Décret portant modification de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes | Decreet tot wijziging van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 30 JANVIER 2006. - Décret portant modification de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Tutelle spéciale sur les budgets et comptes L'article 1er de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes est remplacé par la disposition suivante : « Article 1er.Les budgets de fabriques d'églises, leurs modifications ainsi que les comptes sont soumis à l'approbation du conseil communal. » Art. 2.Transmission à la commune |
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 30 JANUARI 2006. - Decreet tot wijziging van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Bijzonder toezicht op de begrotingen en rekeningen Artikel 1 van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 1.De begrotingen van de kerkfabrieken, de wijzigingen ervan en de rekeningen zijn onderworpen aan de goedkeuring van de gemeenteraad. » Art. 2.Toezending aan de gemeente |
L'article 2 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre | Artikel 2 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december |
2004, est remplacé par la disposition suivante : | 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 2.Les budgets seront transmis à la commune avant le 15 août |
« Artikel 2.Vóór 15 augustus van het jaar dat het begrotingsjaar |
de l'année précédant l'exercice budgétaire, en quatre exemplaires et | voorafgaat, worden de begrotingen in vier uitgiften, samen met alle |
accompagnés de toutes les pièces justificatives. | bewijsstukken, aan de gemeente toegezonden. |
Les comptes seront transmis à la commune avant le 10 avril de l'année | Vóór 10 april van het jaar dat het begrotingsjaar volgt, worden de |
suivant l'exercice budgétaire, en quatre exemplaires et accompagnés de | rekeningen in vier uitgiften, samen met alle bewijsstukken aan de |
toutes les pièces justificatives. | gemeente toegezonden. |
Le collège des bourgmestre et échevins transmet immédiatement à | Het college van burgemeester en schepenen zendt de volledige dossiers |
l'évêque les dossiers complets. » | onmiddellijk aan de Bisschop toe. » |
Art. 3.Avis de l'évêché |
Art. 3.Advies van het bisdom |
L'article 3 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre | Artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december |
2004, est remplacé par la disposition suivante : | 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 3.L'évêque arrête définitivement les dépenses relatives à |
« Artikel 3.De bisschop sluit definitief de uitgaven m.b.t. het |
la célébration du culte, approuve le budget, la modification ou le | vieren van de eredienst, keurt de begroting, de wijziging ervan of de |
compte et transmet le dossier complet au conseil communal dans les 40 | rekening goed en zendt het volledig dossier, binnen 40 dagen na de |
jours de sa réception. | ontvangst ervan, aan de gemeenteraad toe. |
A défaut de décision dans le délai imparti, le collège des bourgmestre | Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn verzoekt |
et échevins prie l'évêché, par recommandé, de rendre son avis dans les | het college van burgemeester en schepenen - per aangetekende brief - |
10 jours. Si aucun avis n'est rendu au terme de ce délai, l'avis est | het bisdom erom zijn advies binnen 10 dagen uit te brengen. Is na |
afloop van deze termijn geen advies uitgebracht, dan wordt het advies | |
censé être positif. » | als positief beschouwd. » |
Art. 4.Compétences du conseil communal |
Art. 4.Bevoegdheden van de gemeenteraad |
L'article 4 de la même loi, abrogé par le décret du 20 décembre 2004, | Artikel 4 van dezelfde wet, opgeheven bij het decreet van 20 december |
est rétabli dans la rédaction suivante : | 2004, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : |
« Article 4.A l'exception des articles budgétaires de dépenses |
« Artikel 4.Met uitzondering van de begrotingsartikelen van de |
relatifs à la célébration du culte, le conseil communal peut inscrire, | |
diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des | uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst kan de gemeenteraad |
articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles. | ontvangstramingen en artikelen van de uitgaven inschrijven, |
Le conseil communal statue sur l'approbation ou le refus voire sur les | |
modifications éventuelles apportées conformément à l'article 1 dans un | verminderen, verhogen of schrapen en materiële vergissingen corrigeren. |
délai de 40 jours suivant la notification du dossier complet. Il peut | Binnen 40 dagen na de toezending van het volledig dossier beslist de |
gemeenteraad over de goedkeuring of verwerping alsmede desgevallend | |
over de aanpassingen uitgevoerd overeenkomstig het eerste lid. Hij kan | |
prolonger au plus une fois, et pour une durée égale, le délai dont il | de termijn waarover hij beschikt om zijn bevoegdheid uit te oefenen, |
dispose pour exercer sa compétence. | ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. |
A défaut d'une décision dans le délai imparti, l'approbation est | Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de |
censée avoir été donnée. » | goedkeuring geacht te zijn gegeven. » |
Art. 5.Transmission des décisions |
Art. 5.Toezending van de beslissingen |
L'article 5 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 5.Toute expédition mentionnant la décision du conseil |
« Artikel 5.Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de |
communal est immédiatement envoyée à l'évêque, à l'administration | gemeenteraad wordt onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken |
fabricienne concernée et au Gouvernement. La quatrième expédition est | kerkbestuur en de Regering toegezonden. De vierde uitgifte wordt in |
conservée dans les archives communales. » | het archief van de gemeente bewaard. » |
Art. 6.Recours |
Art. 6.Beroep |
L'article 6 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 6.Si le budget, la modification budgétaire ou le compte |
« Artikel 6.Worden de begroting, de begrotingswijzigingen of de |
sont rejetés ou modifiés par le conseil communal, l'évêché et la | rekening door de gemeenteraad verworpen of gewijzigd, kunnen het |
fabrique d'église peuvent, dans les quinze jours suivant la réception | bisdom of de kerkfabriek het volledig dossier, binnen vijftien dagen |
de la décision du conseil communal, soumettre le dossier complet au | na de ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad, aan de Regering |
Gouvernement afin que celui-ci statue définitivement. Le Gouvernement | voorleggen, opdat deze een definitieve beslissing neemt. De Regering |
dispose des compétences du conseil communal mentionnées à l'article 4, | beschikt over de in artikel 4, lid 1, vermelde bevoegdheden van de |
alinéa 1. | gemeenteraad. |
Le Gouvernement statue dans un délai de 40 jours suivant la | De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het |
notification du dossier complet. Il peut prolonger au plus une fois, | volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar |
et pour une durée égale, le délai dont il dispose pour exercer sa | bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur |
compétence. | verlengen. |
Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est | Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt |
immédiatement envoyée à l'évêque ainsi qu'à l'administration | onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken kerkbestuur en de |
fabricienne concernée et au conseil communal concerné. La quatrième | betrokken gemeenteraad toegezonden. De vierde uitgifte wordt in het |
expédition est conservée dans les archives du Gouvernement. | archief van de Regering bewaard. » |
A défaut d'une décision dans le délai imparti, la décision du conseil | Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de |
communal est censée être approuvée. » | beslissing van de gemeenteraad als goedgekeurd beschouwd. » |
Art. 7.Abrogation |
Art. 7.Opheffing |
La subdivision du premier chapitre de la même loi en sections est | De onderverdeling van het eerste hoofdstuk van dezelfde wet in |
supprimée. | afdelingen wordt opgeheven. |
L'article 7 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre | Artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december |
2004, est abrogé. | 2004, wordt opgeheven. |
Art. 8.Paroisses qui dépendent de plusieurs communes |
Art. 8.Parochiën die onder meerdere gemeenten ressorteren |
L'article 14, alinéa 1, de la même loi est remplacé par la disposition | Artikel 14, lid 1, van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Article 14.Si la circonscription de la paroisse comprend plusieurs |
« Artikel 14.Indien het grondgebied der parochie verscheidene |
communes ou plusieurs parties de communes, un double des documents | gemeenten of verscheidene delen van gemeenten bevat, wordt een |
visés à l'article 1 est communiqué à chaque commune intéressée. Dans | afschrift van de in artikel 1 vermelde documenten aan elke |
belanghebbende gemeente toegezonden. In dit geval oefent de | |
ce cas, c'est le conseil communal de la commune siège de l'église qui | gemeenteraad van de gemeente waar de zetel van de kerk gevestigd is, |
exerce les compétences prévues à l'article 4 de la présente loi, après | de in artikel 4 van voorliggende wet bepaalde bevoegdheden uit na het |
avoir sollicité l'avis des autres conseils communaux concernés. » | advies van de andere belanghebbende gemeenteraden te hebben ingewonnen. » |
Art. 9.Mise en demeure |
Art. 9.Ingebrekestelling |
L'article 15 de la même loi, modifié par le décret du 20 décembre | Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 20 december |
2004, est remplacé par la disposition suivante : | 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 15.Si le budget ou le compte n'est pas remis aux époques |
« Artikel 15.Indien de begroting of de rekening niet overhandigd is |
fixées à l'article 2 de la présente loi, ou si la fabrique refuse de fournir les pièces ou informations justificatives qui lui sont demandées par le conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins lui adresse une invitation par lettre recommandée et en informe l'évêque. Si le conseil de fabrique n'a pas introduit le budget ou le compte dans les 20 jours suivant cette mise en demeure, le conseil communal peut arrêter le budget ou le compte en lieu et place du conseil de fabrique. Le conseil communal en informe la fabrique d'église et transmet immédiatement le dossier complet à l'évêque. L'évêque arrête définitivement les dépenses relatives à la célébration du culte, émet | op de bij artikel 2 van deze wet bepaalde tijdstippen, of indien de kerkfabriek weigert de bewijsstukken of uitleggingen te geven, welke door de gemeenteraad worden gevraagd, zendt het college van burgemeester en schepenen per aangetekende brief een uitnodiging aan de kerkfabriek en verwittigt de bisschop daarvan. Indien de kerkbestuursraad binnen de twintig dagen na de ontvangst van de brief de begroting of de rekening niet overhandigd heeft, dan kan de gemeenteraad de begroting of de rekening in plaats van de kerkbestuurraad vastleggen. De gemeenteraad verwittigt de kerkfabriek ervan en zendt het volledig dossier onmiddellijk aan de bisschop toe. De bisschop sluit definitief de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst, brengt zijn advies uit en zendt het volledig dossier, |
son avis et, dans les 40 jours de la réception du dossier complet, le | binnen 40 dagen na de ontvangst ervan, aan de Regering ter goedkeuring |
transmet au Gouvernement pour approbation. | toe. |
Le Gouvernement statue dans un délai de 40 jours suivant la | De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het |
notification du dossier complet. Il peut prolonger au plus une fois, | volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar |
et pour une durée égale, le délai dont il dispose pour exercer sa | bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur |
compétence. | verlengen. |
Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est | Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt |
immédiatement envoyée à l'évêque ainsi qu'à l'administration | onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken kerkbestuur en de |
fabricienne concernée et au conseil communal concerné. La quatrième | betrokken gemeenteraad toegezonden. De vierde uitgifte wordt in het |
expédition est conservée dans les archives du Gouvernement. | archief van de Regering bewaard. |
A défaut d'une décision dans le délai imparti, la décision du conseil | Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de |
communal est censée être approuvée. » | beslissing van de gemeenteraad als goedgekeurd beschouwd. » |
Art. 10.Administrations fabriciennes protestantes, anglicanes et |
Art. 10.Protestantse, anglicaanse en Israëlische kerkbesturen |
israélites L'article 18 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 18.§ 1er. Les budgets des administrations fabriciennes |
« Artikel 18.§ 1. De begrotingen van de protestantse, anglicaanse en |
protestantes, anglicanes et israélites, leurs modifications ainsi que | Israëlitische kerkbesturen, de wijzigingen ervan alsmede de rekeningen |
les comptes sont soumis à l'approbation du Gouvernement. Les budgets | |
seront transmis au Gouvernement avant le 30 août de l'année précédant | zijn onderworpen aan de goedkeuring van de Regering. Vóór 30 augustus |
l'exercice budgétaire, en neuf exemplaires et accompagnés de toutes | van het jaar dat het begrotingsjaar voorafgaat, worden de begrotingen |
in negen uitgiften, samen met alle bewijsstukken, aan de Regering | |
les pièces justificatives. | toegezonden. |
Les comptes seront transmis au Gouvernement avant le 10 avril de | Vóór 10 april van het jaar dat het begrotingsjaar volgt, worden de |
l'année suivant l'exercice budgétaire, en neuf exemplaires et | rekeningen in negen uitgiften, samen met alle bewijsstukken aan de |
accompagnés de toutes les pièces justificatives. | Regering toegezonden. |
Le Gouvernement transmet immédiatement les dossiers aux conseils | De Regering zendt de dossiers onmiddellijk aan het bevoegd centraal |
communaux concernés et à l'administration fabricienne centrale | |
compétente. | kerkbestuur toe. |
§ 2. L'administration fabricienne centrale compétente arrête | § 2. Het bevoegd centraal kerkbestuur sluit definitief de uitgaven |
définitivement les dépenses relatives à la célébration du culte. Avec | m.b.t. het vieren van de eredienst. Samen met de gemeenteraden keurt |
les conseils communaux, elle approuve le budget, la modification ou le | het de begroting, de wijziging ervan of de rekening goed en zendt het |
compte et transmet le dossier complet au Gouvernement dans les 40 | volledig dossier, binnen 40 dagen na de ontvangst ervan, aan de |
jours de sa réception. | Regering toe. |
A défaut d'une décision dans le délai imparti, l'avis est censé être | Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt het |
positif. | advies als positief beschouwd. |
§ 3. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à la | § 3. Met uitzondering van de begrotingsartikelen van de uitgaven |
célébration du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, | m.b.t. het vieren van de eredienst kan de Regering ontvangstramingen |
augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles | en artikelen van de uitgaven inschrijven, verminderen, verhogen of |
de dépenses et corriger des erreurs matérielles. | schrapen en materiële vergissingen corrigeren. |
Le Gouvernement statue définitivement dans un délai de 40 jours suivant la notification de l'acte complet. Il peut prolonger au plus une fois, et pour la même durée, le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. A défaut d'une décision dans le délai imparti, l'approbation est censée avoir été donnée. § 4. Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est immédiatement envoyée à l'administration fabricienne centrale compétente, à l'administration fabricienne concernée et aux communes concernées. Une expédition supplémentaire est conservée dans les archives du Gouvernement. » | De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de goedkeuring geacht te zijn gegeven. § 4. Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt onmiddellijk aan het bevoegd centraal kerkbestuur, het betrokken kerkbestuur en de belanghebbende gemeenten toegezonden. Een bijkomende uitgifte wordt in het archief van de Regering bewaard. |
§ 5. Si le budget ou le compte n'est pas remis aux époques fixées au § | § 5. Indien de begroting of de rekening niet overhandigd is op de bij |
1 ou si la fabrique refuse de fournir les pièces ou informations | § 1 bepaalde tijdstippen, of indien de kerkfabriek weigert de |
justificatives, le Gouvernement lui adresse une invitation par lettre | bewijsstukken of uitleggingen te geven, zendt de Regering per |
recommandée et en informe l'administration fabricienne centrale | aangetekende brief een uitnodiging aan de kerkfabriek en verwittigt |
compétente. | het bevoegd centraal kerkbestuur daarvan. |
Si le conseil de fabrique n'a pas introduit le budget ou le compte | Indien de kerkbestuurraad binnen de 20 dagen na de ontvangst van de |
dans les vingt jours suivant cette mise en demeure, le Gouvernement | brief de begroting of de rekening niet overhandigd heeft, dan kan de |
peut arrêter le budget ou le compte en lieu et place du conseil de | Regering de begroting of de rekening in plaats van de kerkbestuursraad |
fabrique. Le Gouvernement transmet les dossiers aux conseils communaux | vastleggen. De Regering zendt dan de dossiers aan de betrokken |
concernés et à l'administration fabricienne centrale compétente; | gemeenteraden en aan het bevoegd centraal kerkbestuur; daarna zijn de |
ensuite, les §§ 2 à 4 sont appliqués. | §§ 2 tot 4 van toepassing. |
§ 6. Les dispositions des articles 10 à 13, 15bis et 15quater sont | § 6. De bepalingen van de artikelen 10 à 13, 15bis en 15quater zijn |
applicables aux administrations fabriciennes protestantes, anglicanes | toepasselijk op de protestantse, anglicaanse en Israëlitische |
et israélites. | kerkbesturen. » |
Art. 11.Disposition transitoire |
Art. 11.Overgangsbepaling |
Le présent décret est applicable pour la première fois aux comptes de | Voorliggend decreet is voor de eerste keer toepasselijk op de |
l'exercice budgétaire 2005 et aux budgets de l'exercice 2007. | rekeningen van het begrotingsjaar 2005 en op de begrotingen van het |
begrotingsjaar 2007. | |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 30 janvier 2006. | Eupen op 30 januari 2006. |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en |
Tourisme | Toerisme |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
de la Jeunesse et des Sports | |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006 |
Documents du Parlement : 44 (2005-2006) n° 1. - Projet de décret | Bescheiden van het Parlement : 44 (2005-2006) Nr 1. - Ontwerp van |
44 (2005-2006) n° 2. - Propositions d'amendement | decreet 44 (2004-2005) Nr 2. - Voorstellen tot wijziging |
44 (2005-2006) n° 3. - Rapport | 44 (2005-2006) Nr 3. - Verslag |
Rapport intégral : Discussion et vote. Séance du 30 janvier 2006. | Integraal verslag : Discussie en anneming. Zitting van 30 januari |
2006. |