Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal | Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 30 JUIN 2023. - Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal. Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° personne concernée : la personne qui fait l'objet d'une discussion lors d'une concertation de cas ; 3° concertation de cas : une concertation telle que visée à l'article 458ter du Code pénal, lors de laquelle des informations sont échangées au cas par cas sur une base multilatérale. Art. 3.Le présent décret s'applique à la concertation de cas qui est organisée, soit moyennant une autorisation motivée du procureur du Roi soit par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, et pour laquelle il n'existe pas de réglementation concernant le traitement des données à caractère personnel tel que prévu par le présent décret. Art. 4.§ 1er. Les organisations qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande peuvent, dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire, traiter les données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret si toutes les conditions suivantes sont remplies : 1° le traitement de ces données à caractère personnel s'inscrit dans le cadre de leur participation à une concertation de cas ; 2° le traitement est nécessaire pour réaliser l'un des objectifs suivants de la concertation de cas : a) protéger l'intégrité physique et psychique de la personne concernée ou de tiers ; b) prévenir les délits visés au Livre 2, Titre Iter, du Code pénal, ou les délits commis dans le cadre d'une organisation criminelle telle qu'elle est définie à l'article 324bis du Code pénal ; 3° l'organisation est censée pouvoir apporter une contribution nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas en raison d'une expertise particulière ou de sa connaissance de la personne concernée. § 2. Les organisations visées au paragraphe 1er traitent les données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret conformément à l'article 6, paragraphe 1, e) du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret peut également comprendre le traitement des catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont considérés comme des traitements nécessaires pour des raisons impérieuses d'intérêt public, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement précité. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret peut également comprendre le traitement |
VLAAMSE OVERHEID 30 JUNI 2023. - Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° betrokken persoon: de persoon die het voorwerp van bespreking is op een casusoverleg; 3° casusoverleg: een overleg als vermeld in artikel 458ter van het Strafwetboek, waarop casus per casus multilateraal informatie wordt uitgewisseld. Art. 3.Dit decreet is van toepassing op casusoverleg dat georganiseerd wordt, hetzij bij een met redenen omklede toestemming van de procureur des Konings, hetzij bij of krachtens een wet, decreet of ordonnantie waarin een regeling met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, zoals voorzien in dit decreet, ontbreekt. Art. 4.§ 1. Organisaties die onder de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest vallen, kunnen in het kader van een multidisciplinaire samenwerking persoonsgegevens als vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet verwerken als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1° de verwerking van die persoonsgegevens past in hun deelname aan een casusoverleg; 2° de verwerking is noodzakelijk om een van de volgende doelstellingen van het casusoverleg te realiseren: a) de fysieke en psychische integriteit van de betrokken persoon of van derden beschermen; b) de misdrijven, vermeld in boek 2, titel Iter, van het Strafwetboek, of de misdrijven die zijn gepleegd in het raam van een criminele organisatie als vermeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, voorkomen; 3° de organisatie wordt door een bepaalde expertise of door haar kennis van de betrokken persoon geacht een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging. § 2. De organisaties, vermeld in paragraaf 1, verwerken de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, conform artikel 6, lid 1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, kan ook de verwerking omvatten van de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, lid 1, van de voormelde verordening. De voormelde verwerkingen worden beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, lid 2, g), van de voormelde verordening. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, kan ook de verwerking omvatten van |
de données à caractère personnel visées à l'article 10 du règlement | persoonsgegevens als vermeld in artikel 10 van de voormelde |
précité. | verordening. |
§ 3. Les organisations visées au paragraphe 1er agissent chacune | § 3. De organisaties, vermeld in paragraaf 1, treden elk individueel |
individuellement en tant que responsable de traitement visé à | |
l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données | op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van |
dans le cadre du traitement des données à caractère personnel visées à | de algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de |
l'article 5, alinéa 1er du présent décret. | persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet. |
Art. 5.Si cela est nécessaire pour réaliser l'objectif de la |
Art. 5.Als dat noodzakelijk is om de doelstelling van het betreffende |
concertation de cas concernée, les organisations visées à l'article 4, | casusoverleg te realiseren, kunnen de organisaties, vermeld in artikel |
§ 1er, peuvent traiter les données à caractère personnel suivantes : | 4, § 1, de volgende persoonsgegevens verwerken: |
1° les données d'identification, à savoir le nom, les prénoms, | 1° de identificatiegegevens, met name de naam, de voornamen, het adres |
l'adresse et la date de naissance ; | en de geboortedatum; |
2° les coordonnées ; | 2° de contactgegevens; |
3° les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation ; | 3° de gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opleiding en vorming; |
4° l'âge, le sexe, la nationalité, l'état civil et le statut de séjour | 4° de leeftijd, het geslacht, de nationaliteit, de burgerlijke staat |
; | en het verblijfsstatuut; |
5° les données relatives aux dettes et à la solvabilité ; | 5° de gegevens over schulden en solvabiliteit; |
6° les données relatives au mode de vie, aux activités de loisir et au | 6° de gegevens over de levensstijl, de vrijetijdsbesteding en de |
contexte social ; | sociale context; |
7° les données relatives à la composition du ménage ; | 7° de gegevens over de gezinssamenstelling; |
8° les données relatives aux conditions de logement ; | 8° de gegevens over de woonomstandigheden; |
9° les données policières et juridiques ; | 9° de politionele en gerechtelijke gegevens; |
10° les données relatives à la santé ; | 10° de gegevens over de gezondheid; |
11° les données relatives aux situations et comportements à risque ; | 11° de gegevens over risicosituaties en -gedragingen; |
12° les données qui révèlent l'origine ou la provenance ; | 12° de gegevens waaruit herkomst of afkomst blijkt; |
13° les données révélant des convictions politiques, religieuses ou | 13° de gegevens waaruit politieke, religieuze of levensbeschouwelijke |
philosophiques ; | overtuigingen blijken; |
14° les données comportementales ; | 14° de gedragsgegevens; |
15° d'autres données nécessaires afin de réaliser l'objectif de la | 15° andere gegevens die noodzakelijk zijn om de doelstelling van het |
concertation de cas. Les personnes dont les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er peuvent être traitées, sont les personnes concernées et leurs relations et contacts. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er peuvent être traitées selon les modalités suivantes : 1° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une concertation de cas peuvent partager des données à caractère personnel avec d'autres participants à la concertation de cas et recevoir des données à caractère personnel de ces derniers à la condition que ces participants soient censés pouvoir apporter une contribution nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas en raison d'une expertise particulière ou de leur connaissance de la personne concernée ; 2° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une concertation de cas peuvent enregistrer les données à caractère personnel dans un environnement de dossier commun si les conditions visées à l'alinéa 4 sont remplies ; | casusoverleg te realiseren. De personen van wie de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, kunnen worden verwerkt, zijn de betrokken personen en hun relaties en contacten. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, kunnen op de volgende wijzen worden verwerkt: 1° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een casusoverleg, kunnen persoonsgegevens delen met en ontvangen van andere deelnemers aan casusoverleg op voorwaarde dat die deelnemers door een bepaalde expertise of door hun kennis van de betrokken persoon geacht worden een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging; 2° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een casusoverleg, kunnen de persoonsgegevens opnemen in een gezamenlijke dossieromgeving als voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in het vierde lid; |
3° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une | 3° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een |
concertation de cas peuvent partager des données à caractère personnel | casusoverleg, kunnen persoonsgegevens delen met de organisator van het |
avec l'organisateur de la concertation de cas si ce partage est | casusoverleg als dat noodzakelijk is om de aanmelding van een casus te |
nécessaire pour réaliser l'inscription d'un cas ; | realiseren; |
4° les données à caractère personnel peuvent être recueillies par les | 4° de persoonsgegevens kunnen worden ontvangen door politiediensten |
services de police visés à l'article 2 de la loi du 5 août 1992 sur la | als vermeld in artikel 2 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
fonction de police, par le ministère public, par la Direction générale | politieambt, het openbaar ministerie, het directoraat-generaal |
des Etablissements pénitentiaires et par d'autres acteurs fédéraux si, | Penitentiaire Inrichtingen en andere federale actoren indien zij door |
en raison d'une expertise particulière ou de leur connaissance de la | een bepaalde expertise of door hun kennis van de betrokken persoon |
personne concernée, ils sont censés pouvoir apporter une contribution | geacht worden een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een |
nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas. | geïndividualiseerde casusgerichte opvolging. |
Pour l'environnement de dossier visé à l'alinéa 3, 2°, des mesures de | Voor de dossieromgeving, vermeld in het derde lid, 2°, worden passende |
sécurité appropriées sont prises, y compris la mise en place d'une | maatregelen voor de beveiliging genomen, waaronder het voorzien in een |
gestion adéquate des utilisateurs et des accès, conformément à | behoorlijk gebruikers- en toegangsbeheer, conform de |
l'obligation de confidentialité visée à l'article 458ter, § 2, du Code | geheimhoudingsplicht, vermeld in artikel 458ter, § 2, van het |
pénal, et conformément à la sécurité du traitement visée à l'article | Strafwetboek, en conform de beveiliging van de verwerking, vermeld in |
32 du règlement général sur la protection des données. Le cas échéant, | artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. In |
les mesures visées aux articles 9 et 10, § 2, de la loi du 30 juillet | voorkomend geval worden de maatregelen toegepast, vermeld in artikel 9 |
2018 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | en 10, § 2, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van |
traitements de données à caractère personnel, sont appliquées. | natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van |
Les données à caractère personnel obtenues dans le cadre d'une | persoonsgegevens. |
concertation de cas ne sont pas conservées plus longtemps que | De persoonsgegevens die verkregen zijn in het kader van een |
nécessaire pour atteindre l'objectif du traitement des données visé à | casusoverleg, worden niet langer bewaard dan noodzakelijk is voor het |
l'article 4, § 1er, 2°. Dans tous les cas, le délai maximal de | doeleinde van de gegevensverwerking, vermeld in artikel 4, § 1, 2°. De |
conservation ne dépassera pas 30 ans après la clôture du dossier, à | maximale bewaartermijn zal alleszins niet langer dan 30 jaar na |
moins que certaines réglementations applicables ne prévoient un délai | |
maximal de conservation plus long. Si des données à caractère | afsluiting van het dossier zijn, tenzij bepaalde toepasselijke |
personnel sont enregistrées dans un environnement de dossier commun | regelgeving een langere maximale bewaartermijn vooropstelt. Als |
conformément à l'article 5, alinéa 3, 2°, les participants | persoonsgegevens conform artikel 5, derde lid, 2°, worden opgenomen in |
déterminent, avant le début de la première concertation de cas, un | een gezamenlijke dossieromgeving, bepalen de deelnemers voor de start |
délai maximal de conservation pour les données à caractère personnel | van het eerste casusoverleg een maximale bewaartermijn voor de |
conservées dans l'environnement de dossier commun. | persoonsgegevens die bewaard worden in de gezamenlijke |
dossieromgeving. | |
Art. 6.Les organisations visées à l'article 4, § 1er, prennent les |
Art. 6.De organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, nemen de passende |
mesures appropriées en vue de la transparence à l'égard des | maatregelen voor de transparantie ten aanzien van de betrokkenen. De |
intéressés. Les mesures précitées visent entre autres à rendre le | voormelde maatregelen hebben onder meer tot doel dat de globale |
règlement global en matière de traitement des données dans le cadre du | regeling over de gegevensverwerking in het kader van dit decreet |
présent décret suffisamment clair pour les intéressés. Au minimum, | voldoende duidelijk is voor de betrokkenen. Dit houdt minstens in dat |
cela signifie que les organisations visées à l'article 4, § 1er, sont | de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, transparant zijn over de |
transparentes quant à la possibilité de participer à une concertation | mogelijkheid tot deelname aan een casusoverleg en de |
de cas et à l'obligation de confidentialité qui en découle. La | geheimhoudingsplicht die daaruit voortvloeit. De communicatie over |
communication relative à ce règlement est mise à disposition sous | deze regeling wordt ter beschikking gesteld in een beknopte, |
forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible, | transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in |
et formulée en des termes clairs et simples. | duidelijke en eenvoudige taal. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 juin 2023. | Brussel, 30 juni 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note (1) Session 2022-2023 | Nota (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : - Projet de décret : 1723 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1723 - Nr. 1 |
- Rapport : 1723 - N° 2 | - Verslag : 1723 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1723 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1723 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 28 juin 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 28 juni 2023. |