Décret modifiant les articles L1122-6, L1123-5, L1123-32, L2212-9 et L2212-42 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et insérant un article L2212-50bis | Decreet tot wijziging van de artikelen L1122-6, L1123-5, L1123-32, L2212-9 en L2212-42 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en tot invoeging van een artikel L2212-50bis |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 MARS 2018. - Décret modifiant les articles L1122-6, L1123-5, | 29 MAART 2018. - Decreet tot wijziging van de artikelen L1122-6, |
L1123-32, L2212-9 et L2212-42 du Code de la démocratie locale et de la | L1123-5, L1123-32, L2212-9 en L2212-42 van het Wetboek van de |
décentralisation et insérant un article L2212-50bis (1) | plaatselijke democratie en de decentralisatie en tot invoeging van een artikel L2212-50bis (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : - |
Article 1er.L'article L1122-6 du Code de la démocratie locale et de |
Artikel 1.Artikel L1122-6 van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation est remplacé par ce qui suit : | democratie en de decentralisatie wordt vervangen als volgt : |
" Art. L1122-6. § 1er. A l'occasion de la naissance ou de l'adoption | "Art. L1122-6. § 1. Het gemeenteraadslid kan verlof nemen wegens de |
d'un enfant, le conseiller communal peut prendre congé. Il notifie son | geboorte of de adoptie van een kind. Hij deelt zijn verlof |
congé au collège communal par écrit en indiquant la date de début et | schriftelijk aan het gemeentecollege mede met vermelding van de |
de fin. La durée du congé est de maximum 20 semaines. Il prend fin au | aanvangs- en einddatum. De duur van het verlof is maximum 20 weken. |
plus tard 20 semaines après la naissance ou l'adoption. | Het verlof eindigt uiterlijk 20 weken na de geboorte of de adoptie. |
§ 2. Dans le cadre d'une maladie nécessitant une absence, attestée par un certificat médical d'incapacité de trois mois minimum, le conseiller communal peut prendre congé pendant toute la durée couverte par ce certificat médical. Il notifie son congé, accompagné du certificat médical, au collège communal par écrit. § 3. Le conseiller communal, dont un membre de sa famille jusqu'au deuxième degré inclus, sur attestation d'un certificat médical : - souffre d'une maladie nécessitant une absence d'incapacité de trois mois minimum; - nécessite l'assistance ou l'octroi de soins; | § 2. In het kader van een ziekte die een afwezigheid veroorzaakt, en die door een medisch attest van arbeidsongeschiktheid van minstens drie maanden wordt gestaafd, kan het gemeenteraadslid verlof nemen tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het gemeentecollege mede, vergezeld van het medisch attest. § 3. Het gemeenteraadslid van wie een lid van zijn gezin tot en met de tweede graad op basis van een medisch attest : - aan een ziekte lijdt die een afwezigheid ingevolge arbeidsongeschiktheid van minstens drie maanden veroorzaakt; - bijstand of verzorging vereist; |
- nécessite des soins palliatifs, peut prendre congé pendant toute la durée couverte par ce certificat médical. Il notifie son congé, accompagné du certificat médical, au collège communal par écrit. § 4. A l'occasion d'un séjour à l'étranger, de trois mois minimum et d'un an maximum, dans un cadre professionnel et attesté par son employeur ou par une déclaration sur l'honneur dans le cadre d'une profession libérale ou d'indépendant, le conseiller communal peut prendre congé. Il notifie son congé, accompagné des pièces justificatives, au collège communal par écrit. Le congé ne peut excéder un an par mandature. § 5. A l'occasion d'un séjour à l'étranger, de trois mois minimum et d'un an maximum, dans un cadre académique et attesté par son établissement d'enseignement, le conseiller communal peut prendre congé. Il notifie son congé, accompagné des pièces justificatives, au collège communal par écrit. Le congé ne peut excéder un an par mandature. § 6. A l'occasion des congés visés aux paragraphes 1er à 5, le conseil communal procède au remplacement du conseiller communal pour la durée du congé si la majorité des membres du groupe auquel il appartient le demande. Il est remplacé par le suppléant appartenant à sa liste et arrivant le premier dans l'ordre indiqué à l'article L4145-14, après vérification de ses pouvoirs par le conseil communal. | - een palliatieve verzorging nodig heeft, kan verlof nemen tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het gemeentecollege mede, vergezeld van het medisch attest. § 4. Ter gelegenheid van een verblijf in het buitenland van minstens drie maanden en maximum één jaar in beroepsmatig verband, dat door zijn werkgever of in het kader van een vrij beroep of van een activiteit van zelfstandige door een verklaring op erewoord bevestigd wordt, kan het gemeenteraadslid verlof nemen. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het gemeentecollege mede, vergezeld van de bewijsstukken. Het verlof mag niet hoger zijn dan één jaar per mandaatperiode. § 5. Ter gelegenheid van een verblijf in het buitenland van minstens drie maanden en maximum één jaar in een academisch kader, dat door zijn onderwijsinstelling wordt bevestigd, kan het gemeenteraadslid verlof nemen. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het gemeentecollege mede, vergezeld van de bewijsstukken. Het verlof mag niet hoger zijn dan één jaar per mandaatperiode. § 6. Ter gelegenheid van de verloven bedoeld in de §§ 1 tot 5 gaat de gemeenteraad tot de vervanging van het gemeenteraadslid voor de duur van het verlof over indien de meerderheid van de leden van de fractie waartoe hij behoort, erom verzoekt. Het lid wordt vervangen door de opvolger van zijn lijst en die als eerste gerangschikt is overeenkomstig artikel L4145-14, na onderzoek van diens geloofsbrieven door de gemeenteraad. |
§ 7. Les paragraphes 1er à 5 s'appliquent à partir de la première | § 7. De § § 1 tot 5 gelden vanaf de eerste vergadering van de |
séance du conseil communal suivant celle au cours de laquelle le | gemeenteraad na die waarop het gemeenteraadslid dat verhinderd is, |
conseiller communal empêché a été installé. ". | geïnstalleerd is.". |
Art. 2.Dans l'article L1123-5, § 1er, alinéa 2, du même Code, les |
Art. 2.In artikel L1123-5, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek |
mots ", § 2 " sont abrogés. | worden de woorden ", § 2" opgeheven. |
Art. 3.L'intitulé de la section 9 du chapitre III du titre II du |
Art. 3.Het opschrift van afdeling 9, hoofdstuk III, Titel II, Boek I, |
livre Ier de la première partie du même Code est remplacé par ce qui suit : | van het eerste deel van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
" Du congé à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'adoption | "Verlof wegens de geboorte van een kind, de adoptie van een kind of |
d'un enfant ou d'une maladie grave. ". | een ernstige ziekte.". |
Art. 4.L'article L1123-32 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel L1123-32 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als |
" Art. L1123-32. § 1er. A l'occasion de la naissance ou de l'adoption | volgt : "Art. L1123-32. § 1. De burgemeester of de schepen kan verlof nemen |
d'un enfant, le bourgmestre ou l'échevin peut prendre congé. Il | wegens de geboorte of de adoptie van een kind. Hij deelt zijn verlof |
notifie son congé au collège communal par écrit en indiquant la date | schriftelijk aan het gemeentecollege mede met vermelding van de |
de début et de fin. La durée du congé est de maximum 20 semaines. Il | aanvangs- en einddatum. De duur van het verlof is maximum 20 weken. |
prend fin au plus tard 20 semaines après la naissance ou l'adoption de | Het verlof eindigt uiterlijk 20 weken na de geboorte of de adoptie van |
l'enfant. | het kind. |
§ 2. Dans le cadre d'une maladie nécessitant une absence, attestée par | § 2. In het kader van een ziekte die een afwezigheid veroorzaakt, en |
die door een medisch attest van arbeidsongeschiktheid van minstens | |
un certificat médical d'incapacité de trois mois minimum, le | drie maanden wordt gestaafd, kan de burgemeester of de schepen verlof |
bourgmestre ou l'échevin peut prendre congé pendant toute la durée | nemen tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Hij deelt |
couverte par ce certificat médical. Il notifie son congé au collège | zijn verlof schriftelijk aan het gemeentecollege mede met vermelding |
communal par écrit en indiquant la date de début et de fin. | van de aanvangs- en einddatum. |
§ 3. La demande de congé en qualité d'échevin ou de bourgmestre visée | § 3. De verlofaanvraag als schepen of burgemeester die in de hierboven |
aux paragraphes ci-dessus est introduite si l'intéressé veut rester | vermelde paragrafen bedoeld is, wordt ingediend indien de betrokkene |
conseiller communal durant cette période. ". | tijdens die periode gemeenteraadslid wil blijven.". |
Art. 5.L'article L2212-9 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel L2212-9 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als |
" Art. L2212-9. § 1er. A l'occasion de la naissance ou de l'adoption | volgt : "Art. L2212-9. § 1. Het provincieraadslid kan verlof nemen wegens de |
d'un enfant, le conseiller provincial peut prendre congé. Il notifie | geboorte of de adoptie van een kind. Hij deelt zijn verlof |
son congé au collège provincial par écrit en indiquant la date de | schriftelijk aan het provinciecollege mede met vermelding van de |
début et de fin. La durée du congé est de maximum 20 semaines. Il | aanvangs- en einddatum. De duur van het verlof is maximum 20 weken. |
prend fin au plus tard 20 semaines après la naissance ou l'adoption. § 2. Dans le cadre d'une maladie nécessitant une absence, attestée par un certificat médical d'incapacité de six mois minimum, le conseiller provincial peut prendre congé pendant toute la durée couverte par ce certificat médical. Il notifie son congé, accompagné du certificat médical, au collège provincial par écrit. § 3. Le conseiller provincial, dont un membre de sa famille jusqu'au deuxième degré inclus, sur attestation d'un certificat médical : - souffre d'une maladie nécessitant une absence d'incapacité de six mois minimum; - nécessite l'assistance ou l'octroi de soins; - nécessite des soins palliatifs, peut prendre congé pendant toute la durée couverte par ce certificat médical. Il notifie son congé, accompagné du certificat médical, au collège provincial par écrit. § 4. A l'occasion d'un séjour à l'étranger, de trois mois minimum et d'un an maximum, dans un cadre professionnel et attesté par son employeur ou par une déclaration sur l'honneur dans le cadre d'une profession libérale ou d'indépendant, le conseiller provincial peut prendre congé. Il notifie son congé, accompagné des pièces justificatives, au collège provincial par écrit. Le congé ne peut excéder un an par mandature. § 5. A l'occasion d'un séjour à l'étranger, de trois mois minimum et d'un an maximum, dans un cadre académique et attesté par son établissement d'enseignement, le conseiller provincial peut prendre congé. Il notifie son congé, accompagné des pièces justificatives, au collège provincial par écrit. Le congé ne peut excéder un an par mandature. § 6. A l'occasion des congés visés aux paragraphes 1er à 5, le conseil provincial procède au remplacement du conseiller provincial pour la durée du congé si la majorité des membres du groupe auquel il appartient le demande. Il est remplacé par le suppléant appartenant à sa liste et arrivant le premier dans l'ordre indiqué à l'article L4145-14, après vérification | Het verlof eindigt uiterlijk 20 weken na de geboorte of de adoptie. § 2. In het kader van een ziekte die een afwezigheid veroorzaakt, en die door een medisch attest van arbeidsongeschiktheid van minstens zes maanden wordt gestaafd, kan het provincieraadslid verlof nemen tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het provinciecollege mede, vergezeld van het medisch attest. § 3. Het provincieraadslid van wie een lid van zijn gezin tot en met de tweede graad op basis van een medisch attest : - aan een ziekte lijdt die een afwezigheid ingevolge arbeidsongeschiktheid van minstens zes maanden veroorzaakt; - bijstand of verzorging vereist; - een palliatieve verzorging nodig heeft, kan verlof nemen tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het provinciecollege mede, vergezeld van het medisch attest. § 4. Ter gelegenheid van een verblijf in het buitenland van minstens drie maanden en maximum één jaar in beroepsmatig verband, dat door zijn werkgever of in het kader van een vrij beroep of een activiteit als zelfstandige door een verklaring op erewoord bevestigd wordt, kan het provincieraadslid verlof nemen. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het provinciecollege mede, vergezeld van de bewijsstukken. Het verlof mag niet hoger zijn dan één jaar per mandaatperiode. § 5. Ter gelegenheid van een verblijf in het buitenland van minstens drie maanden en maximum één jaar in een academisch kader dat door zijn onderwijsinstelling wordt bevestigd, kan het provincieraadslid verlof nemen. Het lid deelt zijn verlof schriftelijk aan het provinciecollege mede, vergezeld van de bewijsstukken. Het verlof mag niet hoger zijn dan één jaar per mandaatperiode. § 6. Ter gelegenheid van de verloven bedoeld in de §§ 1 tot 5 gaat de provincieraad tot de vervanging van het provincieraadslid voor de duur van het verlof over indien de meerderheid van de leden van de fractie waartoe hij behoort, erom verzoekt. Het lid wordt vervangen door de opvolger van zijn lijst en die als eerste gerangschikt is overeenkomstig artikel L4145-14, na onderzoek |
de ses pouvoirs par le conseil provincial. | van diens geloofsbrieven door de provincieraad. |
§ 7. Les paragraphes 1er à 5 s'appliquent à partir de la première | § 7. De §§ 1 tot 5 gelden vanaf de eerste vergadering van de |
séance du conseil provincial suivant celle au cours de laquelle le | provincieraad na die waarop het provincieraadslid dat verhinderd is, |
conseiller provincial empêché a été installé. ". | geïnstalleerd is.". |
Art. 6.Dans l'article L2212-42, § 1er, alinéa 2, du même Code, le mot |
Art. 6.In artikel L2212-42, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek |
" L2212-9 " est remplacé par le mot " L2212- 50bis ". | wordt het woord "L2212-9" vervangen door het woord "L2212-50bis". |
Art. 7.Une sous-section 4 intitulée " Du congé à l'occasion de la |
Art. 7.Er wordt een onderafdeling 4 met als opschrift "Verlof wegens |
naissance d'un enfant, de l'adoption d'un enfant ou d'une maladie | de geboorte van een kind, de adoptie van een kind of een ernstige |
grave " est introduite dans la section 3 du chapitre II du titre | ziekte" ingediend in afdeling 3, hoofdstuk II, Titel I, Boek II van |
premier du livre II de la deuxième partie du même Code. | het Tweede Deel van hetzelfde Wetboek. |
Art. 8.Dans le même Code, il est inséré un article L2212- 50bis dans |
Art. 8.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L2212-50bis in |
la sous-section 4, insérée à l'article 7, rédigé comme suit : | onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 7, ingevoegd, luidend als volgt |
" L2212- 50bis. § 1er. A l'occasion de la naissance ou de l'adoption | : "L2212- 50bis. § 1. De provinciaal gedeputeerde kan verlof nemen |
d'un enfant, le député provincial peut prendre congé. Il notifie son | wegens de geboorte of de adoptie van een kind. Hij deelt zijn verlof |
congé au collège provincial par écrit en indiquant la date de début et | schriftelijk aan het provinciecollege mede met vermelding van de |
de fin. La durée du congé est de maximum 20 semaines. Il prend fin au | aanvangs- en einddatum. De duur van het verlof is maximum 20 weken. |
plus tard 20 semaines après la naissance ou l'adoption de l'enfant. | Het verlof eindigt uiterlijk 20 weken na de geboorte of de adoptie van |
§ 2. Dans le cadre d'une maladie nécessitant une absence, attestée par | het kind. § 2. In het kader van een ziekte die een afwezigheid veroorzaakt, en |
die door een medisch attest van arbeidsongeschiktheid van minstens zes | |
un certificat médical d'incapacité de six mois minimum, le député | maanden wordt gestaafd, kan de provinciaal gedeputeerde verlof nemen |
provincial peut prendre congé pendant toute la durée couverte par ce | tijdens de hele duur die door het attest gedekt is. Hij deelt zijn |
certificat médical. Il notifie son congé au collège provincial par | verlof schriftelijk aan het provinciecollege mede met vermelding van |
écrit en indiquant la date de début et de fin. | de aanvangs- en einddatum. |
§ 3. La demande de congé en qualité de député provincial visée aux | § 3. De verlofaanvraag als provinciaal gedeputeerde die in de |
paragraphes ci-dessus est introduite si l'intéressé veut rester | hierboven vermelde paragrafen bedoeld is, wordt ingediend indien de |
conseiller communal durant cette période. ". | betrokkene tijdens die periode gemeenteraadslid wil blijven.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 29 mars 2018. | Namen, 29 maart 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018. | (1) Zitting 2017-2018. |
Documents du Parlement wallon, 1012 (2017-2018) Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement, 1012 (2017-2018) Nrs 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 28 mars 2018. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 28 maart 2018. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |