← Retour vers "Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi "
Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi | Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 30 AVRIL 2009. - Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
VLAAMSE OVERHEID 30 APRIL 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 9 du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation |
Art. 2.Artikel 9 van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige |
proportionnelle sur le marché de l'emploi est remplacé par les dispositions suivantes : | participatie op de arbeidsmarkt wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 9 | « Artikel 9 |
Le Gouvernement flamand désigne un organe ou plusieurs organes | |
chargé(s) de la promotion de la participation proportionnelle et de | De Vlaamse Regering wijst een orgaan of organen aan voor de |
l'égalité de traitement. | bevordering van de evenredige participatie en gelijke behandeling. |
Cet organe ou ces organes sont plus particulièrement compétents pour : | Dat orgaan of die organen zijn inzonderheid bevoegd voor : |
1° agir en justice dans les litiges auxquels le présent décret | 1° het in rechte optreden in de geschillen waartoe dit decreet |
pourrait conduire en cas de discrimination. Si l'action concerne une | aanleiding kan geven ingeval van discriminatie. Als de vordering |
discrimination ou une infraction à l'encontre d'une personne physique | betrekking heeft op een discriminatie van een natuurlijke persoon of |
ou morale, l'action de l'organe ou des organes n'est recevable que | een rechtspersoon of op een overtreding tegen een natuurlijke persoon |
s'ils peuvent prouver qu'ils agissent avec l'accord de cette personne | of een rechtspersoon, dan is de vordering van het orgaan of van de |
organen slechts ontvankelijk als ze bewijzen dat ze handelen met | |
physique ou morale; | instemming van die natuurlijke persoon of rechtspersoon; |
2° octroyer une assistance indépendante aux victimes de discrimination | 2° het verlenen van onafhankelijke bijstand aan de slachtoffers van |
lors du traitement de leurs signalements ou plaintes de | discriminatie bij de afwikkeling van hun meldingen of klachten over |
discrimination; | discriminatie; |
3° mener des études indépendantes relatives à la politique en matière | 3° het verrichten van onafhankelijke studies over het beleid inzake |
de participation proportionnelle et d'égalité de traitement, y compris | evenredige participatie en gelijke behandeling, inclusief |
la discrimination; | discriminatie; |
4° publier des rapports indépendants et formuler des recommandations | 4° het publiceren van onafhankelijke verslagen en het doen van |
relatives à la politique en matière de participation proportionnelle | aanbevelingen over het beleid inzake evenredige participatie en |
et d'égalité de traitement, y compris la discrimination; | gelijke behandeling, inclusief discriminatie; |
5° fournir des informations relatives aux droits à la participation | |
proportionnelle et à l'égalité de traitement, y compris la | 5° het verstrekken van informatie over de rechten op evenredige |
discrimination. » | participatie en gelijke behandeling, inclusief discriminatie. » |
Art. 3.L'article 12 du même décret est complété par un § 6, rédigé |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt een § 6 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 6. Les personnes qui représentent une victime de discrimination ou | « § 6. Personen die een slachtoffer van discriminatie |
qui témoignent à son avantage dans une procédure dans le but de faire | vertegenwoordigen of in zijn voordeel getuigen tijdens een procedure, |
respecter le présent décret, bénéficient de la même protection que | gericht op het doen naleven van dit decreet, genieten dezelfde |
celle mentionnée aux §§ 1er à 5 inclus. ». | bescherming als de bescherming die vermeld wordt in §§ 1 tot en met 5. |
Art. 4.Dans l'article 16 du même décret, le point 1° est remplacé par |
» Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt punt 1° vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt : |
« 1° des instances d'utilité publique et des associations qui, à la | « 1° instellingen van openbaar nut en verenigingen die op de datum van |
date des faits, bénéficient depuis au moins trois ans de la | de feiten sedert ten minste drie jaar rechtspersoonlijkheid genieten |
personnalité juridique et qui, à la date des faits, ont inscrit depuis | en die zich op de datum van de feiten sedert ten minste drie jaar in |
au moins trois ans dans leurs statuts leur objectif de défendre les | hun statuten tot doel hebben gesteld de mensenrechten te verdedigen of |
droits de l'homme et de lutter contre la discrimination; ». | discriminatie te bestrijden; ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Toerisme Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents . - Proposition de décret : 2149 - N° 1. - Rapport : 2149 - | Stukken. - Voorstel van decreet : 2149 - Nr. 1. - Verslag : 2149 - Nr. |
N° 2 . - Texte adopté en séance plénière : 2149 - N° 3 | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2149 - Nr. 3 |
Annales . - Discussion et adoption : Séance de l'après-midi du 22 | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 22 |
avril 2009. | april 2009. |