 2007, les communes de la région de

Art. 30.Voor de jaren 2005 tot 2007 ontvangen de gemeenten van het

langue allemande obtiennent de la Communauté germanophone une dotation Duitse taalgebied een jaarlijkse dotatie van de Duitstalige
annuelle calculée comme suit : Gemeenschap die als volgt wordt berekend :
1° chaque commune obtient le montant qu'elle a obtenu pour l'année 1° elke gemeente ontvangt het bedrag dat ze met toepassing van het
2004 en application du décret de la Région wallonne du 20 juillet 1989 decreet van het Waalse Gewest van 20 juli 1989 tot vaststelling van de
fixant les règles du financement général des communes wallonnes ou, regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten voor het
celui qu'elle a obtenu en 2003 s'il est plus élevé; jaar 2004 of, indien het bedrag hoger ligt, voor het jaar 2003 heeft
2° le solde du montant disponible pour la dotation communale est ontvangen; 2° het saldo van het bedrag dat voor de gemeentelijke dotatie
réparti entre les communes conformément à la part respective dans le fonds des communes en 2003. Liquidation

Art. 31.Des avances sur leur part de la dotation communale sont octroyées aux communes jusqu'à ce que leur part définitive soit fixée. Ces avances correspondent à la part de dotation communale octroyée à chaque commune l'année précédente. Les avances sont liquidées mensuellement sous forme de douzièmes. La liquidation est effectuée pour le 22 de chaque mois.

beschikbaar is, wordt onder de gemeenten verdeeld overeenkomstig de respectievelijke aandelen in het gemeentefonds 2003. Uitbetaling

Art. 31.De gemeenten worden voorschotten op hun aandelen in de gemeentelijke dotatie toegekend, totdat hun definitieve aandelen worden vastgelegd. Deze voorschotten stemmen overeen met het aandeel uit de gemeentelijke dotatie dat elke gemeente in het voorafgaande jaar toegekend werd. De voorschotten worden in twaalfden voor de 22e van elke maand uitbetaald.

Le solde de la dotation est liquidé au plus tard le 31 décembre de Het saldo van de dotatie wordt ten laatste op 31 december van het
l'exercice. boekjaar uitbetaald.
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK VI. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
Dispositions abrogatoires Opheffingsbepaling

Art. 32.Sont abrogés :

Art. 32.Worden opgeheven :

1° le décret de la Région wallonne du 1er décembre 1988 relatif aux 1° het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende
subventions octroyées par la Région wallonne à certains de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde
investissements d'intérêt public, modifié par les décrets des 20 investeringen van openbaar nut, gewijzigd bij de decreten van 20 juli
juillet 1989, 30 avril 1990 et 19 décembre 1996; 1989, 30 april 1990 en 19 december 1996;
2° le décret de la Région wallonne du 20 juillet 1989 fixant les 2° het decreet van het Waalse Gewest van 20 juli 1989 tot vaststelling
règles du financement général des communes wallonnes, modifié par van de regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten,
l'arrêté du 21 juin 1991, les décrets des 5 novembre 1992, 27 mars gewijzigd bij het besluit van 21 juni 1991, de decreten van 5 november
1997 et 17 décembre 1997, ainsi que par l'arrêté du 10 décembre 1998. Disposition transitoire relative aux travaux subisidiés

Art. 33.Le décret de la Région wallonne du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public reste applicable aux projets qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent décret, ont reçu une promesse ferme du Gouvernement régional wallon pour l'ensemble du projet ou pour une partie d'un même projet subdivisé en lots. Disposition transitoire relative à la dotation communale

Art. 34.Par dérogation à l'article 31, la première liquidation des avances sur la dotation pour l'année 2005 intervient au plus tard le

1992, 27 maart 1997 en bij het besluit van 10 december 1998. Overgangsbepaling betreffende de gesubsidieerde werken

Art. 33.Het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut, blijft van toepassing op projecten waarvoor een vaste belofte van de Waalse Gewestregering al bestaat op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet, hetzij voor het geheel of voor een gedeelte van éénzelfde in loten verdeeld project. Overgangsbepaling betreffende de gemeentelijke dotatie

31 mai 2005.

Art. 34.In afwijking van artikel 31 geschiedt de eerste uitbetaling

van de voorschotten op de dotatie voor het jaar 2005 ten laatste op 31 mei 2005.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 35.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2005, à

Art. 35.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2005, met

l'exception de l'article 21, lequel produit ses effets le 1er janvier uitzondering van artikel 21 dat uitwerking heeft op 1 januari 2004.
2004. Adopté par le Parlement de la Communauté germanophone. Door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap aangenomen.
Eupen, le 21 mars 2005. Eupen, 21 maart 2005.
M. BECKERS M. BECKERS
Greffier Griffier
L. SIQUET L. SIQUET
Président Voorzitter
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 21 mars 2005. Eupen, op 21 maart 2005.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Ministre des Pouvoirs locaux Minister van Lokale Besturen
B. GENTGES, B. GENTGES,
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale
Tourisme Aangelegenheden en Toerisme
O. PAASCH, O. PAASCH,
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
I. WEYKMANS I. WEYKMANS,
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport.
de la Jeunesse et des Sports
^