Décret portant des dispositions en matière de fonction publique locale pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution | Decreet houdende bepalingen inzake het plaatselijke overheidspersoneel voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret portant des dispositions en matière de | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende bepalingen inzake het plaatselijke |
fonction publique locale pour les matières visées à l'article 138 de | overheidspersoneel voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van |
la Constitution (1) | de Grondwet (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 54 de la loi organique des centres publics |
Artikel 1.Artikel 54 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
d'action sociale du 8 juillet 1976, modifié par l'article 30 de la loi | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel |
du 5 août 1992 est remplacé par la disposition suivante : | 30 van de wet van 5 augustus 1992, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 54.§ 1er. Le centre public d'action sociale fixe les |
« Art. 54.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
conditions et procédure d'évaluation des membres du personnel du | bepaalt de voorwaarden en de procedure voor de evaluatie van de |
Centre. | personeelsleden van het Centrum. |
§ 2. Il peut prévoir la démission d'office pour inaptitude | § 2. Het kan, als negatief gevolg van de evaluatie, voorzien in het |
professionnelle des membres du personnel du Centre, à l'exception du | ambtshalve ontslag wegens beroepsonbekwaamheid van de personeelsleden |
personnel engagé sous contrat de travail, comme conséquence négative | van het Centrum, met uitzondering van het personeel dat krachtens een |
de l'évaluation. | arbeidscontract in dienst genomen is. |
Le Conseil de l'action sociale fixe de manière générale les modalités | De Raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt op algemene wijze de |
de calcul et de liquidation de l'indemnité de départ versée à l'agent. | modaliteiten voor de berekening en de betaling van de |
vertrekvergoeding die aan het personeelslid gestort wordt. De | |
L'indemnité doit être proportionnelle à l'ancienneté de l'agent au | vergoeding is evenredig aan de anciënniteit van het personeelslid |
sein du Centre et ne peut, en aucun cas être inférieure à : | binnen het Centrum en mag in geen geval minder bedragen dan : |
- trois mois de traitement pour les agents de moins de dix ans | - drie maanden loon voor de personeelsleden met minder dan tien jaar |
d'ancienneté de service au sein du Centre ou de la commune d'un même | dienstanciënniteit binnen het Centrum of de gemeente van hetzelfde |
ressort; | ambtsgebied; |
- six mois de traitement pour les agents qui ont entre dix et vingt | - zes maanden loon voor de personeelsleden met tien tot twintig jaar |
ans d'ancienneté de service au sein du Centre ou de la commune d'un | dienstanciënniteit binnen het Centrum of de gemeente van hetzelfde |
même ressort; | ambtsgebied; |
- neuf mois de traitement pour les agents qui ont plus de vingt ans | - negen maanden loon voor de personeelsleden met meer dan twintig jaar |
d'ancienneté de service au sein du Centre ou de la commune d'un même | dienstanciënniteit binnen het Centrum of de gemeente van hetzelfde |
ressort. » | ambtsgebied. » |
Art. 2.Dans la même loi, il est inséré un article 54bis rédigé comme |
Art. 2.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 54bis, luidend |
suit : « Art. 54bis.§ 1er. La décision de démettre d'office un agent pour inaptitude professionnelle est prononcée, après audition, par le Conseil. Elle est notifiée sans délai à l'intéressé, soit par lettre recommandée à la poste, soit par la remise contre accusé de réception. A défaut de notification dans les dix jours ouvrables, elle est réputée rapportée. La notification fait mention des recours prévus par la loi ou par le décret et du délai dans lequel ceux-ci peuvent être exercés. § 2. L'agent dispose d'un délai de trente jours prenant cours le premier jour ouvrable qui suit la notification de la décision de le démettre d'office, pour saisir, par pli recommandé, la chambre de |
als volgt : « Art. 54bis.§ 1. De beslissing waarbij een personeelslid ambtshalve ontslagen wordt wegens beroepsonbekwaamheid, wordt, na verhoor, door de Raad uitgesproken. Ze wordt onverwijld aan betrokkene meegedeeld, hetzij bij ter post aangetekend schrijven, hetzij door afgifte tegen bericht van ontvangst. Bij gebrek aan kennisgeving binnen tien werkdagen wordt ze geacht ingetrokken te zijn. In de kennisgeving wordt gewag gemaakt van de beroepen waarin de wet of het decreet voorziet en van de termijn waarbinnen ze ingesteld kunnen worden. § 2. Het personeelslid beschikt over een termijn van dertig dagen, die ingaat op de eerste werkdag die volgt op de kennisgeving van de beslissing waarbij het ambtshalve ontslagen wordt, om de zaak bij aangetekend schrijven aanhangig te maken bij de Kamer van beroep |
recours visée à l'article 54ter. La saisine de la Chambre de recours | bedoeld in artikel 54ter. De aanhangigmaking van de kamer van beroep |
est suspensive de la décision du Conseil de l'action sociale jusqu'à | schort de beslissing van de Raad voor maatschappelijk welzijn op tot |
la décision du Gouvernement ou jusqu'à l'expiration du délai imparti | de beslissing van de Regering of tot het verstrijken van de termijn |
au Gouvernement pour statuer. | waarover de Regering beschikt om te beslissen. |
La chambre de recours émet un avis motivé à l'attention du | De kamer van beroep geeft de Regering een gemotiveerd advies over de |
Gouvernement sur la délibération du Conseil de l'action sociale | beraadslaging van de raad voor maatschappelijk welzijn houdende |
portant décision de démission d'office pour inaptitude | beslissing tot ambsthalve ontslag wegens beroepsonbekwaamheid. Dat |
professionnelle. Cet avis est "favorable" ou "défavorable". Il est | advies is "gunstig" of "ongunstig". Het wordt gegeven en samen met het |
rendu et notifié, accompagné du dossier complet, dans le délai de | volledige dossier meegedeeld binnen een termijn van zestig dagen, te |
soixante jours à dater de la réception de la décision. | rekenen van de datum van ontvangst van de beslissing. |
§ 3. En l'absence de saisine de la chambre de recours dans le délai | § 3. Bij gebrek aan aanhangigmaking bij de kamer van beroep binnen de |
imparti, le Conseil de l'action sociale adresse sa délibération | toegestane termijn, richt de Raad voor maatschappelijk welzijn zijn |
accompagnée du dossier complet au Gouvernement. Par dérogation aux | beraadslaging, samen met het volledige dossier, aan de Regering. In |
articles 109, 110 et 112, le Gouvernement peut annuler la décision de | afwijking van de artikelen 109, 110 en 112, kan de Regering de |
démission d'office pour inaptitude professionnelle lorsqu'elle viole | beslissing tot ambtshalve ontslag wegens beroepsonbekwaamheid |
la loi ou blesse l'intérêt général. A défaut de décision dans un délai | vernietigen wanneer ze de wet schendt of het algemeen belang schaadt. |
Bij gebrek aan beslissing binnen een termijn van veertig dagen, | |
de quarante jours, éventuellement prorogés de vingt jours, à dater de | eventueel verlengd met twintig dagen, te rekenen van de datum van |
la réception de la délibération du Conseil de l'action sociale, l'acte | ontvangst van de beraadslaging van de Raad voor maatschappelijk |
ne peut plus être annulé. | welzijn, kan de akte niet meer vernietigd worden. |
La décision de démission d'office pour inaptitude professionnelle est | De beslissing tot ambtshalve ontslag wegens beroepsonbekwaamheid wordt |
suspendue jusqu'à l'expiration du délai de trente jours visé au § 1er, | opgeschort totdat de termijn van dertig dagen bedoeld in § 1, eerste |
alinéa 1er. » | lid, verstreken is. » |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 54ter rédigé comme |
Art. 3.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 54ter, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 54ter.Une chambre de recours régionale compétente pour |
« Art. 54ter.Er wordt een gewestelijke kamer van beroep opgericht om |
connaître des recours à l'encontre des décisions de démission d'office | kennis te nemen van de beroepen ingesteld tegen beslissingen tot |
pour inaptitude professionnelle est constituée. | ambtshalve ontslag wegens beroepsonbekwaamheid. |
Les articles L1218-1 à 1218-10 du Code de la démocratie locale et de | De artikelen L1218-1 tot 1218-10 van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation sont d'application. » | democratie en de decentralisatie zijn van toepassing. » |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 54quater rédigé |
Art. 4.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 54quater, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 54quater.§ 1er. Par dérogation aux articles 109, 110 et 112, |
« Art. 54quater.§ 1. In afwijking van de artikelen 109, 110 en 112, |
sur la base de l'avis visé à l'article 54bis, § 2, alinéa 2, ou dans | kan de Regering, op basis van het advies bedoeld in artikel 54bis, § |
l'hypothèse visée à l'article 54ter, § 3, alinéa 2, à défaut d'avis | 2, tweede lid, of in het geval bedoeld in artikel 54ter, § 3, tweede |
émis par la chambre de recours dans le délai qui lui est imparti, le | lid, wanneer de kamer van beroep geen advies uitbrengt binnen de |
Gouvernement peut annuler la décision de démission d'office pour | voorgeschreven termijn, de beslissing tot ambtshalve ontslag wegens |
inaptitude professionnelle lorsqu'elle viole la loi ou blesse | beroepsonbekwaamheid vernietigen wanneer ze de wet schendt of het |
l'intérêt général. | algemeen belang schaadt. |
§ 2. Le Gouvernement prend sa décision et la notifie au Conseil de | § 2. De Regering neemt haar beslissing en deelt ze aan de Raad voor |
l'action sociale et à l'agent dans les trente jours de la réception de | maatschappelijk welzijn en aan het personeelslid mee binnen dertig |
l'avis et du dossier complet ou, à défaut de la délibération du Conseil de l'action sociale accompagné du dossier complet. Il peut proroger ce délai une seule fois pour une durée maximale de quinze jours. Passé ce délai, le Gouvernement ne peut plus annuler la décision de démission d'office. A défaut d'annulation par le Gouvernement dans le délai visé au § 2, la décision de démission d'office sort ses pleins et entiers effets. » Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | dagen na ontvangst van het advies en van het volledige dossier of, bij gebrek aan beraadslaging van de Raad voor maatschappelijk welzijn, samen met het volledige dossier. Zij kan die termijn één keer verlengen met een maximumduur van vijftien dagen. Na afloop van die termijn kan de Regering de beslissing tot ambtshalve ontslag niet meer vernietigen. Bij gebrek aan vernietiging door de Regering binnen de termijn bedoeld in § 2, heeft de beslissing tot ambtshalve ontslag volkomen gevolg. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 962 (2008-2009), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 962 (2008-2009), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique 30 avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |