Décret-programme portant diverses mesures relatives aux infrastructures hospitalières universitaires, à l'enseignement supérieur, aux infrastructures scolaires, aux Fonds budgétaires, aux Affaires générale, à la Culture, aux Ecoles de devoir, au subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels | Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake universitaire ziekenhuisinfrastructuren, hoger onderwijs, schoolinfrastructuren, begrotingsfondsen, algemene zaken, cultuur, huiswerkinstituten, subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2018. - Décret-programme portant diverses mesures relatives | 11 JULI 2018. - Programmadecreet houdende verschillende maatregelen |
aux infrastructures hospitalières universitaires, à l'enseignement | inzake universitaire ziekenhuisinfrastructuren, hoger onderwijs, |
supérieur, aux infrastructures scolaires, aux Fonds budgétaires, aux | schoolinfrastructuren, begrotingsfondsen, algemene zaken, cultuur, |
Affaires générale, à la Culture, aux Ecoles de devoir, au | huiswerkinstituten, subsidiëring van de tewerkstelling in de |
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels | socioculturele sectoren |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Dispositions relatives au financement de l'entretien | TITEL I. - Bepalingen betreffende de financiering van het onderhoud |
et de l'équipement des infrastructures hospitalières universitaires | en de uitrusting van de universitaire ziekenhuisinfrastructuren |
Article 1er.Pour les années 2018 et 2019, par dérogation au décret du |
Artikel 1.Voor de jaren 2018 en 2019 en in afwijking van het decreet |
19 juillet 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de | van 19 juli 2017 betreffende de verblijfkosten en de financiering van |
certains appareillages des services médico-techniques lourds en | sommige zware apparaten van de medisch-technische diensten in |
hôpital universitaire, afin de couvrir l'entretien et l'équipement des | universitaire ziekenhuizen, worden de volgende bedragen aan de |
installations, les montants suivants sont alloués aux hôpitaux | universitaire hospitalen toegekend om het onderhoud en de uitrusting |
universitaires : | van de installaties te dekken: |
1° 3.077.186 euros pour le Centre hospitalier universitaire de Liège ; | 1° 3.077.186 euro voor het "Centre hospitalier universitaire de Liège"; |
2° 3.368.253 euros pour les Cliniques universitaires Saint-Luc à | 2° 3.368.253 euro voor de "Cliniques universitaires Saint-Luc" in |
Woluwe-Saint-Lambert ; | Sint-Lambrechts-Woluwe; |
3° 1.354.608 euros pour les Cliniques universitaires de Mont-Godinne ; | 3° 1.354.608 euro voor de "Cliniques universitaires de Mont-Godinne"; |
4° 3.199.953 euros pour l'Hôpital Erasme à Anderlecht. | 4° 3.199.953 euro voor het "Hôpital Erasme" in Anderlecht. |
TITRE II. - Dispositions relatives à l'Enseignement supérieur | TITEL II. - Bepalingen betreffende het hoger onderwijs |
CHAPITRE Ier. - Modification de la loi du 27 juillet 1971 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wet van 27 juli 1971 |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires | op de financiering en de controle van de universitaire instellingen |
Art. 2.L'article 29, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 2.Artikel 29, § 1 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
financement et le contrôle des institutions universitaires est | en de controle van de universitaire instellingen wordt aangevuld met |
complété par un troisième alinéa rédigé comme suit : « A partir de | een derde lid, luidend als volgt: "Met ingang van het jaar 2018, wordt |
l'année 2018, un montant de 4.193.000 euros est ajouté au montant | een bedrag van 4.193.000 euro toegevoegd aan het bedrag verkregen door |
obtenu en application des alinéas précédents. A partir l'année 2019, | toepassing van de vorige leden. Met ingang van het jaar 2019, wordt |
ce montant est indexé conformément aux dispositions prévues au | dat bedrag geïndexeerd volgens de bepalingen voorzien in paragraaf |
paragraphe 4. ». | 4.". |
A partir de l'année 2019, un montant de 390.000 euros est ajouté au | Met ingang van het jaar 2019, wordt een bedrag van 390.000 euro |
montant obtenu en application des alinéas précédents. A partir l'année | toegevoegd aan het bedrag verkregen door toepassing van de vorige |
2020, ce montant est indexé conformément aux dispositions prévues au | leden. Met ingang van het jaar 2020, wordt dat bedrag geïndexeerd |
paragraphe 4. | volgens de bepalingen voorzien in paragraaf 4. |
Art. 3.L'article 29, § 2, de la même loi est complété par un |
Art. 3.Artikel 29, § 2 van dezelfde wet wordt aangevuld met een derde |
troisième alinéa rédigé comme suit : « A partir de l'année 2018, un | lid, luidend als volgt: "Met ingang van het jaar 2018, wordt een |
montant de 9.782.000 euros est ajouté au montant obtenu en application | bedrag van 9.782.000 euro toegevoegd aan het bedrag verkregen door |
des alinéas précédents. A partir l'année 2019, ce montant est indexé | toepassing van de vorige leden. Met ingang van het jaar 2019, wordt |
conformément aux dispositions prévues au paragraphe 4. ». | dat bedrag geïndexeerd volgens de bepalingen voorzien in paragraaf |
A partir de l'année 2019, un montant de 910.000 euros est ajouté au | 4.". Met ingang van het jaar 2019, wordt een bedrag van 910.000 euro |
montant obtenu en application des alinéas précédents. A partir l'année | toegevoegd aan het bedrag verkregen door toepassing van de vorige |
2020, ce montant est indexé conformément aux dispositions prévues au | leden. Met ingang van het jaar 2020, wordt dat bedrag geïndexeerd |
paragraphe 4. | volgens de bepalingen voorzien in paragraaf 4. |
CHAPITRE II. - Modification du décret du 17 juillet 2013 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het decreet van 17 juli 2013 |
relatif au financement de la Recherche par le Fonds national de la | betreffende de financiering van het Onderzoek door het Fonds national |
Recherche scientifique | de la recherche scientifique |
Art. 4.A l'article 1er du décret du 17 juillet 2013 relatif au |
Art. 4.In artikel 1 van het decreet van 17 juli 2013 betreffende de |
financement de la Recherche par le Fonds national de la Recherche | financiering van het Onderzoek door het Fonds national de la recherche |
scientifique, un dernier alinéa est inséré et rédigé comme suit : « A | scientifique wordt een laatste lid toegevoegd, luidend als volgt: "Met |
partir de l'année 2018, un montant additionnel de 8.000.000 euros est | ingang van het jaar 2018, wordt een bijkomend bedrag van 8.000.000 |
ajouté au montant obtenu en application des alinéas précédents. A | euro toegevoegd aan het bedrag verkregen door toepassing van de vorige |
partir de l'année 2019, ce montant est indexé conformément au | leden. Met ingang van het jaar 2019, wordt dat bedrag geïndexeerd |
mécanisme prévu à l'alinéa 5. ». | volgens het mechanisme voorzien in paragraaf 5.". |
CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 10 mars 2016 | HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 10 maart 2016 |
instituant le comité femmes et sciences | tot instelling van het Comité Vrouwen en Wetenschap |
Art. 5.A l'article 1, 5°, du décret du 10 mars 2016 instituant le |
Art. 5.In artikel 1, 5° van het decreet van 10 maart 2016 tot |
comité femmes et sciences, les mots « "Groupe d'Helsinki" : le groupe | instelling van het Comité Vrouwen en Wetenschap, worden de woorden |
mis en place afin de promouvoir la participation des femmes dans la | ""Groep van Helsinki": de groep die werd opgericht om de deelneming |
science en Europe instaurée par la résolution du conseil du 20 mai | van vrouwen aan wetenschap in Europa te bevorderen, ingesteld bij de |
1999 (1999/C 201/01) et la communication de la commission du 17 | resolutie van de Raad van 20 mei 1999 (1999/C 201/01) en bij de |
février 1999, "Femmes et sciences" : mobiliser les femmes pour | mededeling van de Commissie van 17 februari 1999, getiteld "Vrouwen en |
wetenschap": vrouwen mobiliseren om het wetenschappelijk onderzoek in | |
enrichir la recherche européenne ; » sont remplacés par « "Standing | Europa te verrijken;" vervangen door ""Standing Working Group on |
Working Group on Gender in Research and Innovation" : le groupe qui | Gender in Research and Innovation": de groep die aan de Europese |
conseille et soutient la Commission européenne et le Conseil de | Commissie en de Raad van de Europese Unie advies en steun verstrekt |
l'Union européenne sur les politiques et les initiatives en matière | over het beleid en de initiatieven inzake gendergelijkheid in |
d'égalité des sexes dans la recherche et l'innovation, dans la mise en | onderzoek en innovatie, bij de uitvoering en de opvolging van |
oeuvre et le suivi de la priorité 4 (Egalité entre les sexes et | prioriteit 4 (Gendergelijkheid en gendermainstreaming in |
intégration de la dimension hommes-femmes dans la recherche) de la | wetenschappelijk onderzoek) en de EOR-routekaart 2015-2020 van de |
feuille de route ERA 2015-2020 de l'Espace Européen de la Recherche, | Europese onderzoeksruimte en betreffende de uitvoering van de |
et concernant la mise en oeuvre des conclusions du Conseil de l'Union | conclusies van de Raad van de Europese Unie van 1 december 2015 |
européenne du 1er Décembre 2015 (14875/15 RECH 298 COMPET 553). Son | (14875/15 RECH 298 COMPET 553). Zijn mandaat werd goedgekeurd door |
mandat a été approuvé par le document 1205/17 de l'ERAC. ; ». | document 1205/14 van het CEOR;". |
Art. 6.A l'article 4, 4°, du même décret, les mots « groupe |
Art. 6.In artikel 4, 4°, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
d'Helsinki » sont remplacés par « Standing Working Group on Gender in | "Groep van Helsinki" vervangen door "Standing Working Group on Gender |
Research and Innovation ». | in Research and Innovation". |
Art. 7.A l'article 5 du même décret, les mots « les Personnes Contact |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de woorden |
Genre, » sont abrogés. | "Contactpersonen Gender" opgeheven. |
Art. 8.A l'article 6, § 1er, du même décret, il est inséré un 6° |
Art. 8.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet wordt een punt 6°, |
rédigé comme suit : « 6° les Personnes Contact Genre telles que | luidend als volgt, toegevoegd: "6° De Contactpersonen Gender, zoals |
définies à l'article 1er, 7°, sont membres ». | bepaald in artikel 1, 7°, zijn lid". |
Art. 9.L'article 7, § 2, du même décret, est complété par un 8° |
Art. 9.Artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « 8° les dépenses liées au financement tel que | punt 8°, luidend als volgt: "8° de uitgaven in verband met de |
défini à l'article 9/1. » | financiering zoals bepaald in artikel 9/1." |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré une section 3bis, |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een afdeling 3bis toegevoegd, |
comportant les articles 9/1 et 9/2, rédigée comme suit : | bestaande uit artikelen 9/1 en 9/2 en luidend als volgt: |
« Section 3bis. - Financement ». | "Afdeling 3bis. - Financiering". |
« Article 9/1.A partir de l'année budgétaire 2018, une subvention |
" Artikel 9/1.Met ingang van het begrotingsjaar 2018, wordt een |
annuelle d'un montant de vingt-cinq mille EUR (25.000 ) est allouée | jaarlijkse subsidie ten bedrage van vijfentwintigduizend EUR ( |
au comité femmes et sciences pour lui permettre d'assurer son | 25.000) toegekend aan het Comité Vrouwen en Wetenschap om zijn werking |
fonctionnement. A partir de l'année budgétaire 2019, ce montant est | mogelijk te maken. Met ingang van het begrotingsjaar 2019, wordt dat |
indexé sur base de la formule suivante : montant définitif de l'année | bedrag geïndexeerd op grond van de volgende formule: definitief bedrag |
budgétaire précédente x indice des prix à la consommation de janvier de l'année budgétaire concernée/indice des prix à la consommation de janvier de l'année budgétaire précédente. Les dépenses admissibles sont les frais de personnel, les frais généraux d'organisation, de fonctionnement et les frais d'équipement du comité femmes et sciences. Le montant obtenu en application de l'alinéa 1er est versé à concurrence de 80% au plus tard le 15 février de l'année budgétaire concernée. Le solde de 20% est versé après production de l'ensemble des pièces justificatives pour les dépenses encourues pour l'année budgétaire concernée. Les montants non-justifiés avant la fin de l'année budgétaire concernée sont remboursés par le bénéficiaire à la Communauté française. Le montant obtenu en application de l'alinéa 1er est versé à l'ARES, qui assure, pour le compte du comité femmes et sciences, la gestion administrative et comptable liée à la présente subvention. | van het vorige begrotingsjaar x indexcijfer van de consumptieprijzen in januari van het betrokken begrotingsjaar/indexcijfer van de consumptieprijzen in januari van het vorige begrotingsjaar. De bedragen die in aanmerking komen zijn personeelskosten, algemene organisatie- en werkingskosten, en uitrustingskosten van het Comité Vrouwen en Wetenschap. Het bedrag verkregen in toepassing van het eerste lid, wordt, ten belope van 80 %, uiterlijk op 15 februari van het betrokken begrotingsjaar gestort. Het saldo van 20 % wordt gestort na voorlegging van alle bewijsstukken voor de gemaakte kosten voor het betrokken begrotingsjaar. De bedragen die niet voor het einde van het betrokken begrotingsjaar gerechtvaardigd werden, worden door de begunstigde aan de Franse Gemeenschap terugbetaald. Het bedrag verkregen in toepassing van het eerste lid wordt gestort aan de ARES, die het administratieve en boekhoudkundige beheer van de onderhavige subsidie verzorgt voor rekening van het Comité Vrouwen en Wetenschap. |
Article 9/2.A partir de l'année budgétaire 2018, une subvention |
Artikel 9/2.Met ingang van het begrotingsjaar 2018, wordt een |
annuelle de vingt-cinq mille EUR (25.000 ) est allouée à chaque | jaarlijkse subsidie ten bedrage van vijfentwintigduizend EUR ( |
université et au F.R.S.-FNRS afin de soutenir le financement des | 25.000) toegekend aan elke universiteit en aan het F.R.S.-FNRS om de |
Personnes Contact Genre. A partir de l'année budgétaire 2019, ce | financiering van de Contactpersonen Gender te steunen. Met ingang van |
montant est indexé sur base de la formule suivante : montant définitif | het begrotingsjaar 2019, wordt dat bedrag geïndexeerd op grond van de |
de l'année budgétaire précédente x indice des prix à la consommation | volgende formule: definitief bedrag van het vorige begrotingsjaar x |
de janvier de l'année budgétaire concernée/indice des prix à la | indexcijfer van de consumptieprijzen in januari van het betrokken |
consommation de janvier de l'année budgétaire précédente. Les dépenses admissibles sont les frais de personnel, les frais généraux d'organisation, de fonctionnement et les frais d'équipement des Personnes Contact Genre. Ce financement permet aux Personnes Contact Genre d'assurer leur trois missions principales: information, sensibilisation et mise en réseau. A travers ces missions, les Personne Contact Genre contribuent a[00cc][0080] l'implantation et au développement de la politique de genre au sein de leur établissement. ». | begrotingsjaar/indexcijfer van de consumptieprijzen in januari van het vorige begrotingsjaar. De in aanmerking komende bedragen zijn personeelskosten, algemene organisatie- en werkingskosten, en uitrustingskosten van de Contactpersonen Gender. Die financiering maakt het voor de Contactpersonen Gender mogelijk om hun drie hoofdopdrachten te vervullen: informeren, bewustmaken en netwerken. Via die opdrachten, dragen de Contactpersonen Gender bij tot de inburgering en de ontwikkeling van het genderbeleid in hun inrichting.". HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 29 maart |
CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le décret du 29 mars 2017 | 2017 |
relatif aux études de sciences médicales et dentaires | betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde |
Art. 11.L'article 5 du décret du 29 mars 2017 relatif aux études de |
Art. 11.Artikel 5 van het decreet van 29 maart 2017 betreffende de |
sciences médicales et dentaires est complété par un deuxième alinéa | studie geneeskunde en de studie tandheelkunde wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « A partir de l'année 2018, si le Gouvernement | tweede lid, luidend als volgt: "Met ingang van het jaar 2018 wordt, |
décide d'organiser l'examen d'entrée et d'accès une deuxième fois | als de Regering beslist het ingangs- en toelatingsexamen een tweede |
conformément à l'article 1er, § 2, alinéa 4, un montant additionnel de | keer te organiseren in toepassing van artikel 1, § 2, vierde lid, een |
360.000 euros est alloué à l'ARES afin de lui permettre d'en prendre | bijkomend bedrag van 360.000 euro aan de ARES toegekend met het oog op |
la gestion et l'organisation administrative et matérielle ainsi que | het beheer en de administratieve en materiële organisatie van dat |
celles du test d'orientation du secteur de la santé. Il est indexé | ingangsexamen en van de oriëntatietest voor de gezondheidssector. Dat |
annuellement conformément à la formule prévue à l'article 29, § 4, de | bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de formule voorzien in |
la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | artikel 29, § 4 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de |
institutions universitaires. L'ARES peut allouer partie de ce montant | controle van de universitaire instellingen. De ARES kan een deel van |
aux universités concernées afin d'assurer l'organisation matérielle et | dat bedrag aan de betrokken instellingen toekennen met het oog op de |
logistique de l'examen d'entrée et d'accès. ». | materiële en logistieke organisatie van het ingangs- en |
TITRE III. - Disposition relative aux bâtiments scolaires | toelatingsexamen. TITEL III. - Bepaling betreffende de schoolgebouwen |
Art. 12.L'alinéa 1er de l'article 10 du décret du 5 juillet 1993 |
Art. 12.Het eerste lid van artikel 10 van het decreet van 5 juli 1993 |
portant création de six sociétés de droit public d'administration des | houdende oprichting van zes publiekrechtelijke maatschappijen belast |
bâtiments scolaires de l'enseignement organisé par les pouvoirs | met het bestuur van de schoolgebouwen van het door de overheid |
publics est remplacé par ce qui suit : | ingerichte onderwijs wordt vervangen door de volgende tekst: |
"Chaque année, à la fin du premier semestre, le conseil | "De Raad van Bestuur stelt elk jaar, op het einde van het eerste |
d'administration établit le budget provisoire relatif à l'année | semester, de voorlopige begroting voor het volgende jaar op. Hij wordt |
suivante. Il est chargé d'établir le budget définitif pour le 31 | belast met het opstellen van de definitieve begroting tegen 31 |
décembre de cette même année." | december van hetzelfde jaar." |
Le mot "définitif" est ajouté à l'alinéa 3 de l'article 10 du même | In de Franse versie van het derde lid van artikel 10 van hetzelfde |
décret entre les mots "budget" et "pour approbation conjointe". | decreet wordt tussen de woorden "budget" en "pour approbation |
conjointe" het woord "définitif" toegevoegd. | |
TITRE IV. - Disposition relative aux fonds budgétaires | TITEL IV. - Bepaling betreffende de begrotingsfondsen in de algemene |
figurant au budget général des dépenses de la Communauté française | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap |
Art. 13.Un point 72 est ajouté au tableau du décret du 27 octobre |
Art. 13.Er wordt een punt 72 toegevoegd aan de tabel van het decreet |
1997 contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des | van 27 oktober 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen |
dépenses de la Communauté française selon le tableau repris à l'annexe | vermeld in de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap |
1redu présent décret. | volgens de tabel bijgevoegd in bijlage 1 van huidig decreet. |
TITRE V. - Dispositions relatives aux affaires générales | TITEL V. - Bepalingen betreffende algemene zaken |
Art. 14.A l'article 11bis du décret-programme du 12 juillet 2001 |
Art. 14.In artikel 11bis van het programmadecreet van 12 juli 2001 |
portant diverses mesures concernant les fonds budgétaires, | houdende verschillende maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, |
l'enseignement, les centres de vacances et l'inspection médicale | het onderwijs, de vakantiecentra en de medische schoolinspectie worden |
scolaire, les modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant | 1° de woorden "van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende de |
coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat » sont remplacés | coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit" worden vervangen |
par les mots « du décret du 20 décembre 2011 portant organisation du | door de woorden "van het decreet van 20 december 2011 houdende |
budget et de la comptabilité des services du Gouvernement de la | regeling van de begroting en de boekhouding van de Diensten van de |
Communauté française ». | Regering van de Franse Gemeenschap". |
2° il est complété par des alinéas rédigés comme suit : | 2° het wordt aangevuld met de volgende leden: |
« Les services du Gouvernement remettront un avis motivé sur les | "De regeringsdiensten zullen een met redenen omkleed advies uitbrengen |
demandes introduites. Pour être recevables, les demandes doivent être | over de ingediende aanvragen. Om ontvankelijk te zijn, moeten de |
introduites dans les 3 mois de la notification de l'indu. | aanvragen worden ingediend binnen de 3 maanden na de kennisgeving van |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les demandes introduites avant | het niet-verschuldigde bedrag. |
l'entrée en vigueur du présent décret sont réputées recevables. | In afwijking van het vorige lid, worden de aanvragen die voor de |
Le Gouvernement statue sur les demandes introduites au minimum tous | inwerkingtreding van onderhavig decreet werden ingediend, ontvankelijk |
les 6 mois. Celui-ci ne peut renoncer à recouvrer un indu que si la demande de renonciation a fait l'objet d'un avis favorable des services du Gouvernement visés à l'alinéa 2. La décision du Gouvernement est motivée. En cas de renonciation totale au recouvrement d'un paiement indu, les montants déjà payés par le membre du personnel lui sont restitués. En cas de renonciation partielle au recouvrement d'un paiement indu, la partie des montants déjà payés par le membre du personnel qui excède le montant résiduel de la dette lui est restituée. ». TITRE VI. - Dispositions relatives à la Culture | geacht. De Regering spreekt zich minstens om de 6 maanden over de ingediende aanvragen uit. Ze kan slechts afzien van de terugvordering van een niet-verschuldigd bedrag als de aanvraag tot niet-terugvordering een gunstig advies kreeg van de regeringsdiensten bedoeld in het tweede lid. De beslissing van de Regering wordt met redenen omkleed. Als volledig wordt afgezien van de terugvordering van een niet-verschuldigde betaling, worden de reeds door het personeelslid betaalde bedragen aan het personeelslid terugbetaald. Als gedeeltelijk wordt afgezien van de terugvordering van een niet-verschuldigde betaling, wordt het deel van de reeds door het personeelslid betaalde bedragen dat het schuldsaldo overschrijdt, aan het personeelslid terugbetaald. TITEL VI. - Bepalingen betreffende Cultuur |
CHAPITRE Ier. - Décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au | HOOFDSTUK I. - Decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en |
subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, | de subsidiëring van de federaties voor amateuristische |
des Fédérations représentatives de Centres d'expression et de | kunstbeoefening, van de Federaties die Centra voor expressie en |
créativité et des centres d'expression et de créativité | creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit |
Art. 15.A l'article 21, § 1er, 1°, le mot « reconnues » est supprimé. |
Art. 15.In artikel 21, § 1, 1°, wordt het woord "erkende" geschrapt. |
Art. 16.A l'article 30, alinéa 1er, 2° : |
Art. 16.In artikel 30, eerste lid, 2° : |
1° les mots « occupés au 31 décembre 2006 calculés en équivalents | 1° worden de woorden "op 31 december 2006 bezette" en "berekend op |
temps plein et mentionnés dans le cadre du rapport annuel déclaré pour | grond van voltijdse equivalenten, en vermeld in het kader van het voor |
cette année, ou » sont supprimés ; | dat jaar aangegeven jaarverslag, of" geschrapt. |
2° les mots « liée à une autre activité qu'elle exercerait dans le | 2° worden de woorden "in verband met een andere activiteit die ze zou |
cadre des » sont remplacés par « pour tout équivalent temps plein déjà | uitoefenen in het kader van" vervangen door de woorden "voor elk |
référencé pour une autre activité dans les secteurs repris aux ». | voltijds equivalent dat al wordt vermeld voor een andere activiteit in |
de sectoren vermeld in". | |
Art. 17.A l'article 30, deuxième alinéa, premier tiret, le mot « |
Art. 17.In artikel 30, tweede lid, eerste streepje, wordt, voor het |
salarié » est inséré après « travailleur ». | woord "werknemer", het woord "loontrekkende" toegevoegd. |
Art. 18.A l'article 30, deuxième alinéa, deuxième tiret, les mots « |
Art. 18.In artikel 30, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden |
de travailleurs » sont remplacés par « d'équivalent temps plein | "werknemers" vervangen door de woorden "voltijds equivalenten bestemd |
affecté aux missions du CEC ». | voor de opdrachten van het CEC". |
Art. 19.A l'article 30, deuxième alinéa, troisième tiret, les mots « |
Art. 19.In artikel 30, tweede lid, derde streepje, worden, tussen de |
woorden "op eigen fondsen gefinancierd" en ", het belangrijkst is", de | |
tels que définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 | woorden "zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
secteurs socioculturels de la Communauté française, » sont insérés | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
entre « exclusivement » et « est la plus importantes ». | Gemeenschap" toegevoegd. |
Art. 20.A l'article 30, deuxième alinéa, quatrième tiret, les mots « |
Art. 20.In artikel 30, tweede lid, vierde streepje, worden, tussen de |
woorden "op eigen fondsen gefinancierd" en ", tellen", de woorden | |
tels que définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 | "zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 oktober 2008 |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de |
secteurs socioculturels de la Communauté française, » sont insérés | tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
entre « sur fonds propres » et « sont prioritaires ». | Gemeenschap" toegevoegd. |
Art. 21.A l'article 31, premier alinéa, 2°, |
Art. 21.In artikel 31, eerste lid, 2°, |
1° les mots « occupés au 31 décembre 2006 calculés en équivalents | 1° worden de woorden "op 31 december 2006 bezette" en "berekend op |
temps plein et mentionnés dans le cadre du rapport annuel déclaré pour | grond van voltijdse equivalenten, en vermeld in het kader van het voor |
cette année, ou » sont supprimés ; | dat jaar aangegeven jaarverslag, of" geschrapt. |
2° les mots « liée à une autre activité qu'elle exercerait dans le | 2° worden de woorden "in verband met een andere activiteit die ze zou |
cadre des » sont remplacés par « pour tout équivalent temps plein déjà | uitoefenen in het kader van" vervangen door de woorden "voor elk |
référencé pour une autre activité dans les secteurs repris aux ». | voltijds equivalent dat al wordt vermeld voor een andere activiteit in |
de sectoren vermeld in". | |
Art. 22.A l'article 31, deuxième alinéa, premier tiret, le mot « |
Art. 22.In artikel 31, tweede lid, eerste streepje, wordt, voor het |
salarié » est inséré après « travailleur ». | woord "werknemer", het woord "loontrekkende" toegevoegd. |
Art. 23.A l'article 31, deuxième alinéa, deuxième tiret, les mots « |
Art. 23.In artikel 31, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden |
de travailleurs » sont remplacés par « d'équivalent temps plein | "werknemers" vervangen door de woorden "voltijds equivalenten bestemd |
affecté aux missions de la Fédération représentative ». | voor de opdrachten van de vertegenwoordigende federatie". |
Art. 24.A l'article 31, deuxième alinéa, troisième tiret, les mots « |
Art. 24.In artikel 31, tweede lid, derde streepje, worden, tussen de |
woorden "op eigen fondsen gefinancierd" en ", het belangrijkst is", de | |
tels que définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 | woorden "zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
secteurs socioculturels de la Communauté française, » sont insérés | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
entre « exclusivement » et « est la plus importante ». | Gemeenschap" toegevoegd. |
Art. 25.A l'article 31, deuxième alinéa, quatrième tiret, les mots « |
Art. 25.In artikel 31, tweede lid, vierde streepje, worden, tussen de |
woorden "op eigen fondsen gefinancierd" en ", tellen", de woorden | |
tels que définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 | "zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 oktober 2008 |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de |
secteurs socioculturels de la Communauté française, » sont insérés | tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
entre « sur fonds propres » et « sont prioritaires ». | Gemeenschap" toegevoegd. |
Art. 26.A l'article 32, premier alinéa, 1°, le mot « reconnues » est |
Art. 26.In artikel 32, eerste lid, 1°, wordt het woord "erkende" |
supprimé. | geschrapt. |
Art. 27.A l'article 32, premier alinéa, 2° : |
Art. 27.In artikel 32, eerste lid, 2° : |
1° les mots « occupés au 31 décembre 2006 calculés en équivalents | 1° worden de woorden "op 31 december 2006 bezette" en "berekend op |
temps plein et mentionnés dans le cadre du rapport annuel déclaré pour | grond van voltijdse equivalenten, en vermeld in het kader van het voor |
cette année, ou » sont supprimés ; | dat jaar aangegeven jaarverslag, of" geschrapt. |
2° les mots « liée à une autre activité qu'elle exercerait dans le | 2° worden de woorden "in verband met een andere activiteit die ze zou |
cadre des » sont remplacés par « pour tout équivalent temps plein déjà | uitoefenen in het kader van" vervangen door de woorden "voor elk |
référencé pour une autre activité dans les secteurs repris aux ». | voltijds equivalent dat al wordt vermeld voor een andere activiteit in |
de sectoren vermeld in". | |
Art. 28.A l'article 32, premier alinéa, 3°, le mot « reconnues » est |
Art. 28.In artikel 32, eerste lid, 3°, wordt het woord "erkende" |
supprimé. | geschrapt. |
Art. 29.A l'article 32, premier alinéa, 3°, les termes « Les |
Art. 29.In artikel 32, eerste lid, 3°, worden de woorden "De |
Fédérations de pratiques artistiques en amateur communautaire, | |
régionale ou provinciale peuvent bénéficier d'une subvention | gemeenschaps, gewest- of provinciale federaties voor amateuristische |
permanente « animateur-coordonnateur » à temps plein lorsqu'elles | kunstbeoefening kunnen een permanente subsidie voor een voltijdse |
comptabilisent plus de 150 associations locales ou qu'elles fédèrent | "coördinerende animator" genieten, op voorwaarde dat ze meer dan 150 |
au moins 4 fédérations provinciales et/ou régionales reconnues dont | lokale verenigingen tellen of ze minstens 4 erkende provinciale en/of |
une en Région de Bruxelles-Capitale qui comptabilisent au total plus | gewestfederaties overkoepelen, waarvan één in het Brusselse |
de 150 associations locales. L'« animateur-coordonnateur » est celui | Hoofdstedelijk Gewest, die in totaal meer dan 150 lokale verenigingen |
tellen. De "coördinerende animator" is deze die bepaald is in de | |
défini par la classification de fonctions visée à l'article 1er, 14°, | rangschikking van de ambten bedoeld in artikel 1, 14°, van het decreet |
du décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de | van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la | subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van |
Communauté française. Afin de bénéficier d'une subvention permanente | de Franse Gemeenschap. Om een permanente subsidie voor een |
pour un « animateur-coordonateur » aux moins deux Fédérations | "coördinerende animator" te genieten, kunnen ten minste twee |
communautaires, régionales ou provinciales peuvent se regrouper pour | gemeenschaps-, gewest- of provinciale federaties zich groeperen om in |
comptabiliser au total plus de 150 associations locales affiliées. A | totaal meer dan 150 aangesloten lokale verenigingen te tellen. Daartoe |
cette fin les Fédérations concernées doivent établir une convention de | |
coopération. » sont remplacés par « Les Fédérations de pratiques | moeten de betrokken federaties een samenwerkingsovereenkomst |
artistiques en amateur communautaires peuvent bénéficier d'une | vaststellen." vervangen door "De gemeenschapsfederaties voor |
subvention permanent « animateur-coordonnateur » à temps plein. | amateuristische kunstbeoefening kunnen van een permanente subsidie |
Les Fédérations de pratiques artistiques en amateur régionales ou | voor een voltijdse `coördinerende animator' genieten. |
provinciales peuvent bénéficier d'une subvention permanent « | De gewest- of provinciale federaties voor amateuristische |
animateur-coordonnateur » à temps plein pour autant qu'elles fédèrent | kunstbeoefening kunnen een permanente subsidie voor een voltijdse |
au minimum 101 associations locales. | `coördinerende animator' genieten op voorwaarde dat ze meer dan 101 |
Les Fédérations de pratiques artistiques en amateur régionales ou | lokale verenigingen overkoepelen. |
provinciales peuvent bénéficier d'une subvention permanent « | De gewest- of provinciale federaties voor amateuristische |
animateur-coordonnateur » à mi-temps pour autant qu'elles fédèrent au | kunstbeoefening kunnen een permanente subsidie voor een halftijdse |
minimum 21 associations locales. | `coördinerende animator' genieten op voorwaarde dat ze meer dan 21 |
Afin de bénéficier d'une subvention permanent « | lokale verenigingen overkoepelen. |
animateur-coordonnateur » à temps plein, deux Fédérations régionales | Om een permanente subsidie voor een `coördinerende animator' te |
ou provinciales au moins peuvent se regrouper pour comptabiliser au | genieten, kunnen ten minste twee gewest- of provinciale federaties |
moins 101 associations locales affiliées. A cette fin les Fédérations | zich groeperen om in totaal meer dan 101 aangesloten lokale |
concernées doivent établir une convention de coopération. ». | verenigingen te tellen. Daartoe moeten de betrokken federaties een |
samenwerkingsovereenkomst opstellen." | |
Art. 30.A l'article 32, 3°, deuxième alinéa, les termes « Les |
Art. 30.In artikel 32. 3°, tweede lid, worden de woorden "De |
subventions à l'emploi sont octroyées selon l'ordre de priorité | subsidies voor tewerkstelling worden toegekend in de volgende |
suivant : | prioriteitsvolgorde: |
- aux associations qui ne bénéficient d'aucun emploi conformément aux | - aan de verenigingen die geen betrekking genieten overeenkomstig de |
définitions des articles 9 et 10 du décret du 24 octobre 2008 | definities van de artikelen 9 en 10 van het decreet van 24 oktober |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de |
secteurs socioculturels de la Communauté française et ce quel que soit | tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
le statut du travailleur; | Gemeenschap, ongeacht het statuut van de werknemer; |
- aux associations qui occupent le plus petit nombre de travailleurs, | - aan de verenigingen die het kleinste aantal werknemers |
ce nombre étant calculé par tranches d'équivalents mi-temps et | tewerkstellen; dit aantal wordt berekend per schijf van voltijdse |
indépendamment de leur statut; | equivalenten, ongeacht hun statuut; |
- aux associations dont la proportion d'emplois équivalents temps | - aan de verenigingen waarvan het aantal voltijds equivalente |
plein et ensuite mi-temps financée sur fonds propres exclusivement est | betrekkingen en dan halftijds equivalente betrekkingen, uitsluitend op |
la plus importante; | eigen fondsen gefinancierd, het belangrijst is; |
- pour les associations qui ont le même nombre d'emplois, celles qui | - voor de verenigingen die hetzelfde aantal betrekkingen hebben, aan |
cumulent le plus petit nombre de travailleurs et le nombre le plus | deze die het kleinste aantal werknemers en het grootste aantal |
important d'emplois financés exclusivement sur fonds propres, sont | betrekkingen, uitsluitend op eigen fondsen gefinancierd, tellen, zijn |
prioritaires. » sont remplacés par « Les subventions à l'emploi sont | prioritair." vervangen door "De subsidies voor tewerkstelling worden |
octroyées selon l'ordre de priorité suivant : | toegekend in de volgende prioriteitsvolgorde: |
- aux fédérations communautaires de pratique artistique en amateur : | - aan de gemeenschapsfederaties voor amateuristische kunstbeoefening: |
- qui ne bénéficient d'aucun emploi conformément aux définitions des | - die geen betrekking genieten overeenkomstig de definities van |
articles 9 et 10 du décret du 24 octobre 2008 déterminant les | artikelen 9 en 10 van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van |
conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de |
socioculturels de la Communauté française et ce quel que soit le | socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap, ongeacht het |
statut du travailleur salarié; | statuut van de werknemer; |
- qui occupent le plus petit nombre d'ETP, ce nombre étant calculé par | - die het kleinste aantal VTE's tewerkstellen; dit aantal wordt |
tranches d'équivalents mi-temps et indépendamment de leur statut; | berekend per schijf van voltijdse equivalenten, ongeacht hun statuut; |
- dont la proportion d'emplois équivalents temps plein et ensuite | - die het grootste aandeel voltijds equivalente betrekkingen en |
mi-temps financée exclusivement sur fonds propres tels que définis à | halftijds equivalente betrekkingen uitsluitend op eigen fondsen |
l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 déterminant les | gefinancierd zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 |
conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
socioculturels de la Communauté française, est la plus importante; | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap tellen; |
- qui, si elles ont le même nombre d'emplois, celles qui cumulent le | - als ze hetzelfde aantal betrekkingen hebben, de federaties die het |
plus petit nombre de travailleurs et le nombre le plus important | kleinste aantal werknemers en het grootste aantal betrekkingen, |
d'emplois financés exclusivement sur fonds propres tels que définis à | uitsluitend op eigen fondsen gefinancierd zoals bepaald in artikel 10, |
l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 déterminant les | 2° van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden |
conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele |
socioculturels de la Communauté française, sont prioritaires. | sectoren van de Franse Gemeenschap, tellen, zijn prioritair. |
- aux fédérations régionales ou provinciales de pratique artistique en | - aan de gewest- of provinciale federaties voor amateuristische |
amateur : | kunstbeoefening: |
- qui ne bénéficient d'aucun emploi conformément aux définitions des | - die geen betrekking genieten overeenkomstig de definities van |
articles 9 et 10 du décret du 24 octobre 2008 déterminant les | artikelen 9 en 10 van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van |
conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de |
socioculturels de la Communauté française, quel que soit le statut du | socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap, ongeacht het |
travailleur salarié; | statuut van de werknemer; |
- qui occupent le plus petit nombre d'équivalent temps plein affecté | - die het kleinste aantal voltijds equivalenten bestemd voor de |
aux missions de la Fédération de pratique artistique en amateur, ce | opdrachten van de Federatie voor amateuristische kunstbeoefening |
nombre étant calculé par tranches d'équivalents mi-temps et | tewerkstellen; dit aantal wordt berekend per schijf van voltijdse |
indépendamment de leur statut; | equivalenten, ongeacht hun statuut; |
- dont la proportion d'emplois équivalents temps plein, affectés aux | - die het grootste aandeel voltijds equivalente betrekkingen bestemd |
missions de la Fédération de pratique artistique en amateur, et | voor de opdrachten van de Federatie voor amateuristische |
kunstbeoefening en halftijds equivalente betrekkingen uitsluitend op | |
ensuite mi-temps financée exclusivement sur fonds propres tels que | eigen fondsen gefinancierd zoals bepaald in artikel 10, 2° van het |
définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre 2008 déterminant | decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van |
socioculturels de la Communauté française, est la plus importante; | de Franse Gemeenschap tellen; |
- qui, si elles ont le même nombre d'équivalents temps plein affectés | - als ze hetzelfde aantal voltijds equivalenten bestemd voor de |
aux mission de la fédération de pratique artistique en amateur, | opdrachten van de Federatie voor amateuristische kunstbeoefening |
cumulent le plus petit nombre de travailleurs et le nombre le plus | hebben, de federaties die het kleinste aantal werknemers en het |
important d'équivalents temps plein financés exclusivement sur fonds | grootste aantal betrekkingen, uitsluitend op eigen fondsen |
propres tels que définis à l'article 10, 2°, du décret du 24 octobre | gefinancierd zoals bepaald in artikel 10, 2° van het decreet van 24 |
2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
les secteurs socioculturels de la Communauté française. ». | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
CHAPITRE II. - Décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de | Gemeenschap, tellen.". HOOFDSTUK II. - Decreet van 17 juli 2003 met betrekking |
l'action associative dans le champ de l'Education permanente | tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding |
Art. 31.Il est inséré un article 39/3 libellé comme suit : |
Art. 31.Er wordt een Artikel 39/3, luidend als volgt, toegevoegd: |
« Art. 39/3.Par dérogation à l'article 6, § 2, 5°, en 2018, la |
" Art. 39/3.In afwijking van artikel 6, § 2, 5°, kan in 2018 de |
reconnaissance transitoire d'une association peut être renouvelée pour | voorlopige erkenning van een vereniging hernieuwd worden voor een duur |
une durée d'un an au terme de l'évaluation prévue à l'article 6, 4° ». | van één jaar na afloop van de evaluatie voorzien in artikel 6, 4° ". |
CHAPITRE III. - Arrêté du 19 juillet 2011 portant application du | HOOFDSTUK III. - Besluit van 19 juli 2011 houdende toepassing van het |
décret du 30 avril 2009 | decreet van 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling van |
relatif au développement des pratiques de lecture organisé par le | leespraktijken ingericht door het Openbare netwerk voor openbare |
Réseau public de la lecture et les Bibliothèques publiques | lectuurvoorziening en de openbare bibliotheken |
Art. 32.A l'article 27, un § 5, libellé comme suit, est inséré : |
Art. 32.In artikel 27, wordt een § 5, luidend als volgt, toegevoegd: |
« § 5. Par dérogation aux paragraphes 1 à 4, les montants repris au | " § 5. In afwijking van de paragrafen 1 tot 4 worden de bedragen |
vermeld in huidig artikel gedurende een periode van twee | |
présent article sont diminués à 60 % de leur valeur pendant une | vijfjarenplannen tot 60 % van hun waarde verminderd voor de |
période de deux plans quinquennaux pour les reconnaissances ou | |
renouvellements de reconnaissances octroyés à partir du 1er janvier | erkenningen of erkenningsvernieuwingen toegekend vanaf 1 januari |
2017. ». | 2017.". |
Art. 33.L'article 44, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par les |
Art. 33.Artikel 44, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen: |
« A partir de l'année 2015 et jusqu'au renouvellement de leur | "Met ingang van het jaar 2015 en tot de verlenging van hun erkenning |
reconnaissance, le palier de progressivité atteint par les opérateurs | blijft de progressieve schijf bereikt door de erkende operatoren |
reconnus est identique à celui de 2014. ». | identiek aan die van 2014.". |
Art. 34.Un alinéa 3, libellé comme suit, est ajouté à l'article 44 du |
Art. 34.Een derde lid, luidend als volgt, wordt aan artikel 44 van |
même arrêté : | hetzelfde besluit toegevoegd: |
"Met ingang van het jaar 2017 worden de subsidies voorzien in artikel | |
« A partir de l'année 2017, les subventions prévues à l'article 27 de | 27 van het besluit niet meer gestort volgens de progressieve schijven |
l'arrêté ne sont plus versées selon les paliers de progressivité | |
prévus à l'alinéa 1. ». | voorzien in het eerste lid.". |
TITRE VII. - Disposition relative à la reconnaissance et au soutien | TITEL VII. - Bepaling betreffende de erkenning en de subsidiëring van |
des écoles de devoir | huiswerkinstituten |
Art. 35.L'article 19 du décret du 28 avril 2004 relatif à la |
Art. 35.Artikel 19 van het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
reconnaissance et au soutien des écoles de devoir est remplacé par ce | erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten wordt vervangen |
qui suit : | door de volgende tekst: |
« Article 19.- Une subvention annuelle couvrant la période du 1er |
|
janvier au 31 décembre est accordée à chaque Coordination régionale reconnue en vertu de l'article 8 et comprend : | " Artikel 19.- Aan elke Coordination régionale die krachtens artikel 8 erkend is, wordt een jaarlijkse forfaitaire subsidie verleend die de |
periode van 1 januari tot 31 december dekt en die is samengesteld als | |
a) une intervention pour couvrir les charges d'un animateur équivalent | volgt: a) een subsidie tot dekking van de kosten van een voltijds equivalente |
temps-plein aux conditions et modalités d'octroi des articles 9, 1°, | begeleider volgens de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten van |
et 16 du décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de | artikelen 9, 1° en 16 van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling |
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la | van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de |
Communauté française ; | socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap; |
b) une intervention pour couvrir les charges des autres emplois de | b) een subsidie tot dekking van de kosten van de andere betrekkingen |
l'association consacrés à la réalisation de tâches conformes aux | van de vereniging gewijd aan de uitvoering van taken die beantwoorden |
critères de l'article 9, § 1er, du présent décret et aux conditions | aan de criteria van artikel 9, § 1, van huidig decreet en aan de |
fixées par les articles 9, 3°, et 18 du décret du 24 octobre 2008 | voorwaarden voorzien in artikelen 9, 3°, en 18 van het decreet van 24 |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
secteurs socioculturels de la Communauté française ; | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
c) une intervention pour le fonctionnement et les activités dont le | Gemeenschap; c) een werkings- en activiteitensubsidie waarvan het bedrag door de |
montant est arrêté par le Gouvernement. Cette intervention est de | Regering wordt bepaald. Die subsidie bedraagt minstens 37.000 euro met |
minimum 37.000 euros à partir du 1er janvier 2019. ». | ingang van 1 januari 2019." |
Art. 36.L'article 21 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 36.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
« Article 21.- Pour bénéficier des subventions visées aux articles 19 |
volgende tekst: " Artikel 21.- Om van de subsidies bedoeld in artikelen 19 en 20 te |
et 20, les Coordinations régionales et la Fédération communautaire | kunnen genieten, moeten de Coordinations régionales en de Fédération |
introduisent annuellement des justificatifs de dépenses liés aux | communautaire jaarlijks uitgavenbewijzen in verband met de |
activités de l'année précédente, un rapport d'activités, ainsi qu'une | activiteiten van het vorige jaar indienen, alsook een verzoek tot |
demande de subside, dans les formes et délais déterminés par le | subsidiëring, volgens de vereiste vorm en binnen de termijn bepaald |
Gouvernement. | door de Regering. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les subventions visées à l'article 19, | In afwijking van het eerste lid, worden de subsidies bedoeld in |
points a et b, sont justifiées selon les modalités prévues par le | artikel 19, punten a en b, gerechtvaardigd volgens de regels voorzien |
décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de | in het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden |
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la | voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele |
Communauté française. ». | sectoren van de Franse Gemeenschap.". |
Art. 37.L'article 29 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 37.Artikel 29 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Article 29.- Tous les montants fixés par le présent décret, à |
" Artikel 29.- Alle bedragen vastgesteld door huidig decreet, behalve |
l'exception de ceux cités à l'article 19, points a et b, sont liés | de bedragen waarnaar verwezen wordt in artikel 19, punten a en b, zijn |
annuellement à l'évolution de l'indice des prix à la consommation. | jaarlijks gekoppeld aan de evolutie van de consumptieprijsindex. De |
L'indice de départ est celui du mois précédant son entrée en vigueur. | aanvangsindex is de index van de maand voorafgaand aan de |
». | inwerkingtreding." |
TITRE VIII. - Disposition relative au subventionnement de l'emploi | TITEL VIII. - Bepaling betreffende de subsidiëring van de |
dans les secteurs socioculturels | tewerkstelling in de socioculturele sectoren |
Art. 38.L'article 1er du décret déterminant les conditions de |
Art. 38.Artikel 1 van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling |
subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la | van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de |
Communauté française du 24 octobre 2008 est modifié comme suit : | socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap wordt gewijzigd als |
1° le 7° est remplacé par : ""Organisations de Jeunesse" : le secteur | volgt: 1° punt 7° wordt vervangen door: "7° `jeugdorganisaties': de |
réglementé par le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions | activiteitensector geregeld bij decreet van 26 maart 2009 tot |
d'agrément et d'octroi de subventions aux Organisations de jeunesse"; | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring |
van jeugdorganisaties"; | |
2° après le 12°, sont ajoutés : | 2° na punt 12° worden de volgende punten toegevoegd: |
"12° bis "Centres d'Expression et de Créativité": le secteur | "12bis `Centra voor expressie en creativiteit': de activiteitensector |
réglementé par le décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et | geregeld bij decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de |
au subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en | subsidiëring van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, |
amateur, des fédérations représentatives de centres d'expression et de | van de federaties die centra voor expressie en creativiteit |
créativité et des centres d'expression et de créativité et | vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit en |
singulièrement les opérateurs visés à l'article trois 5°, 6°, 7°, et à | meer bepaald de operatoren bedoeld in artikel 3, 5°, 6°, 7°, en |
l'article 4, § 2. du décret susmentionné; | artikel 4, § 2 van voornoemd decreet. |
12° ter "Coordinations d'Ecoles de Devoirs": les Coordinations | "12ter `Coördinaties van huiswerkinstituten': de Coördinaties van |
d'Ecoles de Devoirs réglementées par le Décret relatif à la | huiswerkinstituten geregeld bij decreet van 28 april 2004 betreffende |
reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs du 28 avril 2004". | de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten". |
Art. 39.A l'article 2 du même décret, il est ajouté après le 9° ce |
Art. 39.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt na punt 9° de volgende |
qui suit : | tekst toegevoegd: |
"10° les centres d'expression et de créativité en ce compris les | "10° de centra voor expressie en creativiteit, met inbegrip van de |
fédérations de pratiques artistiques en amateur et des fédérations | federaties voor amateuristische kunstbeoefening en de federaties die |
représentatives de centres d'expression et de créativité; | centra voor expressie en creativiteit vertegenwoordigen; |
11° les coordinations d'Ecoles de Devoirs; | 11° de coördinaties van huiswerkinstituten; |
12° ainsi que tout secteur pour lequel une réglementation de | 12° en elke sector waarvoor een regeling inzake subsidiëring van de |
subvention à l'emploi prévoyant l'application du décret serait | tewerkstelling tot toepassing van het decreet zou worden |
organisée." | georganiseerd." |
Art. 40.A l'article 4 du même décret, les mots "à l'article 2, 1° à |
Art. 40.In artikel 4 van hetzelfde decreet, worden de woorden "in |
8°, et 10° " sont remplacés par "à l'article 2, 1° à 8°, et 10° à 12". | artikel 2, 1° tot 8° en 10° " vervangen door ""in artikel 2, 1° tot 8° |
en 10° tot 12° ". | |
Art. 41.A l'article 9, 3°, du même décret, les mots "le 31 décembre |
Art. 41.In artikel 9, 3°, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
2010" sont remplacés par les mots "le 1er juillet 2017". | "31 december 2010" vervangen door de woorden "1 juli 2017". |
Le second alinéa de l'article 9, 3°, est remplacé par le texte suivant | Het tweede lid van artikel 9, 3°, wordt vervangen door de volgende |
: | tekst: |
"Le Gouvernement actualise le cadastre annuellement sur base des | "De Regering werkt de geïnformatiseerde databank jaarlijks bij op |
informations fournies par les employeurs aux services du Ministère | basis van de informatie over de toestand van de werkgelegenheid, |
relatives à la situation de l'emploi arrêtée au 31 décembre pour | vastgesteld op 31 december voor het vorige jaar en voor een |
inwerkingtreding op 1 januari van het volgende jaar, die door de | |
l'année précédente et pour une prise d'effet au 1er janvier de l'année | werkgevers wordt meegedeeld aan de diensten van het Ministerie.". |
suivante.". Art. 42.A l'article 12, § 1er, deuxième alinéa, du même décret, les |
Art. 42.In artikel 12, § 1, tweede lid van hetzelfde decreet, worden, |
na de woorden "15 december 2003", de woorden "nr. 70729, gepubliceerd | |
mots "n° 70729, publiées au Moniteur belge le 3 mars 2006," sont | in het Belgisch Staatsblad op 3 maart 2006," toegevoegd. |
ajoutés après les mots "15 décembre 2003". | |
Art. 43.A l'article 13, alinéa 3, du même décret le chiffre 94.14% |
Art. 43.In artikel 13, derde lid, van hetzelfde decreet, wordt het |
est remplacé par 97,14 %. | cijfer 94,14 % vervangen door 97,14 %. |
Art. 44.A l'article 18, alinéa 1er, du même décret, sont introduits |
Art. 44.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet worden een |
un 4° et un 5° rédigés comme suit : | punt 4° en een punt 5°, luidend als volgt, toegevoegd: |
4° à partir du 1er janvier 2018, de 1,6017 point ; | "4° vanaf 1 januari 2018, 1,6017 punten; |
5° à partir du 1er janvier 2019, de 1,8057 point. | 5° vanaf 1 januari 2019, 1,8057 punten." |
Art. 45.A l'article 20, § 2, du même décret, les mots "sous le code |
Art. 45.In artikel 20, § 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
7" sont remplacés par les mots "sous les codes 7 et 11". | " onder de bezoldigingscode 7" vervangen door de woorden "onder de bezoldigingscodes 7 en 11". |
Art. 46.A l'article 23, § 2, du même décret, les mots "La |
Art. 46.In artikel 23, § 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Médiathèque" sont remplacés par "Point-Culture". | "de Mediathèque" vervangen door "Point-Culture". |
Art. 47.A l'article 27 du même décret, les mots "Télé Bruxelles" sont |
Art. 47.In artikel 27 van hetzelfde decreet, worden de woorden "Télé |
remplacés par "BX1". | Bruxelles" vervangen door "BX1". |
TITRE IX. - Dispositions transitoires et finales | TITEL IX. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 48.L'article 14 entre en vigueur le 1er septembre 2018 et les |
Art. 48.Artikel 14 treedt in werking op 1 september 2018 en artikelen |
articles 2 à 4, et 15 à 47 produisent leurs effets le 1er janvier 2018. | 2 tot 4 en 15 tot 47 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Annexe 1 Dénomination du Fonds budgétaire Nature des recettes affectées Objet des dépenses autorisées | Bijlage 1 Benaming van het begrotingsfonds Aard van de toegewezen ontvangsten Doel van de toegestane uitgaven |
72. Fonds budgétaire relatif aux missions définies à l'article 69 de | 72. Begrotingsfonds betreffende de opdrachten bepaald in artikel 69 |
la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et aux | van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en de |
missions définies dans le Décret du 13 octobre 2016 relatif à | opdrachten bepaald in het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide | erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan |
aux justiciables. | rechtzoekenden. |
Transfert de crédits en provenance du programme 2 de la DO 56 - | Overschrijving van de kredieten uit programma 2 van OA 56 - |
Financement peines et mesures judiciaires » du budget général des | "financiering gerechtelijke maatregelen en straffen" van de algemene |
dépenses du SPF Justice. | uitgavenbegroting van de FOD Justitie. |
- Aide financière aux organismes pour le recrutement de personnel | - Financiële hulp aan organisaties voor de aanwerving van personeel |
chargés de l'accompagnement des mesures judiciaires alternatives ; | belast met de begeleiding van alternatieve gerechtelijke maatregelen; |
- Aide financière aux organismes pour le recrutement de personnel | - Financiële hulp aan organisaties voor de aanwerving van personeel |
chargés de l'accompagnement des mesures judiciaires alternatives dans | belast met de begeleiding van gerechtelijke maatregelen op het gebied |
le domaine de la sécurité routière ; | van verkeersveiligheid; |
- Subside aux Villes et Communes pour le recrutement de personnel | - Subsidies aan steden en gemeenten voor de aanwerving van personeel |
chargé de l'accompagnement des mesures judiciaires alternatives dans | belast met de begeleiding van gerechtelijke maatregelen op het gebied |
le domaine de la circulation routière ; | van verkeersveiligheid; |
- Achat de bâtiment, rénovation et aménagement d'immeubles ; | - Aankoop van gebouwen, renovatie en inrichting van onroerend goed; |
- Dépenses de toute nature liée à l'exécution de l'article 69 de la | - Uitgaven van alle aard in verband met de uitvoering van artikel 69 |
loi du 30 mars 1994 pour les missions définies dans le Décret du 13 | van de wet van 30 maart 1994 voor de opdrachten bepaald in het decreet |
octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des | van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van |
partenaires apportant de l'aide aux justiciables. | partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 juillet 2018. | Brussel, 11 juli 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la | belast met het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie van het |
Région de Bruxelles-Capitale, | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes | en Gelijke Kansen, |
et de l'Egalité des Chances, | |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2017-2018 | Zitting 2017-2018 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 646-1. - Avis présenté au | Stukken van het Parlement. Ontwerpdecreet nr. 646-1. - Advies |
nom de la commission de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et | voorgesteld in naam van de commissie hoger onderwijs, onderzoek en |
des Médias, n° 646-2. - Avis présenté au nom de la commission de | media, nr. 646-2. - Advies voorgesteld in naam van de commissie |
l'Education, n° 646-3. - Avis présenté au nom de la Commission de la | onderwijs, nr. 646-3. - Advies voorgesteld in naam van de commissie |
Culture et de l'Enfance, n° 646-4. - Avis présenté au nom de la | cultuur en kind, nr. 646-4. - Advies voorgesteld in naam van de |
commission de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, des | commissie onderwijs voor sociale promotie, jeugd, rechten van de |
Droits des femmes et de l'Egalité des chances, n° 646-5. - Avis | vrouw, en gelijke kansen, nr. 646-5. - Advies voorgesteld in naam van |
présenté au nom de la commission des Relations internationales et des | de commissie internationale betrekkingen en Europese zaken, algemene |
Questions européennes, des Affaires générales, des Hôpitaux | zaken, universitaire ziekenhuizen, gezondheidszorgberoepen en |
universitaires, des Professions des soins de santé et du Règlement, de | reglement, informatica, controle op de mededelingen van de Regering en |
l'Informatique, du Contrôle des communications des membres du | |
Gouvernement et des Dépenses électorales, n° 646-6. - Avis présenté au | de verkiezingsuitgaven, nr. 646-6. - Advies voorgesteld in naam van de |
nom de la commission de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, | commissie hulpverlening aan de jeugd, justitiehuizen, sport en |
des Sports et de la Promotion de Bruxelles, n° 646-7. - Amendement de | promotie van Brussel, nr. 646-7. - Commissieamendementen, nr. 646-8. - |
commission, n° 646-8 - Rapport n° 646-9. - Texte adopté par la | Verslag, nr. 646-9. Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 646-10. - |
commission, n° 646-10. - Texte adopté en séance, n° 646-11. | Tekst aangenomen tijdens de vergadering, nr. 646-11. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 juli |
2018. | 2018. |