Décret portant modification des dispositions relatives à l'intervention dans les frais de transport en commun public exposés par les membres du personnel de l'enseignement supérieur | Decreet tot wijziging van de bepalingen betreffende de bijdrage in de kosten voor het gebruik van de gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen van de personeelsleden van het hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 NOVEMBRE 2012. - Décret portant modification des dispositions | 29 NOVEMBER 2012. - Decreet tot wijziging van de bepalingen |
relatives à l'intervention dans les frais de transport en commun | betreffende de bijdrage in de kosten voor het gebruik van de |
public exposés par les membres du personnel de l'enseignement | gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen van de personeelsleden van |
supérieur (1) | het hoger onderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 3 du décret du 17 juillet 2003 relatif à une |
Artikel 1.Artikel 3 van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een |
intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans | bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke |
l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel, tel que | vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden, zoals |
complété par le décret du 12 décembre 2008, est remplacé par la | aangevuld bij het decreet van 12 december 2008, wordt door de volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Article 3.- Sans préjudice de l'application d'autres dispositions |
« Artikel 3.Onverminderd de toepassing van andere wets- en |
légales et réglementaires concernant l'intervention financière de | verordeningsbepalingen betreffende de financiële bijdrage van de |
l'employeur dans le prix du transport des membres de son personnel, | werkgever in de prijs van het vervoer van de leden van zijn personeel, |
pour le transport organisé par la Société nationale des Chemins de fer | voor het vervoer georganiseerd door de Nationale Maatschappij van de |
belge, l'intervention dans le prix de la carte train assimilée à | Belgische Spoorwegen, wordt de bijdrage in de prijs van de treinkaart, |
l'abonnement social est égale à 100 % de ce montant pour une carte | die gelijkgesteld is met het sociaal abonnement, gelijk aan 100 % van |
train deuxième classe. ». | het bedrag voor een treinkaart tweede klasse. ». |
Art. 2.L'article 3bis du même décret, tel qu'inséré par le décret du |
Art. 2.Artikel 3bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
12 décembre 2008, est abrogé. | decreet van 12 december 2008, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 4 du même décret, tel qu'inséré par le décret du 12 |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 12 december 2008, wordt door de volgende bepaling |
« Article 4.- Pour le transport urbain et suburbain organisé par les |
vervangen : « Artikel 4.Voor het stads- en voorstadsvervoer ingericht door de |
sociétés régionales de transports publics, l'intervention dans le prix | gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer, is de bijdrage in |
de l'abonnement, qu'il soit proportionnel à la distance parcourue ou, | de kosten van het abonnement, dat in verhouding is met de afgelegde |
afstand of, bij gebrek aan mogelijkheid om bepaald te mogen worden in | |
à défaut de pouvoir être déterminé en fonction de la distance en | functie van de afstand in kilometer of in zones, dat aan een |
kilomètres ou en zones, qu'il soit à tarif fixe, est égale à 100 % de | vaststaand tarief beantwoordt, de treinkaart, bepaald op 100 % van dit |
ce prix. ». | bedrag. ». |
Art. 4.L'article 4bis du même décret, tel qu'inséré par le décret du |
Art. 4.Artikel 4bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
12 décembre 2008, est abrogé. | decreet van 12 december 2008, wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 5 du même décret, tel que complété par le décret du |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet, zoals aangevuld bij het |
12 décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 12 december 2008 wordt door de volgende bepaling vervangen |
« Article 5.- Lorsque le membre du personnel combine plusieurs moyens |
: « Artikel 5.Wanneer het personeelslid verschillende openbare |
de transport en commun public et qu'un seul titre de transport lui est | gemeenschappelijke vervoermiddelen combineert en slechts een |
fourni pour la totalité de la distance parcourue, l'intervention est | vervoerbewijs uitgereikt wordt voor de volledige afgelegde afstand, is |
égale à 100 % du prix de la carte train assimilée à l'abonnement | de bijdrage gelijk aan 100 % van de prijs van de treinkaart |
social. ». | gelijkgesteld met een sociaal abonnement. ». |
Art. 6.L'article 5bis du même décret, tel qu'inséré par le décret du |
Art. 6.Artikel 5bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
12 décembre 2008, est abrogé. | decreet van 12 december 2008, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 6 du même décret, tel que remplacé par le décret du |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet, zoals vervangen bij het |
12 décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 12 december 2008, wordt door de volgende bepaling |
« Article 6.- Dans tous les autres cas que ceux visés à l'article 5, |
vervangen : « Artikel 6.In alle andere gevallen als deze bedoeld bij artikel 5, |
l'intervention pour l'ensemble de la distance parcourue est égale à la | |
somme des montants de l'intervention telle qu'elle est prévue aux | is de bijdrage voor de gehele afgelegde afstand gelijk aan de som van |
articles 3, 4 et 5. ». | de bedragen van de bijdrage zoals bepaald bij de artikelen 3, 4 en 5. |
Art. 8.Dans l'article 10 du même décret, tel que modifié par le |
». Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd bij het |
décret du 17 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes | decreet van 17 december 2003, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au § 1er, les alinéas 1er et 2, sont remplacés par les alinéas | 1° bij § 1 worden de leden één en twee door de volgende leden |
suivants : | vervangen : |
« Le coût des interventions pour les membres du personnel des Ecoles | « De prijs van de bijdragen voor de personeelsleden van de Hogere |
supérieures des Arts organisées par la Communauté française est à | kunstscholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap valt ten laste |
charge de la dotation globale qu'elles reçoivent conformément à | van de globale dotatie die elk van ze krijgen overeenkomstig artikel |
l'article 3, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | 3, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Le coût des interventions pour les membres du personnel des Ecoles | De prijs van de bijdragen voor de personeelsleden van de |
supérieures des Arts subventionnées est à charge de la subvention de | gesubsidieerde Hogere Kunstscholen valt ten laste van de |
fonctionnement qu'elles reçoivent conformément à l'article 32, § 2, de | werkingssubsidie die elk van ze krijgen overeenkomstig artikel 32, § |
la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | 2, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van |
législation de l'enseignement. »; | de onderwijswetgeving. »; |
2° au § 2, les termes « Instituts supérieurs d'Architecture, » sont | 2° bij § 2 worden de woorden « de Hogere Instituten voor Architectuur, |
supprimés. | » geschrapt. |
Art. 9.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 9.In het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 16 décembre 1994 relatif à l'intervention de l'employeur | Gemeenschap van 16 december 1994 betreffende de werkgeversbijdrage in |
dans les frais de transport des membres statutaires du personnel | de vervoerkosten van de statutaire leden van het wetenschappelijk, |
scientifique, administratif, technique et ouvrier des institutions | administratief, technisch en werkliedenpersoneel van de door de Franse |
universitaires organisées par la Communauté française, les termes « | Gemeenschap georganiseerde universitaire instellingen, worden de |
académique, » sont insérés avant le terme « scientifique ». | woorden « academisch, » ingevoegd voor het woord « wetenschappelijk ». |
Art. 10.Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les termes « |
Art. 10.In artikel 1, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
académique, » sont insérés avant le terme « scientifique ». | woorden « academisch, » voor het woord « wetenschappelijk » ingevoegd. |
Art. 11.L'article 3 du même arrêté, tel que modifié par le décret du |
Art. 11.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
17 juillet 2003, est remplacé par la disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Article 3.- Pour le transport organisé par la Société nationale des |
« Artikel 3.- Voor het vervoer door de N.M.B.S. is de bijdrage in de |
Chemins de fer belge, l'intervention dans le prix de la carte de train | prijs van de met een sociaal abonnement gelijkgestelde treinkaart |
assimilée à l'abonnement social est égale à 100 % de ce montant pour | gelijk aan 100 % van dat bedrag voor een treinkaart tweede klasse. ». |
une carte de train deuxième classe. ». | |
Art. 12.L'article 5 du même arrêté, tel que remplacé par le décret du |
Art. 12.Artikel 5 van hetzelfde besluit, zoals vervangen bij het |
17 juillet 2003, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 17 juli 2003, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Article 5.- Pour le transport urbain et suburbain organisé par les |
« Artikel 5.Voor het stads- en voorstadsvervoer ingericht door de |
sociétés régionales de transports publics, l'intervention dans le prix | gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer, is de bijdrage in |
de l'abonnement, qu'il soit proportionnel à la distance parcourue ou, | de kosten van het abonnement, dat in verhouding is met de afgelegde |
afstand of, bij gebrek aan mogelijkheid om bepaald te mogen worden in | |
à défaut de pouvoir être déterminé en fonction de la distance en | functie van de afstand in kilometer of in zones, dat aan een |
kilomètres ou en zones, qu'il soit à tarif fixe, est égale à 100 % de | vaststaand tarief beantwoordt, de treinkaart, bepaald op 100 % van dit |
ce prix. ». | bedrag. ». |
Art. 13.L'article 6 du même arrêté, tel que modifié par le décret du |
Art. 13.Artikel 6 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
17 juillet 2003, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 17 juli 2003, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Article 6.Lorsque le membre du personnel combine plusieurs moyens |
« Artikel 6.Wanneer het personeelslid verschillende openbare |
de transport en commun public et qu'un seul titre de transport lui est | gemeenschappelijke vervoermiddelen combineert en slechts een |
fourni pour la totalité de la distance parcourue, l'intervention est | vervoerbewijs uitgereikt wordt voor de volledige afgelegde afstand, is |
égale à 100 % du prix de la carte train assimilée à l'abonnement | de bijdrage gelijk aan 100 % van de prijs van de treinkaart |
social. ». | gelijkgesteld met een sociaal abonnement. ». |
Art. 14.Le présent décret produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 14.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 novembre 2012. | Brussel, 29 november 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOUR |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 412-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 412-1. - Verslag |
412-2. | nr. 412-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 |
2012. | november 2012. |