Décret relatif au soutien à la presse écrite périodique non commerciale | Decreet inzake steun aan de niet-commerciële periodieke geschreven pers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er FEVRIER 2024. - Décret relatif au soutien à la presse écrite périodique non commerciale (1) Le Parlement a adopté, et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret institue un régime d'aides en faveur de la presse écrite périodique non commerciale, ci-après, « régime d'aides », en vue de garantir le pluralisme de la presse écrite périodique non commerciale en région de langue française et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et de soutenir le journalisme de qualité. Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : 1° éditeur de presse écrite périodique non commerciale, ci-après, l'éditeur : toute personne morale visée aux articles 1:2, 1:3, 6:1, 8:4 et 8:5 du Code des sociétés et des associations qui remplit cumulativement les conditions suivantes : - éditer un titre de presse périodique au sens de la définition visée au 2° ; - disposer d'un siège social situé en région de langue française ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; - être indépendant de tout groupe de presse, de toute entreprise de médias et de toute entreprise commerciale ; |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2024. - Decreet inzake steun aan de niet-commerciële periodieke geschreven pers (1) Het Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Dit decreet stelt een steunregeling in voor de niet-commerciële periodieke geschreven pers, hierna "steunregeling" genoemd, om het pluralisme van de niet-commerciële periodieke geschreven pers in het Franse taalgebied en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te waarborgen en de kwaliteitsjournalistiek te ondersteunen. Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet, wordt verstaan onder: 1° uitgever van niet-commerciële periodieke geschreven pers, hierna te noemen "uitgever": iedere rechtspersoon als bedoeld in de artikelen 1:2, 1:3, 6:1, 8:4 en 8:5 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die aan alle navolgende voorwaarden voldoet: - een periodieke perstitel uitgeven in de zin van de definitie bedoeld in 2° ; - zijn maatschappelijke zetel hebben in het Franse taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; - onafhankelijk zijn van persgroepen, mediabedrijven of commerciële ondernemingen; |
- être membre de l'Autorité pour l'autorégulation de la déontologie | - lid zijn van de "Autorité pour l'autorégulation de la déontologie |
journalistique ; - ne percevoir au cours de chaque exercice (année civile) des recettes propres provenant de la publicité commerciale que pour un montant inférieur ou égal à 25 % des recettes propres totales. Par recettes propres totales, on entend les recettes, hors subventions, générées par l'activité d'édition du titre de presse périodique. Les recettes de la publicité commerciale sont comptabilisées hors taxes, commissions et frais de régie déduits ; 2° titre de presse périodique : tout titre de presse écrite périodique imprimé et en ligne qui remplit cumulativement les conditions suivantes : - présenter un contenu éditorial rédigé en langue française ; - ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation judiciaire définitive | journalistique"; - tijdens elk boekjaar (kalenderjaar) niet meer dan 25% van de totale eigen inkomsten uit commerciële reclame ontvangen. Totale eigen inkomsten zijn inkomsten, exclusief subsidies, gegenereerd door de uitgeefactiviteit van de periodieke perstitel. Inkomsten uit commerciële reclame worden berekend na aftrek van belastingen, commissies en regiekosten; 2° periodieke perstitel: elke gedrukte en online periodieke perstitel die aan alle onderstaande voorwaarden voldoet: - redactionele inhoud in het Frans presenteren; |
de l'éditeur, du rédacteur en chef, de la rédactrice en chef, de | - de uitgever, de hoofdredacteur of de auteur van het gewraakte |
l'auteur ou de l'autrice de l'article litigieux, dans les dix | artikel in de afgelopen tien jaar is niet door een rechtbank |
dernières années, pour une violation soit de l'une des valeurs | veroordeeld wegens schending van een van de democratische waarden |
démocratiques énoncées à l'article 2 du Traité sur l'Union européenne, | genoemd in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, of |
soit de la convention européenne des droits de l'homme et des libertés | van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en |
fondamentales, soit de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer | de fundamentele vrijheden, of van de wet van 30 juli 1981 tot |
certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, de la loi du | bestrijding van bepaalde door racisme of vreemdelingenhaat ingegeven |
23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la | handelingen, de wet van 23 maart 1995 die ontkenning, minimalisering, |
justification ou l'approbation du génocide commis par le régime | rechtvaardiging of goedkeuring van de genocide gepleegd door het |
national-socialiste allemand pendant la Seconde Guerre mondiale, ou de | Duitse nationaalsocialistische regime tijdens de Tweede Wereldoorlog |
toute autre forme de génocide, soit de la loi générale du 10 mai 2007 | of enige andere vorm van genocide bestraft, of de algemene wet van 10 |
tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, soit de la | mei 2007 die bepaalde vormen van discriminatie bestrijdt, of de wet |
loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre les discriminations entre | van 10 mei 2007 die discriminatie tussen mannen en vrouwen bestrijdt; |
les hommes et les femmes ; | |
- contenir des informations générales, des analyses, des commentaires, | - algemene informatie, analyses, commentaren, interviews en debatten |
des interviews et des débats portant principalement et cumulativement | bevatten die voornamelijk en cumulatief betrekking hebben op |
sur des matières politiques, socio-économiques, sociétales et culturelles ; | politieke, sociaaleconomische, maatschappelijke en culturele kwesties; |
- contenir un volume éditorial total par année civile des titres | - een totaal redactioneel volume per kalenderjaar van gedrukte titels |
imprimés, à l'exclusion des annonces publicitaires et du contenu | bevatten, exclusief reclame en gesponsorde inhoud, van ten minste |
parrainé, d'au moins 800.000 signes, espaces compris ; | 800.000 tekens, inclusief spaties; |
- faire l'objet d'une publication régulière, avec au minimum quatre | - regelmatig worden gepubliceerd, met ten minste vier publicaties per |
publications par année civile ; | kalenderjaar; |
3° la loi du 30 décembre 1963 : la loi du 30 décembre 1963 relative à | 3° de wet van 30 december 1963: de wet van 30 december 1963 |
la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste | betreffende de erkenning en bescherming van de beroepstitel van |
professionnel ; | journalist; |
4° journaliste professionnel : la personne physique qui bénéficie du | 4° beroepsjournalist: een natuurlijke persoon die de titel van |
titre de journaliste professionnel au sens de la loi du 30 décembre | beroepsjournalist voert in de zin van de wet van 30 december 1963 |
1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de | betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van |
journaliste professionnel ; | beroepsjournalist; |
5° stagiaire : journaliste répondant à l'ensemble des critères prévus | 5° stagiair: een journalist die voldoet aan alle criteria van artikel |
à l'article 1er de la loi du 30 décembre 1963 relative à la | 1 van de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de |
reconnaissance et à la protection du titre de journaliste | bescherming van de titel van beroepsjournalist, met uitzondering van |
professionnel, à l'exception du 4°, et pouvant prouver au moins trois | 4°, en die ten minste drie opeenvolgende maanden journalistieke |
mois consécutifs d'activité journalistique ; | activiteit kan aantonen; |
6° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française ; | 6° regering: de regering van de Franse Gemeenschap; |
7° Services du Gouvernement : le Ministère de la Communauté française. | 7° regeringsdiensten: het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la reconnaissance | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de erkenning |
Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier du régime d'aides, l'éditeur doit faire |
Art. 3.§ 1. Om de steunregeling te kunnen genieten, moet de uitgever |
l'objet d'une reconnaissance en qualité d'éditeur de presse écrite | erkend zijn als uitgever van een door de regering uitgereikte |
périodique non commerciale délivrée par le Gouvernement, moyennant le | niet-commerciële periodieke geschreven pers, op voorwaarde dat hij |
respect, durant les deux années précédant l'année de sa demande, des | gedurende de twee jaar voorafgaand aan het jaar van de aanvraag aan de |
conditions cumulatives suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° éditer un titre de presse périodique au sens de l'article 2, 2° ; | 1° een periodieke perstitel uitgeven in de zin van artikel 2, 2° ; |
2° proposer le titre de presse périodique à la vente dans au moins | 2° de periodieke perstitel te koop aanbieden in ten minste |
vingt-cinq points de vente situés en Belgique dans la région de langue | vijfentwintig verkooppunten in België in het Franstalige gebied en in |
française et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
3° vendre chaque année civile au minimum 3.000 exemplaires du titre de | 3° elk kalenderjaar minimaal 3.000 exemplaren van de periodieke |
presse périodique ; | perstitel verkopen; |
4° rémunérer au moins un journaliste professionnel ou un journaliste stagiaire ; | 4° ten minste één beroepsjournalist of journalist in stage bezoldigen; |
5° publier sur son site internet les éléments constitutifs de sa ligne éditoriale. | 5° zijn redactioneel beleid op zijn website bekendmaken. |
§ 2. Il joint à sa demande de reconnaissance un plan d'action listant | § 2 Hij voegt bij zijn erkenningsaanvraag een actieplan met de |
les mesures concrètes qu'il compte prendre en vue de : | concrete maatregelen die hij van plan is te nemen met het oog op: |
1° concrétiser, dans ses équipes et ses contenus, les principes | 1° het implementeren van de principes van gendergelijkheid en |
d'égalité femmes-hommes et de diversité ; | diversiteit in zijn teams en inhoud; |
2° sur le plan opérationnel, mettre en place une gestion raisonnée des | 2° het invoeren op operationeel niveau van een doordacht beheer van |
ressources, notamment par l'utilisation de papier recyclé et d'encres | hulpbronnen, inzonderheid door gerecycled papier en ecologische inkt |
écologiques, le recours à des acteurs locaux et des modes de | te gebruiken, door gebruik te maken van lokale actors en zachte |
distribution doux, ainsi qu'aux modes de déplacement alternatifs à | distributiemethoden, en door alternatieven voor vliegreizen te |
l'avion lors des reportages ; | gebruiken bij het rapporteren; |
3° développer ou contribuer chaque année, au moins une action en | 3° het jaarlijks ontwikkelen van en bijdragen aan minstens één |
matière d'éducation aux médias. | initiatief voor media-educatie. |
Ce plan présente, en outre, la couverture territoriale du titre de | Het plan beschrijft ook de territoriale dekking van de perstitel, zijn |
presse périodique, ainsi que sa contribution au débat démocratique et | |
au pluralisme des opinions et l'éventail des sujets et actualités | bijdrage aan het democratisch debat en het pluralisme van de opinie, |
relevant au moins des domaines politique, économique, social et | en het aanbod van onderwerpen en nieuws inzake ten minste politiek, |
culturel sur le plan national et international. | economisch, sociaal en cultureel gebied op nationaal en internationaal |
Art. 4.§ 1er. La reconnaissance visée à l'article 3 est accordée pour |
niveau. Art. 4.§ 1. De erkenning bedoeld in artikel 3 wordt toegekend voor |
une durée de trois ans, pour autant que son bénéficiaire respecte les | een periode van drie jaar, op voorwaarde dat de begunstigde aan de |
conditions énoncées à l'article 3, paragraphe 1er. Le bénéficiaire | voorwaarden voldoet vermeld in artikel 3, § 1. Uiterlijk vier maanden |
remet aux Services du Gouvernement, au plus tard quatre mois avant | voor het verstrijken van de erkenningsperiode dient de begunstigde bij |
l'arrivée de l'échéance du terme de sa reconnaissance, un rapport | de regeringsdiensten een activiteitenverslag in waarin wordt bevestigd |
d'activité attestant du respect des conditions de l'article 3, paragraphe 1er et de la réalisation des mesures concrétisant le plan d'action de l'article 3, paragraphe 2. Le Gouvernement arrête les modalités pratiques de ce rapport d'activité. § 2. La reconnaissance peut être renouvelée, sans que sa durée cumulée ne puisse excéder la durée du régime d'aides définie à l'article 7. Pour que la reconnaissance puisse être renouvelée par le Gouvernement, l'éditeur doit introduire une demande de renouvellement en se conformant aux conditions prévues par l'article 3. Il doit, en outre, être en mesure d'attester, sur la base du rapport visé au paragraphe 1er, la mise en oeuvre des mesures concrètes prévues dans son plan d'action relatif à sa reconnaissance actuelle. | dat aan de voorwaarden van artikel 3, § 1, is voldaan en dat de maatregelen ter uitvoering van het actieplan van artikel 3, § 2, zijn verwezenlijkt. De regering bepaalt de praktische details van dit activiteitenverslag. § 2 De erkenning kan worden hernieuwd, maar de gecumuleerde duur ervan mag de in artikel 7 bepaalde duur van de steunregeling niet overschrijden. Opdat de erkenning door de regering kan worden hernieuwd, moet de uitgever een aanvraag tot hernieuwing indienen overeenkomstig de in artikel 3 bepaalde voorwaarden. Hij moet ook, op basis van het in lid 1 bedoelde verslag, de uitvoering van de concrete maatregelen van zijn actieplan met betrekking tot zijn huidige erkenning kunnen certificeren. |
Art. 5.Lorsque les crédits budgétaires disponibles sont insuffisants |
Art. 5.Wanneer de beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn |
pour reconnaître l'ensemble des éditeurs répondant aux conditions de | om alle uitgevers te erkennen die aan de voorwaarden van artikel 3 |
l'article 3, un ordre de reconnaissance prioritaire est défini selon | voldoen, wordt een prioriteitsvolgorde voor de erkenning vastgesteld |
un classement établi sur la base des critères suivants par ordre | volgens een rangorde op basis van de volgende criteria in volgorde van |
d'importance : | belangrijkheid: |
1° le respect des conditions cumulatives énoncées aux articles 2, 2°, | 1° de naleving van de cumulatieve voorwaarden bepaald in de artikelen |
et 3, § 1er ; | 2, 2°, en 3, § 1; |
2° la qualité du plan d'actions de l'article 3, § 2 ; | 2° de kwaliteit van het in artikel 3, § 2, bedoelde actieplan; |
3° le nombre de journalistes professionnels et stagiaires qui | 3° het aantal beroepsjournalisten en stagiairs die tegen betaling |
contribuent de manière régulière contre rémunération à la rédaction | regelmatig bijdragen aan het schrijven van artikelen voor de |
d'articles du titre de presse périodique ; | periodieke perstitel; |
4° la couverture territoriale du titre de presse périodique ; | 4° territoriale dekking van de periodieke titel; |
5° la contribution au débat démocratique et au pluralisme des opinions | 5° zijn bijdrage aan het democratisch debat en de pluriformiteit van |
et l'éventail des sujets et actualités relevant au moins des domaines | opinies, en het scala aan onderwerpen en newsitems dat het behandelt, |
politique, économique, social et culturel sur le plan national et | ten minste op politiek, economisch, sociaal en cultureel gebied, zowel |
international. | nationaal als internationaal. |
Art. 6.Le Gouvernement arrête les modalités pratiques liées à |
Art. 6.De regering stelt de praktische regelingen vast voor de |
l'introduction de la demande, la délivrance, au renouvellement, en ce | indiening, afgifte en verlenging van aanvragen, met inbegrip van de |
compris à l'ordre de classement prioritaire des demandes, ainsi qu'à | volgorde waarin aanvragen voorrang krijgen, en voor het vervallen van |
la déchéance de la reconnaissance. | de erkenning. |
CHAPITRE III. - Modalités du régime d'aides aux éditeurs de presse | HOOFDSTUK III. - Regelingen betreffende de steunregeling voor |
écrite périodique non commerciale faisant l'objet d'une reconnaissance | uitgevers van erkende niet-commerciële periodieke geschreven pers |
Art. 7.La durée du régime d'aides est de 10 ans à compter de la date |
Art. 7.De looptijd van de steunregeling bedraagt 10 jaar vanaf de |
d'entrée en vigueur du présent décret. | datum van inwerkingtreding van dit decreet. |
Au plus tard douze mois avant l'arrivée de l'échéance du terme visé à | Uiterlijk twaalf maanden vóór het verstrijken van de in lid 1 bedoelde |
l'alinéa 1er, le présent régime d'aides peut être reconduit pour une | termijn kan deze steunregeling, na voorafgaande goedkeuring door de |
durée équivalente, sous réserve de l'autorisation préalable de la | Europese Commissie, met een overeenkomstige periode worden verlengd op |
Commission européenne, sur base d'une objectivation de la situation | basis van een objectieve beoordeling van de economische situatie van |
économique des éditeurs et du marché pertinent réalisée par un | de uitgevers en de relevante markt door een onafhankelijke |
opérateur indépendant désigné par le Gouvernement en application de la | marktdeelnemer die door de regering is aangewezen overeenkomstig de |
législation sur les marchés publics. | wetgeving inzake overheidsopdrachten. |
Art. 8.Un montant de 514.000 euros est consacré à ce régime d'aides. |
Art. 8.Voor deze steunregeling is 514 000 euro uitgetrokken. Dit |
Ce montant est indexé annuellement sur la base des prix à la | bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd op basis van de consumentenprijzen |
consommation du mois de janvier de l'année précédente. | in januari van het voorgaande jaar. |
Art. 9.§ 1er. L'éditeur qui fait l'objet d'une reconnaissance ne peut |
Art. 9.§ 1. Een uitgever die erkend is, kan slechts voor één |
bénéficier d'une subvention annuelle que pour un seul titre de presse. | perstitel een jaarlijkse subsidie ontvangen. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er comprend deux volets : | § 2 De in § 1 bedoelde subsidie bestaat uit twee onderdelen: |
1° une aide au fonctionnement liée à l'activité d'édition d'un montant | 1° exploitatiesteun in verband met uitgeefactiviteiten van minimaal |
minimum de 65.000 euros par bénéficiaire ; | 65.000 per begunstigde; |
2° un soutien spécifique au journalisme professionnel d'un montant | 2° specifieke steun voor professionele journalistiek van minstens |
minimum de 20.000 euros par bénéficiaire qui rémunère au moins un | 20.000 euro per begunstigde die minstens één beroepsjournalist of |
journaliste professionnel ou stagiaire. | stagiair betaalt. |
§ 3. Les montants mentionnés au § 2 sont indexés annuellement sur la | § 3 De in § 2 genoemde bedragen worden jaarlijks geïndexeerd op basis |
base de l'indice des prix à la consommation du mois de janvier de l'année précédente. | van de consumentenprijsindex voor januari van het voorgaande jaar. |
§ 4. Le Gouvernement arrête les modalités de la répartition du solde | § 4 De Regering bepaalt de voorwaarden voor de verdeling van het saldo |
des crédits budgétaires disponibles en fonction d'une part du volume | van de beschikbare begrotingskredieten op basis van, enerzijds, het |
d'emploi exprimé en équivalent temps plein (ETP), et d'autre part du | tewerkstellingsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE) en, |
niveau de rémunération moyenne perçue durant l'année civile concernée | anderzijds, het niveau van de gemiddelde bezoldigingen die tijdens het |
par les journalistes professionnels ou stagiaires. | betrokken kalenderjaar door beroepsjournalisten of stagiairs werden ontvangen. |
§ 5. Le montant total de la subvention annuelle allouée à un éditeur | § 5 Het totale bedrag van de jaarlijkse subsidie die aan een uitgever |
ne peut dépasser 80% de ses coûts propres de fonctionnement liés à | wordt toegekend, mag niet meer bedragen dan 80% van zijn eigen |
l'activité d'édition du titre de presse périodique au cours de l'année | werkingskosten met betrekking tot de uitgeefactiviteit van de |
d'octroi de la subvention annuelle. | periodieke perstitel tijdens het jaar waarin de jaarlijkse subsidie |
§ 6. Les dépenses éligibles sont liées à la couverture des coûts de | wordt toegekend. § 6 Subsidiabele uitgaven hebben betrekking op de dekking van |
fonctionnement liés à l'activité d'édition du titre de presse | werkingskosten in verband met de uitgeefactiviteit van de periodieke |
périodique, à savoir : | perstitel, d.w.z. : |
1° les coûts de personnel (hors revenus versés aux journalistes | 1° personeelskosten (met uitzondering van inkomsten betaald aan |
professionnels ou aux stagiaires); | beroepsjournalisten of stagiairs); |
2° les frais d'imprimerie ; | 2° afdrukkosten; |
3° les frais de distribution ; | 3° distributiekosten; |
4° les frais informatiques ; | 4° IT-kosten; |
5° les frais de promotion ; | 5° promotiekosten; |
6° les frais juridiques ; | 6° juridische kosten; |
7° les frais d'assurance. | 7° verzekeringskosten. |
§ 7. Seules les dépenses engagées durant l'année civile de l'année | § 7 Alleen uitgaven gedaan tijdens het kalenderjaar waarin de subsidie |
d'octroi de la subvention sont admissibles. | is toegekend, zijn subsidiabel. |
§ 8. Si le bénéficiaire exerce d'autres activités, les dépenses | § 8 Als de begunstigde andere activiteiten uitvoert, moeten de |
directement liées à l'édition du titre de presse écrite périodique | uitgaven die rechtstreeks verband houden met de publicatie van de |
doivent être clairement identifiées dans le cadre d'une comptabilité | periodieke perstitel duidelijk worden geïdentificeerd in het kader van |
analytique. | de analytische boekhouding. |
§ 9. Les aides visées aux paragraphes 3 et 4 ne peuvent faire l'objet | § 9 De hulpmiddelen bedoeld in het derde en vierde lid mogen niet |
d'un double subventionnement. Dans le cas où le bénéficiaire bénéficie | tweemaal worden gesubsidieerd. Indien de begunstigde voor een van deze |
déjà d'une subvention pour l'une de ces aides, il devra le mentionner | steunmaatregelen reeds een subsidie ontvangt, moet dit uitdrukkelijk |
explicitement. Dans ce cas, le principe de non double subventionnement | worden vermeld. In dat geval wordt het beginsel dat dezelfde uitgaven |
d'une même dépense sera strictement respecté. | niet tweemaal mogen worden gesubsidieerd, strikt nageleefd. |
§ 10. Le bénéficiaire doit justifier l'utilisation de sa subvention en | § 10. De begunstigde moet het gebruik van zijn subsidie rechtvaardigen |
communiquant chaque année la liste des dépenses identifiées | door elk jaar de lijst van de overeenkomstig de bepalingen van dit |
conformément aux dispositions du présent article aux Services du | artikel geïdentificeerde uitgaven aan de regeringsdiensten mee te |
Gouvernement pour le 30 juin de l'année suivant l'année d'octroi de la | delen tegen 30 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarin de |
subvention. | subsidie werd toegekend. |
§ 11. Le Gouvernement arrête les modalités de liquidation de la | § 11. De regering beslist over de procedures voor de uitbetaling van |
subvention. | de subsidie. |
Art. 10.Le versement de l'aide prévue dans le cadre du régime d'aides |
Art. 10.De betaling van de in het kader van de steunregeling |
est suspendu dans les cas où l'éditeur a toujours à sa disposition une | voorziene steun wordt opgeschort in gevallen waarin de uitgever nog |
aide illégale antérieure déclarée incompatible avec le marché | steeds beschikt over eerdere onrechtmatige steun die bij beschikking |
intérieur par une décision de la Commission (qu'il s'agisse d'une aide | van de Commissie onverenigbaar met de interne markt is verklaard |
individuelle ou d'une aide octroyée dans le cadre d'un régime d'aides | (ongeacht of het individuele steun betreft dan wel steun die is |
déclaré incompatible avec le marché intérieur), jusqu'à ce qu'il ait | toegekend in het kader van een steunregeling die onverenigbaar met de |
remboursé ou versé sur un compte bloqué le montant total de l'aide | interne markt is verklaard), totdat hij het totale bedrag van de |
illégale et incompatible avec le marché intérieur, en ce compris les | onrechtmatige en onverenigbare steun, met inbegrip van de |
intérêts de récupération correspondants. | overeenkomstige rente, heeft terugbetaald of op een geblokkeerde |
rekening heeft gestort. | |
Art. 11.§ 1er. Les documents relatifs aux aides allouées dans le |
Art. 11.§ 1. Documenten met betrekking tot in het kader van de |
cadre du régime d'aides sont conservés par les Services du | steunregeling verleende steun worden door de regeringsdiensten bewaard |
Gouvernement pendant dix ans à compter de la date d'octroi de l'aide. | gedurende tien jaar vanaf de datum waarop de steun is verleend. |
§ 2. Les informations relatives aux montants et aux bénéficiaires des | § 2 Informatie over de bedragen en begunstigden van de toegekende |
aides allouées sont publiées annuellement par les Services du | steun wordt jaarlijks door de regeringsdiensten bekendgemaakt op hun |
Gouvernement sur leur site internet. | website. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen hierbij dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch |
belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er février 2024. | Brussel op 1 februari 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents du Parlement. | Stukken van het Parlement : |
- Projet de décret, n° 638-1 | - Ontwerp van decreet, nr. 638-1 |
- Rapport de commission, n° 638-2 | - Commissieverslag, nr. 638-2 |
- Amendement(s) en séance, n° 638-3 | - Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 638-3 |
- Texte adopté en séance plénière, n° 638-4 | - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 638 -4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 31 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 31 |
janvier 2024. | januari 2024. |