Décret instaurant le prix du Parlement de la Communauté française pour la Démocratie et les Droits de l'Homme | Decreet tot instelling van de prijs van het Parlement van de Franse Gemeenschap voor de Democratie en de Rechten van de Mens |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2015. - Décret instaurant le prix du Parlement de la | 30 APRIL 2015. - Decreet tot instelling van de prijs van het Parlement |
Communauté française pour la Démocratie et les Droits de l'Homme | van de Franse Gemeenschap voor de Democratie en de Rechten van de Mens |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le Parlement de la Communauté française décerne chaque |
Artikel 1.Het Parlement van de Franse Gemeenschap kent ieder jaar de |
année le « prix pour la Démocratie et les Droits de l'Homme ». | prijs voor de Democratie en de Rechten van de Mens toe. |
Ce prix consacre une réalisation spécifique s'inscrivant dans le cadre | Deze prijs bekroont een specifieke verwezenlijking in het kader van de |
de l'Organisation internationale de la Francophonie et des valeurs | Organisation internationale de la Francophonie en de waarden die ze |
qu'elle défend en matière de promotion de la paix, de la démocratie et | vertegenwoordigt inzake bevordering van vrede, democratie en de |
des droits de l'homme. | rechten van de mens. |
Par « réalisation spécifique », il y a lieu d'entendre toute action, | Onder "specifieke verwezenlijking" wordt verstaan enige actie, enig |
oeuvre ou tout engagement qui s'inscrit dans la volonté de promouvoir | werk of enig engagement beantwoordend aan de wil om met volle kracht |
pleinement la démocratie et les droits de l'homme. | democratie en de rechten van de mens te bevorderen. |
Art. 2.Le Prix du Parlement peut être attribué, soit à une |
Art. 2.De prijs van het Parlement kan toegekend worden, ofwel aan een |
organisation ou institution, sans lien obligatoire avec la possession | organisatie of een instelling, zonder enig verplicht verband met de |
d'une personnalité morale, soit à une personne physique. | hoedanigheid van rechtspersoon, ofwel aan een natuurlijke persoon. |
Art. 3.Les membres du Parlement peuvent proposer la candidature d'une |
Art. 3.De leden van het Parlement kunnen de kandidatuur voordragen |
organisation, d'une institution ou d'une personnalité à honorer. | van een organisatie, een instelling of een personaliteit waaraan hulde |
dient te worden gebracht. | |
Cette candidature doit être appuyée par cinq membres au moins, motivée | Deze kandidatuur moet gesteund worden door minstens vijf leden, en met |
et signée. | redenen omkleed worden en ondertekend. |
Le jury tel que visé à l'article 4 peut décider d'entendre les membres | De jury zoals bedoeld bij artikel 4 kan beslissen tot het horen van de |
qui proposent une candidature sur base d'un formulaire arrêté par | leden die de kandidatuur voordragen op basis van een formulier door |
celui-ci. | haar op- en vastgesteld. |
Art. 4.Le prix est décerné par un jury composé du président du |
Art. 4.De prijs wordt door een jury toegekend, samengesteld uit de |
Parlement, des membres du Bureau et des présidents des groupes | voorzitter van het Parlement, de leden van het Bureau en de |
politiques reconnus. | voorzitters van de erkende politieke groepen. |
Le jury est présidé par le président du Parlement. | De jury wordt door de voorzitter van het Parlement voorgezeten. |
Le secrétariat du jury est assuré par le greffier du Parlement. | Het secretariaat wordt door de griffier van het Parlement waargenomen. |
Art. 5.Les décisions du jury sont prises à la majorité absolue des |
Art. 5.De beslissingen van de jury worden bij de volstrekte |
voix. | meerderheid van de stemmen genomen. |
Le jury peut, à la majorité des deux tiers, décider de ne pas décerner | Bij tweederde meerderheid, kan de jury tot de niet-toekenning van de |
de prix. | prijs beslissen. |
Art. 6.Le jury arrête son règlement selon les modalités qu'il |
Art. 6.De jury bepaalt haar reglement met inachtneming van de door |
détermine. | haar bepaalde nadere regels. |
Art. 7.Le montant du prix est de 10.000 euros et est indexé selon les |
Art. 7.De prijs bedraagt 10.000 euro en wordt geïndexeerd volgens de |
modalités définies par le Bureau du Parlement. | nadere regels bepaald door het Bureau van het Parlement. |
Art. 8.Le président du Parlement remet officiellement le prix lors |
Art. 8.De voorzitter van het Parlement reikt officieel de prijs uit |
d'une cérémonie qui a lieu au cours d'une journée de séance du | tijdens een ceremonie die georganiseerd wordt gedurende een |
Parlement. | zittingsdag van het Parlement. |
Art. 9.Le crédit budgétaire relatif au prix du Parlement de la |
Art. 9.De begrotingskredieten betreffende de prijs van het Parlement |
Communauté française est inscrit au budget de fonctionnement du | van de Franse Gemeenschap worden uitgetrokken op de werkingsbegroting |
Parlement. | van het Parlement. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2015. | Brussel, 30 april 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 104-1. | Stukken van het Parlement.- Voorstel van decreet, nr. 104-1. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 29 avril | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 29 april |
2015. | 2015. |