Décret-programme 2018 | Programmadecreet 2018 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
11 DECEMBRE 2018. - Décret-programme 2018 (II) | 11 DECEMBER 2018. - Programmadecreet 2018 (II) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Chapitre 1er. - Matières personnalisables | HOOFDSTUK 1. - PERSOONSGEBONDEN AANGELEGENHEDEN |
Section 1re. - Santé | Afdeling 1. - Gezondheid |
Article 1er.A l'article 36duodecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par la loi du 24 juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, les mots « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, » sont remplacés par les mots « Le Gouvernement peut »; 2° l'alinéa 2 est abrogé; 3° dans l'alinéa 3, les mots « Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, » sont remplacés par les mots « Le Gouvernement fixe ». |
Artikel 1.In artikel 36duodecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat is ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "De Koning kan, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," vervangen door de woorden "De Regering kan"; 2° het tweede lid wordt opgeheven; 3° in het derde lid worden de woorden "De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," vervangen door de woorden "De Regering bepaalt". |
Art. 2.Dans l'article 37, § 20, de la même loi coordonnée, les |
Art. 2.In artikel 37, § 20, van dezelfde gecoördineerde wet, worden |
alinéas 2 et 3, remplacés par la loi du 22 décembre 2008, sont | het tweede en het derde lid, vervangen bij de wet van 22 december |
abrogés. | 2008, opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3 du décret du 1er juin 2004 relatif à la |
Art. 3.In artikel 3 van het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
promotion de la santé et à la prévention médicale, les modifications | gezondheidspromotie en inzake medische preventie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les alinéas 1er et 2 forment le § 1er, alinéas 1er et 2; | 1° het eerste en het tweede lid worden § 1, eerste lid en tweede lid; |
2° l'article est complété par un § 2 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
« § 2 - Le subventionnement et la description de fonction peuvent être | " § 2 - De Regering en de instellingen en organisaties vermeld in |
fixés, conformément à l'article 105 du décret du 25 mai 2009 relatif | paragraaf 1 kunnen de subsidiëring en de taakomschrijving vastleggen |
au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, dans le cadre | in een beheerscontract als bedoeld in artikel 105 van het decreet van |
d'un contrat de gestion conclu entre les organisations et organismes | 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige |
mentionnés au § 1er et le Gouvernement. » | Gemeenschap." |
Art. 4.A l'article 3, § 2, du décret du 4 juin 2007 relatif au |
Art. 4.In artikel 3, § 2, van het decreet van 4 juni 2007 betreffende |
transport non urgent de patients, les modifications suivantes sont | het niet-dringend ziekenvervoer worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° la première phrase du 7° est complétée par les mots « , ainsi que | 1° de eerste zin van de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: |
"de maximumtarieven en de criteria die worden toegepast om het tarief | |
les modalités relatives à la délivrance d'informations sur les | te berekenen dat door de dienst voor ziekenvervoer aan de patiënt kan |
worden gevraagd, alsook de nadere regels voor het geven van informatie | |
possibilités de remboursement des frais de transport »; | over de mogelijkheden inzake terugbetaling van de vervoerkosten." |
2° dans le 9°, le point en fin de phrase est remplacé par un | 2° in de bepaling onder 9° wordt de punt op het einde van de zin |
point-virgule; | vervangen door een kommapunt; |
3° le paragraphe est complété par un 10° rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende: |
« 10° les modalités relatives à la gestion interne des plaintes. » | "10° de nadere regels voor het intern klachtenbeheer." |
Art. 5.L'arrêté royal du 31 août 2009 relatif à l'intervention de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 31 augustus 2009 inzake de |
l'assurance soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage | tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
tabagique est abrogé. | uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning wordt opgeheven. |
Section 2. - Famille | Afdeling 2. - Gezin |
Art. 6.L'article 5, § 3, du décret du 17 novembre 2008 pour la |
Art. 6.Artikel 5, § 3, van het decreet van 17 november 2008 |
création d'un conseil consultatif pour les questions familiales et | betreffende de oprichting van een adviesraad voor gezins- en |
générationnelles est remplacé par ce qui suit : | generatievraagstukken wordt vervangen als volgt: |
« § 3 - Sur proposition du Conseil consultatif, le Gouvernement | " § 3 - Op de voordracht van de adviesraad wijst de Regering binnen de |
désigne au sein de celui-ci un président et un vice-président pour un | adviesraad een voorzitter en een vicevoorzitter aan voor een mandaat |
mandat de quatre ans. » | van vier jaar." |
Art. 7.Dans le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, |
Art. 7.In het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, |
modifié par les décrets des 2 mars 2015 et 26 février 2018, il est | gewijzigd bij de decreten van 2 maart 2015 en 26 februari 2018, wordt |
inséré un chapitre 5.2, comportant l'article 16.5, rédigé comme suit : | een hoofdstuk 5.2 ingevoegd, dat artikel 16.5 omvat, luidende: |
« Chapitre 5.2 - Réduction d'impôt pour frais de garde | "HOOFDSTUK 5.2. - BELASTINGVERMINDERING VOOR OPVANGKOSTEN |
Art. 16.5 - Attestation en vue de la réduction d'impôt | Art. 16.5 - Attest voor belastingvermindering |
En vue de l'octroi de la réduction d'impôt pour la garde d'enfants, | Met het oog op de toekenning van de belastingvermindering voor |
conformément à l'article 14535 du Code des impôts sur le revenu et de | kinderoppas overeenkomstig artikel 145/35 van het Wetboek van de |
la délivrance par le Gouvernement d'une attestation y afférente en | inkomstenbelastingen en met het oog op de afgifte - door de Regering - |
faveur des assujettis concernés, les prestataires mentionnés à | van een daartoe bestemd attest voor de betrokken belastingplichtigen |
l'alinéa 2, 3°, du même article sont tenus de respecter les conditions | voldoen de dienstverrichters vermeld in het tweede lid, 3°, van |
minimales suivantes : | hetzelfde artikel aan de volgende minimumeisen: |
1° le prestataire a son siège en région de langue allemande; | 1° de dienstverrichter is gevestigd in het Duitse taalgebied; |
2° la durée minimale de l'offre d'accueil proposée par le prestataire s'étend sur trois jours consécutifs et au moins cinq heures chaque jour; 3° le prestataire met à disposition une infrastructure adaptée aux besoins des enfants, et qui garantit leur liberté de mouvement, leur sécurité et leur hygiène; 4° le prestataire met une zone de repos à la disposition des enfants entre trois et cinq ans; 5° le prestataire met à disposition une trousse de premiers secours à proximité immédiate du lieu d'accueil; 6° les gardes d'enfants majeurs occupés auprès du prestataire : | 2° de minimale duur van de opvang die door de dienstverrichter ter beschikking wordt gesteld, bedraagt drie opeenvolgende dagen en minstens vijf uur per dag; 3° de dienstverrichter stelt infrastructuur ter beschikking die aangepast is aan de behoeften van de kinderen en die de bewegingsvrijheid, de veiligheid en de hygiëne van de kinderen waarborgt; 4° de dienstverrichter stelt een rustruimte voor kinderen tussen drie en vijf jaar ter beschikking; 5° de dienstverrichter stelt een EHBO-koffer ter beschikking in de onmiddellijke nabijheid van de opvangvoorziening; 6° de meerderjarige begeleiders die bij de dienstverrichter werkzaam zijn: |
a) n'ont pas d'inscription dans le casier judiciaire conformément à | a) hebben geen vermelding in het strafregister overeenkomstig artikel |
l'article 596, alinéa 2, du code d'instruction criminelle qui leur | 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering dat hen onder meer |
interdit entre autres l'encadrement de mineurs et transmettent au | verbiedt om minderjarigen te begeleiden en bezorgen hun uittreksel uit |
prestataire l'extrait du casier judiciaire (modèle 2) correspondant; | het strafregister (model 2) aan de dienstverrichter; |
b) disposent d'une formation pédagogique, d'une formation de moniteur | b) beschikken over een pedagogische opleiding, een opleiding tot |
bénévole, d'une formation assimilée par le Gouvernement ou d'une | vrijwillige jeugdleider, een door de Regering gelijkgestelde opleiding |
expérience pratique d'au moins cinq ans dans un domaine pédagogique ou | of minstens vijf jaar praktische ervaring op pedagogisch gebied of op |
dans le domaine de l'animation enfantine. | het gebied van kinderanimatie. |
Le prestataire introduit auprès du Gouvernement les pièces | De dienstverrichter dient bij de Regering de bewijzen in waarmee wordt |
justificatives prouvant le respect des conditions minimales énoncées | aangetoond dat de minimumeisen vermeld in het eerste lid worden |
au premier alinéa. | nageleefd. |
Les conditions minimales énoncées au premier alinéa s'appliquent sans | De minimumeisen vermeld in het eerste lid gelden onverminderd andere |
préjudice d'autres conditions fixées par décret. » | bij decreet vastgelegde voorwaarden." |
Art. 8.Dans l'article 27, alinéa 1er, du décret du 23 avril 2018 |
Art. 8.In artikel 27, eerste lid, van het decreet van 23 april 2018 |
relatif aux prestations familiales, le chiffre « 6 » est remplacé par | betreffende de gezinsbijslagen wordt het cijfer "6" vervangen door het |
le chiffre « 7 ». | cijfer "7". |
Art. 9.Dans l'article 116 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 9.Artikel 116, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
par ce qui suit : | als volgt: |
« Si l'application de l'article 28 menait à la détermination d'un | "Als de toepassing van artikel 28 zou leiden tot het bepalen van een |
autre allocataire que la personne qui reçoit les allocations | andere bijslagtrekkende dan de persoon die de kinderbijslag voor |
familiales pour décembre 2018, cette dernière personne reste | december 2018 ontvangt, blijft laatstgenoemde persoon de |
allocataire jusqu'à ce que l'une des situations suivantes se présente : | bijslagtrekkende tot zich één van de volgende gebeurtenissen voordoet: |
1° les allocations familiales ne sont plus payées pour l'un des | 1° voor één van de kinderen voor wie de laatstgenoemde persoon |
enfants pour lequel cette dernière personne reçoit des allocations | kinderbijslag ontvangt, wordt geen kinderbijslag meer betaald; |
familiales; 2° des allocations familiales sont versées à cette dernière personne | 2° aan de laatstgenoemde persoon wordt kinderbijslag betaald voor een |
pour un autre enfant; | ander kind; |
3° l'allocataire déterminé conformément à l'article 28 demande | 3° de overeenkomstig artikel 28 bepaalde bijslagtrekkende dient een |
d'obtenir les allocations familiales. » | aanvraag in om de kinderbijslag te ontvangen." |
Art. 10.La section 2 du même décret est complétée par un article |
Art. 10.Afdeling 2 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
117.1 rédigé comme suit : | artikel 117.1, luidende: |
« Art. 117.1 - Disposition transitoire | "Art. 117.1 - Overgangsbepaling |
Pour les enfants qui sont nés après le 31 décembre 2018, la différence | Voor de kinderen die na 31 december 2018 geboren worden, is het |
entre la prime de naissance mentionnée à l'article 30 et l'allocation | verschil tussen de geboortepremie vermeld in artikel 30 en het |
de naissance mentionnée à l'article 73bis, § 1er, alinéa 3, 1°, de la | kraamgeld vermeld in artikel 73bis, § 1, derde lid, 1°, van de |
loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales | Algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 definitief verworven |
est définitivement acquise à l'allocataire s'il a régulièrement | door de bijslagtrekkende, als hij het kraamgeld rechtmatig verkregen |
bénéficié de l'allocation de naissance en vertu de l'article 73bis, § | heeft krachtens artikel 73bis, § 2, van diezelfde Algemene |
2, de cette même loi générale. » | kinderbijslagwet." |
Art. 11.L'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de |
des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois | leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
salariés est abrogé. | wordt opgeheven. |
Section 3. - Affaires sociales | Afdeling 3. - Sociale aangelegenheden |
Art. 12.L'article 7, § 1er, 8°, du décret du 5 mai 2014 portant |
Art. 12.Artikel 7, § 1, 8°, van het decreet van 5 mei 2014 tot |
agréation et soutien de points de contact social est remplacé par ce | erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten wordt vervangen als |
qui suit : | volgt: |
« 8° faire en sorte d'assurer au rez-de-chaussée l'accessibilité des | "8° ervoor zorgen dat de toegankelijkheid van het aanbod voor personen |
offres pour les personnes atteintes d'un handicap;". | met een beperking gewaarborgd is op de benedenverdieping van het |
Art. 13.A l'article 7, alinéa 1er, 2°, du décret du 13 décembre 2016 |
gebouw;" Art. 13.In artikel 7, eerste lid, 2°, van het decreet van 13 december |
portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une | 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor |
vie autodéterminée, les modifications suivantes sont apportées : | zelfbeschikkend leven worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point-virgule en fin de phrase est remplacé par un point; | 1° de kommapunt op het einde van de zin wordt vervangen door een punt; |
2° le 2° est complété par la phrase suivante : | 2° artikel 7, eerste lid, 2°, wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Pour analyser les besoins individuelles du bénéficiaire, il convient | "Voor de uitvoering van de individuele behoefteanalyse wordt op zijn |
d'utiliser au moins le screener BelRAI. » | minst de BelRAI screener gebruikt." |
Art. 14.L'article 14 du même décret est complété par le paragraphe 3 |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 3, luidende: |
« § 3 - Sans préjudice des § § 1er et 2, le Gouvernement peut | " § 3 - Onverminderd de paragrafen 1 en 2 kan de Regering de Dienst |
autoriser l'Office à verser les traitements du personnel des | voor zelfbeschikkend leven ertoe machtigen om, onder de door de |
prestataires agréés, et ce, aux conditions et modalités fixées par le | Regering gestelde voorwaarden en nadere regels, de wedden van het |
Gouvernement. » | personeel van de erkende dienstverrichters uit te betalen." |
Art. 15.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « , en utilisant le screener BelRAI, » | 1° in het eerste lid worden tussen het woord "Dienst" en het woord |
sont insérés entre les mots « l'Office classe » et les mots « la personne âgée »; | "de" de woorden "met gebruik van de BelRAI screener" ingevoegd; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Sans préjudice de l'alinéa 1er, le Gouvernement détermine la | "Onverminderd het eerste lid bepaalt de Regering welke |
procédure d'évaluation applicable pour le classement dans une | evaluatieprocedure voor de toewijzing van de zorgcategorie moet worden |
catégorie de soins. » | gehanteerd." |
Art. 16.L'article 39 du même décret est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'Office créée, valide, sécurise et tient à jour une base de données reprenant les personnes qui remplissent les missions énumérées aux articles 7 et 16. » Art. 17.A l'article 45, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 9°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; 2° le paragraphe est complété par un 10° rédigé comme suit : |
Art. 16.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "De Dienst creëert, valideert, beveiligt en verzorgt een databank van de personen die de taken vermeld in de artikelen 7 en 16 uitoefenen." Art. 17.In artikel 45, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt; 2° artikel 45, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende: |
« 10° les données suivantes en ce qui concerne les prestataires agréés | "10° volgende gegevens over de erkende dienstverrichters en hun |
et les membres de leur personnel : | personeelsleden: |
a) les données concernant l'identité des membres du personnel de | a) identiteitsgegevens van de personeelsleden van de respectieve |
chaque prestataire; | dienstverrichter; |
b) les données relatives à la situation et aux qualifications | b) gegevens over de beroepssituatie en beroepskwalificatie van de |
professionnelles des membres du personnel de chaque prestataire. » | personeelsleden van de respectieve dienstverrichter." |
Chapitre 2. - Matières culturelles | HOOFDSTUK 2. - CULTURELE AANGELEGENHEDEN |
Section 1re. - Culture | Afdeling 1. - Cultuur |
Art. 18.Dans l'article 9, alinéa 2, du décret du 7 mai 2007 relatif à |
Art. 18.In artikel 9, tweede lid, van het decreet van 7 mei 2007 over |
la promotion des musées et des publications dans le domaine du | de bevordering van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties, |
patrimoine culturel, remplacé par le décret du 24 février 2014, la | vervangen bij het decreet van 24 februari 2014, worden de woorden "31 |
date du « 31 mars » est remplacée par la date du « 30 juin ». | maart" vervangen door de woorden "30 juni". |
Art. 19.A l'article 16 du décret du 18 novembre 2013 visant à |
Art. 19.In artikel 16 van het decreet van 18 november 2013 |
soutenir la culture en Communauté germanophone, modifié par le décret | betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige |
du 26 février 2018, les modifications suivantes sont apportées : | Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 26 februari 2018, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Peuvent être soutenus comme organisateurs d'événements | " § 2 - Aanvragers komen in aanmerking voor ondersteuning als |
culturels les demandeurs qui, en plus de satisfaire au § 1er, | cultuurorganisator als ze voldoen aan de voorwaarden vermeld in § 1, |
répondent aux critères quantitatifs suivants : | alsook aan de volgende kwantitatieve criteria: |
a) pour la catégorie 10 : organiser des activités culturelles au moins | a) voor categorie 10: op minstens 10 dagen per jaar culturele |
dix jours par an en région de langue allemande, fréquentées par 2 500 | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
personnes au moins; | minst 2.500 bezoekers deelnemen; |
b) pour la catégorie 9 : organiser des activités culturelles au moins | b) voor categorie 9: op minstens 14 dagen per jaar culturele |
quatorze jours par an en région de langue allemande, fréquentées par 3 | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
250 personnes au moins; | minst 3.250 bezoekers deelnemen; |
c) pour la catégorie 8 : organiser des activités culturelles au moins | c) voor categorie 8: op minstens 18 dagen per jaar culturele |
dix-huit jours par an en région de langue allemande, fréquentées par 4 | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
000 personnes au moins; | minst 4.000 bezoekers deelnemen; |
d) pour la catégorie 7 : organiser des activités culturelles au moins | d) voor categorie 7: op minstens 22 dagen per jaar culturele |
vingt-deux jours par an en région de langue allemande, fréquentées par | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
5 000 personnes au moins; | minst 5.000 bezoekers deelnemen; |
e) pour la catégorie 6 : organiser des activités culturelles au moins | e) voor categorie 6: op minstens 26 dagen per jaar culturele |
vingt-six jours par an en région de langue allemande, fréquentées par | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
6 000 personnes au moins; | minst 6.000 bezoekers deelnemen; |
f) pour la catégorie 5 : organiser des activités culturelles au moins | f) voor categorie 5: op minstens 30 dagen per jaar culturele |
trente jours par an en région de langue allemande, fréquentées par 8 | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
000 personnes au moins; | minst 8.000 bezoekers deelnemen; |
g) pour la catégorie 4 : organiser des activités culturelles au moins | g) voor categorie 4: op minstens 34 dagen per jaar culturele |
trente-quatre jours par an en région de langue allemande, fréquentées | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
par 10 000 personnes au moins; | minst 10.000 bezoekers deelnemen; |
h) pour la catégorie 3 : organiser des activités culturelles au moins | h) voor categorie 3: op minstens 38 dagen per jaar culturele |
trente-huit jours par an en région de langue allemande, fréquentées | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
par 11 666 personnes au moins; | minst 11.666 bezoekers deelnemen; |
i) pour la catégorie 2 : organiser des activités culturelles au moins | i) voor categorie 2: op minstens 42 dagen per jaar culturele |
quarante-deux jours par an en région de langue allemande, fréquentées | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
par 13 332 personnes au moins; | minst 13.332 bezoekers deelnemen; |
j) pour la catégorie 1 : organiser des activités culturelles au moins | j) voor categorie 1: op minstens 46 dagen per jaar culturele |
quarante-six jours par an en région de langue allemande, fréquentées | activiteiten in het Duitse taalgebied organiseren, waaraan op zijn |
par 15 000 personnes au moins. »; | minst 15.000 bezoekers deelnemen." |
2° le § 3, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : « Pour des classements en catégories opérés lors de périodes de soutien ultérieures, c'est la moyenne des cinq dernières années calendrier précédant l'année de la demande qui est déterminante en ce qui concerne les critères quantitatifs. »; 3° dans le § 3, l'alinéa 3 est complété par les mots « ou à des organisateurs d'événements culturels soutenus depuis moins de cinq ans ». | 2° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt: "Voor verdere indelingen in categorieën die in latere ondersteuningsperiodes plaatsvinden, wordt bij de kwantitatieve indelingscriteria rekening gehouden met het gemiddelde van de laatste vijf kalenderjaren die aan het jaar van de aanvraag voorafgaan." 3° § 3, derde lid, wordt vervangen als volgt: "Voor de berekening van de subsidie voor cultuurorganisatoren die voor het eerst ondersteuning krijgen of voor ondersteunde cultuurorganisatoren die nog geen vijf jaar lang ondersteund worden, wordt bij de kwantitatieve indelingscriteria rekening gehouden met het gemiddelde van de laatste drie kalenderjaren." |
Art. 20.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Le soutien annuel accordé à des organisateurs d'événements culturels consiste en un subside forfaitaire de base : a) 120 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 10; b) 140 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 9; c) 160 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 8; d) 180 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 7; e) 200 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 6; f) 220.000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 5; g) 240 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 4; h) 260 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 3; i) 280 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 2; j) 300 000 euros pour les organisateurs d'événements culturels de la catégorie 1. Pour le travail culturel, un organisateur d'événements culturels peut obtenir un forfait annuel en personnel, s'élevant à un montant de 21 250 euros par équivalent temps plein et modulable comme suit : a) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 10 : au maximum 2 équivalents temps plein; b) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 9 : au maximum 3 équivalents temps plein; c) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 8 : au | " § 2 - De jaarlijkse ondersteuning van cultuurorganisatoren bestaat uit een vaste basissubsidie: a) 120.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 10; b) 140.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 9; c) 160.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 8; d) 180.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 7; e) 200.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 6; f) 220.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 5; g) 240.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 4; h) 260.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 3; i) 280.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 2; j) 300.000 euro voor cultuurorganisatoren van categorie 1. Een cultuurorganisator kan een jaarlijks modulair personeelsforfait voor cultureel werk krijgen ten belope van 21.250 euro per voltijds equivalent: a) voor cultuurorganisatoren van categorie 10: hoogstens 2,00 voltijdsequivalenten personeel; b) voor cultuurorganisatoren van categorie 9: hoogstens 3,00 voltijdsequivalenten personeel; c) voor cultuurorganisatoren van categorie 8: hoogstens 4,00 |
maximum 4 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
d) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 7 : au | d) voor cultuurorganisatoren van categorie 7: hoogstens 4,80 |
maximum 4,8 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
e) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 6 : au | e) voor cultuurorganisatoren van categorie 6: hoogstens 5,60 |
maximum 5,6 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
f) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 5 : au | f) voor cultuurorganisatoren van categorie 5: hoogstens 6,40 |
maximum 6,4 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
g) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 4 : au | g) voor cultuurorganisatoren van categorie 4: hoogstens 7,20 |
maximum 7,2 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
h) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 3 : au | h) voor cultuurorganisatoren van categorie 3: hoogstens 8,00 |
maximum 8 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
i) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 2 : au | i) voor cultuurorganisatoren van categorie 2: hoogstens 8,80 |
maximum 8,8 équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
j) organisateurs d'événements culturels pour la catégorie 1 : au | j) voor cultuurorganisatoren van categorie 1: hoogstens 9,60 |
maximum 9,6 équivalents temps plein. »; | voltijdsequivalenten personeel." |
2° les § § 3, 4 et 5 sont abrogés. | 2° paragraaf 3, paragraaf 4 en paragraaf 5 worden opgeheven. |
Art. 21.A l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 26 |
Art. 21.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
février 2018, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 26 februari 2018, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Peuvent être soutenus dans la discipline artistique "théâtre" | " § 2 - Aanvragers die actief zijn in de kunstdiscipline theater komen |
les demandeurs qui, en plus de satisfaire au § 1er, répondent aux | in aanmerking voor ondersteuning indien ze voldoen aan de voorwaarden |
critères quantitatifs suivants : | vermeld in § 1, alsook aan de volgende kwantitatieve criteria: |
a) pour la catégorie 5 : mènent à bien au moins 30 activités | a) voor categorie 5: jaarlijks op zijn minst 30 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
b) pour la catégorie 4 : mènent à bien au moins 45 activités | b) voor categorie 4: jaarlijks op zijn minst 45 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
c) pour la catégorie 3 : mènent à bien au moins 60 activités | c) voor categorie 3: jaarlijks op zijn minst 60 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
d) pour la catégorie 2 : mènent à bien au moins 90 activités | d) voor categorie 2: jaarlijks op zijn minst 90 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
e) pour la catégorie 1 : mènent à bien au moins 120 activités | e) voor categorie 1: jaarlijks op zijn minst 120 culturele |
culturelles par an. »; | activiteiten organiseren." |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3 - Peuvent être soutenus dans la discipline artistique "danse" | " § 3 - Aanvragers die actief zijn in de kunstdiscipline dans komen in |
les demandeurs qui, en plus de satisfaire au § 1er, répondent aux | aanmerking voor ondersteuning indien ze voldoen aan de voorwaarden |
critères quantitatifs suivants : | vermeld in § 1, alsook aan de volgende kwantitatieve criteria: |
a) pour la catégorie 5 : mènent à bien au moins 20 activités | a) voor categorie 5: jaarlijks op zijn minst 20 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
b) pour la catégorie 4 : mènent à bien au moins 27,5 activités | b) voor categorie 4: jaarlijks op zijn minst 27,5 culturele |
culturelles par an; | activiteiten organiseren; |
c) pour la catégorie 3 : mènent à bien au moins 35 activités | c) voor categorie 3: jaarlijks op zijn minst 35 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
d) pour la catégorie 2 : mènent à bien au moins 57,5 activités | d) voor categorie 2: jaarlijks op zijn minst 57,5 culturele |
culturelles par an; | activiteiten organiseren; |
e) pour la catégorie 1 : mènent à bien au moins 80 activités | e) voor categorie 1: jaarlijks op zijn minst 80 culturele activiteiten |
culturelles par an. »; | organiseren." |
3° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4 - Peuvent être soutenus dans la discipline artistique | " § 4 - Aanvragers die actief zijn in de kunstdiscipline literatuur |
"littérature" les demandeurs qui, en plus de satisfaire au § 1er, | komen in aanmerking voor ondersteuning indien ze voldoen aan de |
répondent aux critères quantitatifs suivants : | voorwaarden vermeld in § 1, alsook aan de volgende kwantitatieve |
a) pour la catégorie 5 : mènent à bien au moins 10 activités | criteria: a) voor categorie 5: jaarlijks op zijn minst 10 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
b) pour la catégorie 4 : mènent à bien au moins 15 activités | b) voor categorie 4: jaarlijks op zijn minst 15 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
c) pour la catégorie 3 : mènent à bien au moins 20 activités | c) voor categorie 3: jaarlijks op zijn minst 20 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
d) pour la catégorie 2 : mènent à bien au moins 25 activités | d) voor categorie 2: jaarlijks op zijn minst 25 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
e) pour la catégorie 1 : mènent à bien au moins 30 activités | e) voor categorie 1: jaarlijks op zijn minst 30 culturele activiteiten |
culturelles par an. »; | organiseren." |
4° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
« § 5 - Peuvent être soutenus dans la discipline artistique "musique" | " § 5 - Aanvragers die actief zijn in de kunstdiscipline muziek komen |
les demandeurs qui, en plus de satisfaire au § 1er, répondent aux | in aanmerking voor ondersteuning indien ze voldoen aan de voorwaarden |
critères quantitatifs suivants : | vermeld in § 1, alsook aan de volgende kwantitatieve criteria: |
a) pour la catégorie 5 : mènent à bien au moins 30 activités | a) voor categorie 5: jaarlijks op zijn minst 30 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
b) pour la catégorie 4 : mènent à bien au moins 45 activités | b) voor categorie 4: jaarlijks op zijn minst 45 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
c) pour la catégorie 3 : mènent à bien au moins 60 activités | c) voor categorie 3: jaarlijks op zijn minst 60 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
d) pour la catégorie 2 : mènent à bien au moins 90 activités | d) voor categorie 2: jaarlijks op zijn minst 90 culturele activiteiten |
culturelles par an; | organiseren; |
e) pour la catégorie 1 : mènent à bien au moins 120 activités | e) voor categorie 1: jaarlijks op zijn minst 120 culturele |
culturelles par an. »; 5° dans le § 6, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour des classements en catégories opérés lors de périodes de soutien ultérieures, c'est la moyenne des cinq dernières années calendrier précédant l'année de la demande qui est déterminante en ce qui concerne les critères quantitatifs. »; 6° dans le § 6, l'alinéa 3 est complété par les mots « ou à des producteurs culturels soutenus qui ne l'ont pas encore été pendant cinq ans ». | activiteiten organiseren." 5° § 6, tweede lid, wordt vervangen als volgt: "Voor verdere indelingen in categorieën die in latere ondersteuningsperiodes plaatsvinden, wordt bij de kwantitatieve indelingscriteria rekening gehouden met het gemiddelde van de laatste vijf kalenderjaren die aan het jaar van de aanvraag voorafgaan." 6° § 6, derde lid, wordt vervangen als volgt: "Voor de berekening van de subsidie voor cultuurproducenten die voor het eerst ondersteuning krijgen of voor ondersteunde cultuurproducenten die nog geen vijf jaar lang ondersteund worden, wordt bij de kwantitatieve indelingscriteria rekening gehouden met het gemiddelde van de laatste drie kalenderjaren." |
Art. 22.A l'article 19 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Dans la discipline artistique "théâtre", le soutien annuel | " § 2 - De jaarlijkse ondersteuning van de cultuurproducenten uit de |
accordé aux producteurs culturels consiste en un forfait de base | kunstdiscipline theater bestaat uit een vast basisbedrag van: |
s'élevant à : a) 150 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 5; | a) 150.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 5; |
b) 202 500 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 4; | b) 202.500 euro voor cultuurproducenten van categorie 4; |
c) 255 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 3; | c) 255.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 3; |
d) 307 500 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 2; | d) 307.500 euro voor cultuurproducenten van categorie 2; |
e) 360 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 1. »; | e) 360.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 1." |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3 - Dans la discipline artistique "danse", le soutien annuel | " § 3 - De jaarlijkse ondersteuning van de cultuurproducenten uit de |
accordé aux producteurs culturels consiste en un forfait de base | kunstdiscipline dans bestaat uit een vast basisbedrag van: |
s'élevant à : a) 100 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 5; | a) 100.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 5; |
b) 135 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 4; | b) 135.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 4; |
c) 170 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 3; | c) 170.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 3; |
d) 205 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 2; | d) 205.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 2; |
e) 240 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 1. »; | e) 240.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 1." |
3° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4 - Dans la discipline artistique "littérature", le soutien annuel | " § 4 - De jaarlijkse ondersteuning van de cultuurproducenten uit de |
accordé aux producteurs culturels consiste en un forfait de base s'élevant à : | kunstdiscipline literatuur bestaat uit een vast basisbedrag van: |
a) 50 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 5; | a) 50.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 5; |
b) 62 500 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 4; | b) 62.500 euro voor cultuurproducenten van categorie 4; |
c) 75 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 3; | c) 75.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 3; |
d) 87 500 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 2; | d) 87.500 euro voor cultuurproducenten van categorie 2; |
e) 100 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 1. »; | e) 100.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 1." |
4° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
« § 5 - Dans la discipline artistique "musique", le soutien annuel | " § 5 - De jaarlijkse ondersteuning van de cultuurproducenten uit de |
accordé aux producteurs culturels consiste en un forfait de base s'élevant à : | kunstdiscipline muziek bestaat uit een vast basisbedrag van: |
a) 127 500 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 5; | a) 127.500 euro voor cultuurproducenten van categorie 5; |
b) 172 125 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 4; | b) 172.125 euro voor cultuurproducenten van categorie 4; |
c) 216 750 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 3; | c) 216.750 euro voor cultuurproducenten van categorie 3; |
d) 261 375 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 2; | d) 261.375 euro voor cultuurproducenten van categorie 2; |
e) 306 000 euros pour les producteurs culturels de la catégorie 1. »; | e) 306.000 euro voor cultuurproducenten van categorie 1." |
5° le § 6 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt: |
« § 6 - Pour le travail culturel, un producteur culturel peut obtenir | " § 6 - Een cultuurproducent kan een jaarlijks modulair |
un forfait annuel en personnel, s'élevant à un montant de 21 250 euros | personeelsforfait voor cultureel werk krijgen ten belope van 21.250 |
par équivalent temps plein et modulable comme suit : | euro per voltijds equivalent: |
a) producteurs culturels de la catégorie 5 : au maximum 2,5 | a) voor cultuurproducenten van categorie 5: hoogstens 2,50 |
équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
b) producteurs culturels de la catégorie 4 : au maximum 4 équivalents | b) voor cultuurproducenten van categorie 4: hoogstens 4,00 |
temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
c) producteurs culturels de la catégorie 3 : au maximum 5,33 | c) voor cultuurproducenten van categorie 3: hoogstens 5,33 |
équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
d) producteurs culturels de la catégorie 2 : au maximum 6,66 | d) voor cultuurproducenten van categorie 2: hoogstens 6,66 |
équivalents temps plein; | voltijdsequivalenten personeel; |
e) producteurs culturels de la catégorie 1 : au maximum 8 équivalents | e) voor cultuurproducenten van categorie 1: hoogstens 8,00 |
temps plein. »; | voltijdsequivalenten personeel." |
6° les § § 7 et 8 sont abrogés. | 6° paragraaf 7 en paragraaf 8 worden opgeheven. |
Art. 23.A l'article 96 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 96 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 5, inséré par le décret du 26 février 2018, est abrogé; | 1° paragraaf 5, ingevoegd bij het decreet van 26 februari 2018, wordt |
2° l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : | opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: |
« § 6 - Par dérogation à l'article 54, le Gouvernement publie le | " § 6 - In afwijking van artikel 54 publiceert de Regering de volgende |
prochain appel aux candidats pour le classement comme société d'art | oproep voor kandidaten die geclassificeerd willen worden als |
amateur dans la discipline artistique "danse" cinq ans après le | amateurkunstvereniging in de kunstdiscipline dans vijf jaar na de |
classement de l'année 2015. » | dansclassificatie van 2015." |
Section 2. - Jeunesse | Afdeling 2. - Jeugd |
Art. 24.Dans l'article 5, § 1er, 13°, du décret du 6 décembre 2011 |
Art. 24.In artikel 5, § 1, 13°, van het decreet van 6 december 2011 |
visant à soutenir l'animation de jeunesse, la date du « 31 mars » est | ter ondersteuning van het jeugdwerk worden de woorden "31 maart" |
remplacée par la date du « 30 juin ». | vervangen door de woorden "30 juni". |
Art. 25.A l'article 14, alinéa 1er, du même décret, modifié par les |
Art. 25.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décrets des 25 février 2013 et 2 mars 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa est complété par un 5.1 rédigé comme suit : « 5.1. une trousse de premiers secours se trouve à proximité immédiate du lieu de la manifestation; » 2° dans le 8°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; 3° l'alinéa est complété par les 9° à 11° rédigés comme suit : « 9° utiliser une infrastructure adaptée aux besoins des enfants et qui garantit leur liberté de mouvement, leur sécurité et leur hygiène; 10° prévoir une zone de repos pour les enfants entre trois et cinq ans; 11° les moniteurs majeurs n'ont pas d'inscription dans le casier judiciaire conformément à l'article 596, alinéa 2, du code d'instruction criminel qui leur interdit entre autres l'encadrement de mineurs, ce qui est attesté par l'extrait du casier judiciaire (modèle 2) correspondant. » | bij de decreten van 25 februari 2013 en 2 maart 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in artikel 14, eerste lid, wordt een bepaling onder 5.1 ingevoegd, luidende: "5.1 een EHBO-koffer bevindt zich in de onmiddellijke nabijheid;" 2° in de bepaling onder 8° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt; 3° artikel 14, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 9° tot 11°, luidende: "9° een infrastructuur gebruiken die aangepast is aan de behoeften van de kinderen en die de bewegingsvrijheid, de veiligheid en de hygiëne van de kinderen waarborgt; 10° in een rustruimte voor kinderen tussen drie en vijf jaar voorzien; 11° de meerderjarige begeleiders van de kinderen hebben geen vermelding in het strafregister overeenkomstig artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering dat hen onder meer verbiedt om minderjarigen te begeleiden, wat gecontroleerd wordt aan de hand van hun uittreksel uit het strafregister (model 2)." |
Art. 26.A l'article 40 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° la phrase suivante est insérée entre la première et la deuxième : | 1° tussen de eerste zin en de tweede zin, die de derde zin wordt, |
wordt een zin ingevoegd, luidende: | |
« Pour les accompagnateurs de stage qui ont achevé une formation de | "Voor stagebegeleiders die een sociaal-pedagogische opleiding in het |
l'enseignement supérieur sociopédagogique, la formation s'étend sur dix heures. »; | hoger onderwijs voltooid hebben, duur de opleiding 10 uur." |
2° dans la deuxième phrase, qui devient la troisième, le mot « il » | 2° in de tweede zin, die de derde zin wordt, wordt het woord "hij" |
est remplacé par les mots « l'accompagnateur de stage ». | vervangen door de woorden "de stagebegeleider". |
Section 3. - Sport | Afdeling 3. - Sport |
Art. 27.A l'article 27 du décret du 19 avril 2004 sur le sport, |
Art. 27.In artikel 27 van het Sportdecreet van 19 april 2004, |
remplacé par le décret du 27 avril 2009 et modifié en dernier lieu par | vervangen bij het decreet van 27 april 2009 en laatstelijk gewijzigd |
le décret du 22 février 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° Lorsque le camp met à disposition : a) une infrastructure adaptée aux besoins des enfants, et qui garantit leur liberté de mouvement, leur sécurité et leur hygiène; b) une zone de repos pour les enfants entre trois et cinq ans; c) une trousse de premiers secours à proximité immédiate du lieu d'accueil. »; 2° dans le § 1er, le 5° est complété par les mots « ou huit personnes lorsqu'il s'agit d'enfants entre trois et quatre ans »; 3° dans le § 1er, le 6° est complété par les mots « ou huit participants lorsqu'il s'agit d'enfants entre trois et quatre ans »; 4° dans le § 1er, 7°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; 5° le § 1er est complété par un 8° rédigé comme suit : « 8° les membres majeurs du personnel d'encadrement n'ont pas d'inscription dans le casier judiciaire conformément à l'article 596, alinéa 2, du code de procédure pénale qui leur interdit entre autres l'encadrement de mineurs et transmettent à l'organisateur du camp sportif l'extrait du casier judiciaire (modèle 2) correspondant. »; | bij het decreet van 22 februari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° § 1, 3°, wordt vervangen als volgt: "3° de plek waar het sportkamp plaatsvindt, het volgende ter beschikking stelt: a) een infrastructuur die aangepast is aan de behoeften van de kinderen en die de bewegingsvrijheid, de veiligheid en de hygiëne van de kinderen waarborgt; b) een rustruimte voor kinderen tussen drie en vijf jaar en c) een EHBO-koffer in onmiddellijke nabijheid;" 2° § 1, 5°, wordt vervangen als volgt: "5° er buiten de begeleiders minstens tien personen respectievelijk - wanneer het om kinderen tussen drie en vier jaar oud gaat - minstens acht personen actief aan de openluchtklas deelnemen;" 3° § 1, 6°,wordt vervangen als volgt: "6° er per groep van minstens tien deelnemers respectievelijk - wanneer het om kinderen tussen drie en vier jaar oud gaat - per groep van minstens acht deelnemers een begeleider ter beschikking staat; 4° in § 1, 7°, wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt; 5° paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende: "8° de meerderjarige begeleiders geen vermelding in het strafregister overeenkomstig artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering hebben dat hen onder meer verbiedt om minderjarigen te begeleiden en hun uittreksel uit het strafregister (model 2) aan de organisator van het sportkamp bezorgen." |
6° dans le § 2, modifié par le décret du 6 décembre 2011, le 3° est | 6° paragraaf 2, 3°, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt: |
« 3° catégorie C : moniteur de niveau I pour le sport de masse, entraîneur C; » | "3° categorie C: oefenmeester recreatiesport niveau I, trainer C;" |
7° dans le § 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 2, 4°, wordt vervangen als volgt: |
« 4° catégorie D : entraîneur D, titulaire d'un titre reconnu de | "4° categorie D: trainer D, houder van een erkend bewijs "vrijwillige |
moniteur bénévole de la Communauté germanophone. »; | jeugdleider" van de Duitstalige Gemeenschap." |
8° dans le § 5, alinéa 2, 4°, les mots « 6 EUR » sont remplacés par | 8° in paragraaf 5, tweede lid, 4°, worden de woorden "6 euro" |
les mots « 7,5 euros ». | vervangen door de woorden "7,5 euro". |
Art. 28.Dans l'article 2 du décret du 20 novembre 2006 relatif au |
Art. 28.Artikel 2, 9°, van het decreet van 20 november 2006 over het |
statut des tireurs sportifs, le 9° est remplacé par ce qui suit : | statuut van de sportschutters wordt vervangen als volgt: |
« 9° discipline ISSF ou IBU : toute discipline proposée par la | "9° ISSF-discipline of IBU-discipline: elke discipline die door de |
Fédération internationale de tir sportif ou par l'Union internationale | International Shooting Sport Federation of door de International |
de biathlon; ». | Biathlon Union aangeboden wordt;" |
Art. 29.Dans l'article 6, § 2, du même décret, les mots « discipline |
Art. 29.In artikel 6, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden |
de tir olympique » sont remplacés par les mots « discipline ISSF ou | "olympische schietdiscipline" vervangen door de woorden |
IBU ». | "ISSF-discipline of IBU-discipline". |
Art. 30.Dans l'article 9, alinéa 2, du même décret, la première |
Art. 30.In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase est complétée par les mots « pour une durée maximale de cinq | eerste zin aangevuld met de woorden "voor een maximale duur van vijf |
ans ». | jaar". |
Section 4. - Formation des adultes | Afdeling 4. - Volwassenenonderwijs |
Art. 31.A l'article 1er du décret du 17 novembre 2008 visant à |
Art. 31.In artikel 1 van het decreet van 17 november 2008 ter |
soutenir les établissements de formation pour adultes, les | ondersteuning van de instellingen voor volwassenenonderwijs worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1°, les mots « compétences nécessaires » sont remplacés par | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "sleutelbevoegdheden : |
les mots « compétences du cadre européen de référence pour | competenties die alle mensen" vervangen door de woorden |
l'apprentissage tout au long de la vie qui sont nécessaires »; | "sleutelcompetenties: competenties van het Europees Referentiekader |
2° dans le 2°, les mots « offre de formation continue : les activités | voor levenslang leren die alle mensen"; |
de formation au contenu cohérent et portant sur une ou plusieurs | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "aanbod aan voortgezette |
compétences clés » sont remplacés par les mots « unité de formation | opleidingen: inhoudscoherente leeractiviteiten die betrekking hebben |
continue : les activités de formation au contenu cohérent qui ont un | tot één of meerdere sleutelbevoegdheden." vervangen door de woorden |
objectif d'apprentissage inhérent à une ou plusieurs compétences clés | "opleidingseenheid: inhoudscoherente leeractiviteiten met |
et qui sont planifiées, promues, organisées et financées par | inhoudsgericht leerdoel voor één of meer sleutelcompetenties die door |
l'établissement de formation des adultes."; | de instelling voor volwassenenonderwijs gepland, gepromoot, uitgevoerd |
3° dans le 5°, le point en fin de phrase est remplacé par un | en gefinancierd worden." 3° in de bepaling onder 5° wordt de punt op het einde van de zin |
point-virgule; | vervangen door een kommapunt; |
4° l'article est complété par un 6° rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende: |
« 6° nord de la région de langue allemande : les communes d'Eupen, La | "6° het noorden van het Duitse taalgebied: de gemeenten Eupen, Kelmis, |
Calamine, Lontzen et Raeren; »; | Lontzen en Raeren;" |
5° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit : | 5° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende: |
« 7° sud de la région de langue allemande : les communes d'Amblève, | "7° het zuiden van de Duitse taalgebied: de gemeenten Amel, Büllingen, |
Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith. » | Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith." |
Art. 32.Dans l'article 2, alinéas 2 et 3, du même décret, les mots « une offre de formation continue conforme » et « les différentes offres » sont respectivement remplacés par les mots « des unités de formation continue conformes » et « les différentes unités de formation continue ». Art. 33.Dans l'article 3, alinéa 3, du même décret, les mots « son offre de formation continue » sont remplacés par les mots « ses unités de formation continue ». |
Art. 32.In artikel 2 van hetzelfde decreet wordt het woord "sleutelbevoegdheden" telkens vervangen door het woord "sleutelcompetenties"; in artikel 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "een aanbod aan voortgezette opleidingen" vervangen door het woord "opleidingseenheden" en in artikel 2, derde lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "verscheidenheid van het aanbod" vervangen door de woorden "verscheidenheid aan opleidingseenheden". Art. 33.In artikel 3, derde lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "haar aanbod aan voortgezette opleiding" vervangen door de woorden "haar opleidingseenheden". |
Art. 34.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 34.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« Art. 5 - Coopération | "Art. 5 - Samenwerking |
En vue de la coordination de l'offre globale de formation, les | Met het oog op de coördinatie van het hele vormingsaanbod werken de |
établissements de formation pour adultes collaborent au sein du | instellingen voor volwassenenonderwijs met elkaar samen binnen de Raad |
Conseil pour la formation des adultes et coopèrent avec d'autres | voor Volwassenenvorming en werken ze samen met andere instellingen |
établissements de formation continue. » | voor voortgezette opleidingen." |
Art. 35.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 35.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « de ses offres » sont remplacés | 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "aanbod aan voortgezette |
par les mots « de ses unités de formation continue »; | opleidingen" vervangen door het woord "opleidingseenheden"; |
2° l'alinéa 1er, 3°, modifié par le décret du 25 février 2013, est | 2° het eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 25 februari 2013, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt: |
« 3° propose aux citoyens, dans un délai de deux années civiles, au | "3° binnen twee kalenderjaren ten minste 208 opleidingseenheden voor |
moins 208 unités de formation continue dont au moins 160 s'adressent à | de burgers organiseert, waarvan ten minste 160 eenheden voor |
des adultes et dont au moins 40 se déroulent dans le nord et 40 dans | volwassenen bestemd zijn en waarvan ten minste 40 eenheden in het |
le sud de la région de langue allemande; »; | noorden en 40 eenheden in het zuiden van het Duitse taalgebied |
plaatsvinden;" | |
3° dans l'alinéa 1er, 5°, les mots « , présentant de manière | 3° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "en die een financiële |
analytique, outre les activités dans le domaine de la formation des | controle mogelijk maakt" vervangen door de woorden ", die de |
adultes, les autres domaines d'activité de l'établissement et » sont | activiteiten inzake volwassenenvorming alsook de andere activiteiten |
insérés entre les mots « en tout temps » et les mots « permettant un | van de instelling analytisch weergeeft en die een financiële controle |
contrôle financier »; | mogelijk maakt"; |
4° dans l'alinéa 2, les mots « doit proposer ses offres de formation | |
continue depuis au moins un an, à raison d'au moins 80 jours » sont | 4° in het tweede lid worden de woorden "op ten minste 80 dagen |
remplacés par les mots « doit proposer, depuis au moins un an, au | voortgezette opleidingen aanbieden" vervangen door de woorden "ten |
moins 80 unités de formation continue s'adressant à des adultes et | minste 80 opleidingseenheden organiseren die voor volwassenen bestemd |
dont au moins 15 ont lieu dans le nord et 15 dans le sud de la région | zijn en waarvan ten minste 15 eenheden in het noorden en 15 eenheden |
de langue allemande »; | in het zuiden van het Duitse taalgebied plaatsvinden"; |
5° l'alinéa 3 est abrogé. | 5° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 36.L'article 8, § 5, alinéa 3, du même décret, modifié par le |
Art. 36.Artikel 8, § 5, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 25 février 2013, est abrogé. | bij het decreet van 25 februari 2013, wordt opgeheven. |
Art. 37.Dans l'article 10 du même décret, modifié par le décret du 25 |
Art. 37.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
février 2013, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas 1er, | decreet van 25 februari 2013, worden het eerste en het tweede lid |
2 et 3 rédigés comme suit : | vervangen door een eerste lid, tweede lid en derde lid, luidende: |
« L'établissement de formation pour adultes qui satisfait aux | "Als een instelling voor volwassenenonderwijs aan de bepalingen van |
dispositions du présent décret reçoit un subside forfaitaire annuel. | dit decreet voldoet, ontvangt ze een jaarlijkse forfaitaire toelage. |
Lors des deux premières années du soutien, le subside représente au | Voor instellingen voor volwassenenonderwijs die tot dusver nog niet |
ondersteund werden, bedraagt de toelage in de eerste twee | |
plus 100 % de toutes les recettes en ce qui concerne les | ondersteuningsjaren maximaal 100 % van alle ontvangsten. De jaarlijkse |
établissements de formation pour adultes non encore soutenus. Le | forfaitaire toelage wordt berekend op basis van de laatste |
calcul du subside forfaitaire annuel s'effectue sur la base du dernier | |
compte de résultats présenté par l'établissement de formation pour | resultatenrekening die de instelling voor volwassenenonderwijs heeft |
adultes. | voorgelegd. |
Dans tous les cas, le subside est plafonné à 65 000 euros. Il est | In alle gevallen is de toelage beperkt tot 65.000 euro. Ze wordt in |
liquidé sous la forme de douzièmes. » | twaalfden uitbetaald." |
Art. 38.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 38.In hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet |
20 juin 2016, il est inséré un article 10.1 rédigé comme suit : | van 20 juni 2016, wordt een artikel 10.1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 10.1 - Transmission d'informations | "Art. 10.1 - Toezending van inlichtingen |
Les établissements de formation pour adultes transmettent au | De instellingen voor volwassenenonderwijs zenden de volgende |
Gouvernement les informations suivantes : | inlichtingen toe aan de Regering: |
1° un aperçu des unités de formation continue qu'ils ont planifiées; | 1° een overzicht van hun geplande opleidingseenheden; |
2° un aperçu des unités de formation continues organisées conformément | 2° een overzicht van de opleidingseenheden die overeenkomstig artikel |
à l'article 7. | 7 werden georganiseerd. |
Le Gouvernement fixe les autres modalités. » | De Regering legt de nadere regels vast." |
Art. 39.A l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 39.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, b), le mot « annuel » est inséré après les | 1° in het eerste lid, 1°, b), worden de woorden "globale kosten" |
mots « coût total »; | vervangen door de woorden "jaarlijkse totale kosten"; |
2° l'alinéa 1er, 1°, est complété par un d) rédigé comme suit : | 2° het eerste lid, 1°, wordt aangevuld met een bepaling onder d), |
« d) entrainent des coûts qui ne sont pas encore financés par des | luidende: "d) kosten meebrengen die nog niet gefinancierd worden door toelagen |
subsides ne résultant pas du présent décret. »; | die uit dit decreet voortvloeien." |
3° dans l'alinéa 1er, 4°, inséré par le décret du 2 mars 2015, le | 3° in het eerste lid, 4°, ingevoegd bij het decreet van 2 maart 2015, |
point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; | wordt de punt op het einde van de zin door een puntkomma vervangen; |
4° l'alinéa 1er, modifié par le décret du 2 mars 2015, est complété par un 5° rédigé comme suit : « 5° subsides pour la promotion structurelle d'emplois TCS transformés. Le Gouvernement conclut une convention avec l'établissement qui y a droit. »; 5° l'alinéa 2 est remplacé par les alinéas 2 à 4 rédigés comme suit : « Les subsides complémentaires au sens de l'alinéa 1er, 1°, peuvent être octroyés au maximum pour la période du concept global approuvé. Par dérogation à cela, la durée du cofinancement d'un projet européen est liée à la durée de celui-ci. | 4° het eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 2 maart 2015, wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: "5° toelagen voor de structurele ondersteuning van omgevormde Geco-banen. De Regering sluit een overeenkomst met de instelling die er recht op heeft." 5° het tweede lid wordt vervangen door een tweede tot vierde lid, luidende: "De bijkomende toelage in de zin van het eerste lid, 1°, kan hoogstens voor de periode van het goedgekeurd globaal concept toegekend worden. In afwijking daarvan is de looptijd van de cofinanciering van een Europees project gebonden aan de looptijd van dat project. |
Pour les subsides complémentaires au sens de l'alinéa 1er, 1°, une | Voor bijkomende toelagen in de zin van het eerste lid, 1°, kan een |
avance représentant au maximum 80 % du subside annuel peut être | voorschot toegekend worden ten belope van hoogstens 80 % van de |
octroyée. | jaarlijkse toelage. |
Les projets au sens de l'alinéa 1er, 1°, sont évalués après un | Projecten in de zin van het eerste lid, 1°, worden na een |
financement de démarrage. Le Gouvernement fixe la forme et l'objet de | impulsfinanciering geëvalueerd. De Regering bepaalt de vorm en het |
l'évaluation. L'évaluation positive est une condition sine qua non | voorwerp van de evaluatie. De positieve evaluatie is een essentiële |
pour un nouveau subventionnement. » | voorwaarde voor een nieuwe subsidiëring." |
Art. 40.L'article 18 du même décret, modifié par le décret du 13 |
Art. 40.Artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
février 2012, est abrogé. | van 13 februari 2012, wordt opgeheven. |
Art. 41.L'article 18.1 du même décret, inséré par le décret du 25 |
Art. 41.Artikel 18.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
février 2013 et modifié par le décret du 20 juin 2016, est abrogé. | van 25 februari 2013 en gewijzigd bij het decreet van 20 juni 2016, |
Chapitre 3. - Protection des monuments et sites | wordt opgeheven. HOOFDSTUK 3. - MONUMENTENZORG |
Art. 42.L'article 17 du décret du 23 juin 2008 relatif à la |
Art. 42.Artikel 17 van het decreet van 23 juni 2008 betreffende de |
protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, | bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen |
ainsi qu'aux fouilles, est complété par la phrase suivante : | en betreffende de opgravingen wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Cette liste reprend les biens qui, contrairement à l'obligation de | "In die lijst worden de goederen gekenmerkt die in strijd zijn met de |
conservation au sens de l'article 10 et sur la base d'un rapport | instandhoudingsplicht bedoeld in artikel 10 en op basis van een |
établi conformément à l'article 10.3, doivent être considérés comme | verslag over de staat van het goed overeenkomstig artikel 10.3 als |
particulièrement vulnérables. » | bijzonder bedreigd worden beschouwd." |
Art. 43.L'article 53 du même décret, modifié par le décret du 26 |
Art. 43.Artikel 53 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
février 2018, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | van 26 februari 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
« § 3 - Par dérogation à l'article 37, le mandat des membres de la | " § 3 - In afwijking van artikel 37 hebben de leden van de op 11 |
Commission installée le 11 septembre 2014 est de six ans. » | september 2014 geïnstalleerde commissie een mandaat van zes jaar." |
Chapitre 4. - Emploi | HOOFDSTUK 4. - WERKGELEGENHEID |
Art. 44.L'article 51 du décret-programme du 29 juin 1998 est abrogé. |
Art. 44.Artikel 51 van het programmadecreet van 29 juni 1998 wordt |
Art. 45.L'arrêté du Gouvernement du 2 juillet 1998 portant exécution |
opgeheven. Art. 45.Het besluit van de Regering van 2 juli 1998 tot uitvoering |
du décret-programme 1998 quant à la guidance et à la formation | van het programmadecreet 1998 wat de begeleiding en de |
professionnelle dans le cadre du programme de transition | beroepsopleiding in het kader van het doorstromingsprogramma betreft, |
professionnelle est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 46.A l'article 6, alinéa 1er, du décret du 26 juin 2000 portant |
Art. 46.In artikel 6, eerste lid, van het decreet van 26 juni 2000 |
création d'un Conseil économique et social de la Communauté | houdende oprichting van een Sociaal-Economische Raad van de |
germanophone, les modifications suivantes sont apportées : | Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 5°, le point en fin de phrase est remplacé par un | 1° in de bepaling onder 5° wordt de punt op het einde van de zin |
point-virgule; | vervangen door een kommapunt; |
2° l'alinéa est complété par un 6° rédigé comme suit : | 2° artikel 6, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, |
« 6° les règles relatives à la répartition pratique du subside affecté | luidende: "6° de regels i.v.m. de manier waarop de overeenkomstig artikel 12.1, |
conformément à l'article 12.1, § 1er, alinéa 2, aux différentes | § 1, tweede lid, toegewezen subsidie onder de daarin afzonderlijk |
organisations y mentionnées. » | vermelde organisaties concreet wordt opgesplitst." |
Art. 47.Dans le même décret, modifié par les décrets des 3 mai 2004, |
Art. 47.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 3 mei |
27 avril 2009 et 16 janvier 2012, il est inséré un article 12.1 rédigé | 2004, 27 april 2009 en 16 januari 2012, wordt een artikel 12.1 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 12.1 - § 1er - Sans préjudice des articles 9 et 12, le | "Art. 12.1 - § 1 - Onverminderd de artikelen 9 en 12 kent de Regering |
Gouvernement accorde au Conseil un subside annuel d'un montant de 200 000 euros. | een jaarlijkse subsidie van 200.000 euro toe aan de Raad. |
Le Conseil affecte ce subside comme suit : | De Raad wijst die subsidie toe als volgt: |
1° une moitié en faveur des organisations interprofessionnelles | 1° de ene helft ten gunste van de in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°, |
d'employeurs mentionnées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2°, | vermelde interprofessionele werkgeversorganisaties die |
représentées au sein du Conseil; | vertegenwoordigd zijn in de Raad; |
2° l'autre moitié en faveur des organisations représentatives des | 2° de andere helft ten gunste van de in artikel 4, § 1, eerste lid, |
travailleurs mentionnées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 3°, | 3°, vermelde representatieve werknemersorganisaties die |
représentées au sein du Conseil. | vertegenwoordigd zijn in de Raad. |
Le subside mentionné à l'alinéa 1er permet aux organisations | De subsidie vermeld in het eerste lid wordt aan de organisaties |
mentionnées à l'alinéa 2 d'exercer leurs fonctions au sein ou en | vermeld in het tweede lid toegekend voor de uitoefening van hun taken |
dehors du Conseil. Les organisations utilisent leur part respective de | binnen of buiten de Raad. De organisaties benutten hun respectieve |
ce subside pour couvrir les frais de personnel, de fonctionnement, de | aandeel in die subsidie voor kosten inzake personeel, werking, |
services ou d'infrastructure. Chaque année, les organisations | diensten of infrastructuur. De organisaties maken jaarlijks een |
établissent un rapport sur l'utilisation de leur part de ce subside et | verslag op over de benutting van hun aandeel in die subsidie en |
le communiquent au Gouvernement. | bezorgen dat verslag aan de Regering. |
§ 2 - Le montant mentionné au § 1er est lié aux fluctuations de | § 2 - De subsidie vermeld in paragraaf 1 is gekoppeld aan de |
l'indice des prix à la consommation mentionné dans l'arrêté royal du | schommelingen van het indexcijfer vermeld in het koninklijk besluit |
24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice-pivot applicable au 1er | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. Op 1 januari 2019 is |
janvier 2019 est de 138,01. » | spilindex 138,01 van toepassing." |
Chapitre 5. - Pouvoirs locaux | HOOFDSTUK 5. - LOKALE BESTUREN |
Art. 48.A l'article 20 du décret du 14 février 2011 sur les |
Art. 48.Artikel 20, eerste lid, van het decreet van 14 februari 2011 |
funérailles et sépultures, l'alinéa 1er est complété par une phrase | op de begraafplaatsen en de lijkbezorging wordt aangevuld met de |
rédigée comme suit : | volgende zin: |
« Il ne peut délivrer celle-ci qu'après s'être assuré du décès sur la | "Hij mag die pas toekennen, nadat hij zich aan de hand van een |
base d'un certificat de décès et seulement vingt-quatre heures après | overlijdensattest van het overlijden vergewist heeft en eerst 24 uren |
la mort, sauf dans les cas prévus par les règlements de police. » | na het overlijden, behalve in de door politieverordeningen bepaalde gevallen." |
Art. 49.Dans le même décret, modifié par le décret du 22 février |
Art. 49.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 22 |
2016, il est inséré un article 20.1 rédigé comme suit : | februari 2016, wordt een artikel 20.1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 20.1 - Lorsqu'il y aura des signes ou indices de mort violente, | "Art. 20.1 - Zijn er tekens of aanwijzingen van een gewelddadige dood |
ou d'autres circonstances qui donneront lieu de le soupçonner, on ne | of andere omstandigheden die zulks laten vermoeden, dan mag de |
pourra faire l'inhumation qu'après qu'un officier de police, assisté | begraving eerst geschieden nadat een officier van politie, bijgestaan |
door een doctor in de geneeskunde of de heelkunde, een proces-verbaal | |
d'un docteur en médecine ou en chirurgie, aura dressé procès-verbal de | heeft opgemaakt van de staat van het lijk en van de daarop betrekking |
l'état du cadavre, et des circonstances y relatives, ainsi que des | hebbende omstandigheden, alsook van de inlichtingen die hij heeft |
renseignements qu'il aura pu recueillir sur les prénoms, nom, âge, | kunnen inwinnen omtrent de voornamen, de naam, de leeftijd, het |
profession, lieu de naissance et domicile de la personne décédée. » | beroep, de geboorteplaats en de woonplaats van de overledene." |
Art. 50.Dans l'article 25, § 2, alinéa 4, du même décret, les mots « |
Art. 50.In artikel 25, § 2, vierde lid, van hetzelfde decreet worden |
le certificat visé à l'article 77 ou à l'article 81 du Code civil » | de woorden "het in artikel 77 of in artikel 81 van het Burgerlijk |
sont remplacés par les mots « le certificat mentionné à l'article 20 | Wetboek bedoelde attest" vervangen door de woorden "het in artikel 20 |
ou le procès-verbal mentionné à l'article 20.1 ». | vermelde attest of het in artikel 20.1 vermelde proces-verbaal". |
Art. 51.A l'article 28, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 51.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
l'article 81 du Code civil » sont remplacés par les mots « l'article | woorden "artikel 81 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de |
20.1 ». | woorden "artikel 20.1". |
Art. 52.L'article L4146-5 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 52.Artikel L4146-5 van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation, modifié par le décret du 21 novembre 2016, est | democratie en decentralisatie, gewijzigd bij het decreet van 21 |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | november 2016, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: |
« Les membres de la commission de recours ont droit à des jetons de | "De leden van de bezwarencommissie hebben recht op presentiegeld en |
présence et à des indemnités de déplacement conformément aux | reisvergoedingen overeenkomstig de door de Regering vastgelegde |
dispositions fixées par le Gouvernement. » | bepalingen." |
Chapitre 6. - Infrastructure | HOOFDSTUK 6. - INFRASTRUCTUUR |
Art. 53.A l'article 39 du décret du 18 mars 2002 relatif à |
Art. 53.In artikel 39 van het decreet van 18 maart 2002 betreffende |
l'infrastructure, les modifications suivantes sont apportées : | de infrastructuur worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 2, alinéa 1er, inséré par le décret du 23 juin 2008, est | 1° § 2, eerste lid, vervangen bij het decreet van 23 juni 2008, wordt |
abrogé; | opgeheven; |
2° le § 3, modifié par le décret du 2 mars 2015, est complété par un | 2° paragraaf 3, vervangen bij het decreet van 2 maart 2015, wordt |
alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een tweede lid, luidende: |
« Les dérogations prévues à l'alinéa 1er, 1° et 2°, ainsi qu'aux | "De afwijkingen vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, en in de |
articles 10 et 24bis ne s'appliquent pas aux travaux qui se rapportent | artikelen 10 en 24bis gelden niet voor werkzaamheden die betrekking |
à un bien définitivement classé repris dans une liste de monuments | hebben op een definitief gerangschikt goed dat opgenomen is op een |
particulièrement vulnérables fixée par le Gouvernement. » | door de Regering vastgestelde lijst van bijzonder bedreigde |
monumenten." | |
Chapitre 7. - Budget et finances | HOOFDSTUK 7. - BEGROTING EN FINANCIEN |
Art. 54.A l'article 103, alinéa 2, du décret du 25 mai 2009 relatif |
Art. 54.In artikel 103, tweede lid, van het decreet van 25 mei 2009 |
au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, les | houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; | 1° de punt op het einde van de zin wordt vervangen door een kommapunt; |
2° l'alinéa est complété par un tiret rédigé comme suit : | 2° artikel 103, tweede lid, wordt aangevuld met een streepje, |
« - en-dessous de 20 euros pour la promotion de formations continues. » | luidende: "- onder 20 euro voor de ondersteuning van voortgezette opleidingen." |
Art. 55.Dans le titre III du même décret, modifié en dernier lieu par |
Art. 55.In titel III van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij |
le décret du 26 février 2018, il est inséré un article 105.2 rédigé | het decreet van 26 februari 2018, wordt een artikel 105.2, ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 105.2 - Législation sur les marchés publics | "Art. 105.2 - Wetgeving inzake overheidsopdrachten |
Si le bénéficiaire de subsides liquidés de manière structurelle ou en | Als de ontvanger van subsidies die op grond van decreten, |
lien avec des projets sur la base de décrets, contrats de gestion ou | beheerscontracten of overeenkomsten structureel of projectgebonden |
conventions est soumis à la législation sur les marchés publics, le | worden uitbetaald, onder de wetgeving inzake overheidsopdrachten valt, |
Gouvernement peut récupérer ces subventions en tout ou partie si ledit | kan de Regering die subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen als |
bénéficiaire, lors de la passation des marchés de travaux, fournitures | de subsidieontvanger bij de gunning van de gesubsidieerde opdrachten |
ou services subsidiés, enfreint les dispositions de ladite législation. » | voor werken, leveringen of diensten de voormelde wetgeving schendt." |
Chapitre 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 56.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication, |
Art. 56.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het wordt |
à l'exception : | bekendgemaakt, met uitzondering van: |
1° de l'article 54, qui produit ses effets le 1er janvier 2018; | 1° artikel 54, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2018; |
2° de l'article 43, qui produit ses effets le 1er septembre 2018; | 2° artikel 43, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2018; |
3° de l'article 52, qui produit ses effets le 15 octobre 2018; | 3° artikel 52, dat uitwerking heeft met ingang van 15 oktober 2018; |
4° des articles 2, 3, 5, 8, 9, 10, 11, 18, 19, 2° et 3°, 21, 5° et 6°, | 4° de artikelen 2, 3, 5, 8, 9, 10, 11, 18, artikel 19, 2° en 3°, |
24, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 1°, 3°, 4° et 5°, 36, 37, 38, 39, | artikel 21, 5° en 6°, de artikelen 24, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34, |
40, 41, 46 et 47, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2019; | artikel 35, 1°, 3°, 4° en 5°, en de artikelen 36, 37, 38, 39, 40, 41, |
46, 47, die in werking treden op 1 januari 2019; | |
5° artikel 7, artikel 19, 1°, artikel 20, artikel 21, 1°, 2°, 3° en | |
5° des articles 7, 19, 1°, 20, 21, 1°, 2°, 3° et 4°, 22, 23, 1°, 25 et | 4°, artikel 22, artikel 23, 1°, artikel 25 en artikel 35, 2°, die in |
35, 2°, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2020. | werking treden op 1 januari 2020. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 11 décembre 2018 | Eupen, 11 december 2018. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_________ | __________ |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents parlementaires : 258 (2018-2019) n° 1 Proposition de décret | Parlementaire stukken: 258 (2018-2019) Nr. 1 Voorstel van decreet |
+ Erratum | +Erratum |
258 (2018-2019) nos 2 à 4 Propositions d'amendement | 258 (2018-2019) Nr. 2 -4 Voorstellen tot wijziging |
258 (2018-2019) n° 5 Rapport | 258 (2018-2019) Nr. 5 Verslag |
Compte rendu intégral : 11 décembre 2018 - n° 59 Discussion et vote | Integraal verslag: 11 december 2018 - Nr. 59 Bespreking en aanneming |