Décret relatif aux services aux étudiants en Flandre | Decreet betreffende de studentenvoorzieningen in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 JUIN 2012. - Décret relatif aux services aux étudiants en Flandre | 29 JUNI 2012. - Decreet betreffende de studentenvoorzieningen in |
(1) | Vlaanderen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif aux services aux étudiants en Flandre | Decreet betreffende de studentenvoorzieningen in Vlaanderen |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Section 2. - Cadre de définitions | Afdeling 2. - Begrippenkader |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° services aux étudiants : l'ensemble d'activités et de mesures | 1° studentenvoorzieningen : het geheel van activiteiten en maatregelen |
pouvant être prises dans le cadre de l'article 4 du présent décret; | die kunnen genomen worden in het kader van artikel 4 van dit decreet; |
2° conditions de base pour les études : besoins de la vie quotidienne | 2° basisvoorwaarden bij het studeren : behoeften uit het dagelijks |
devant être comblés pour pouvoir bien étudier; | leven die vervuld moeten zijn om goed te kunnen studeren; |
3° groupes à potentiel dans l'enseignement supérieur : groupes sociaux | 3° kansengroepen in het hoger onderwijs : maatschappelijke groepen die |
étant sous-représentés dans l'enseignement supérieur pour cause de | ondervertegenwoordigd zijn in het hoger onderwijs wegens financiële, |
facteurs financiers, sociaux, culturels ou psychomédicaux; | sociale, culturele of psycho-medische factoren; |
4° matières liées à la formation : toutes les activités d'enseignement | 4° opleidingsgebonden materies : alle onderwijs- en |
et d'encadrement inhérentes au parcours d'études, y compris | begeleidingsactiviteiten die inherent verbonden zijn aan het doorlopen |
l'infrastructure didactique nécessaire pour réaliser celles-ci; | van het studiecurriculum inclusief de didactische infrastructuur om ze |
mee te realiseren; | |
5° institution : institut supérieur ou université tels que visés aux | 5° instelling : hogeschool of universiteit als vermeld in de artikelen |
articles 4 et 5 du décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration | 4 en 5 van het decreet van 4 april 2003 betreffende de |
de l'enseignement supérieur en Flandre; | herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; |
6° dépenses générales : dépenses destinées à des services aux | 6° algemene uitgaven : uitgaven voor studentenvoorzieningen die niet |
étudiants non liées à un seul champ d'action, mais nécessaires pour | gebonden zijn aan één werkveld, maar die nodig zijn om de globale |
permettre le fonctionnement global des services aux étudiants; | werking van de studentenvoorzieningen mogelijk te maken; |
7° ASBL 'studentenvoorzieningen' : l'entité visée à l'article 208 du | 7° VZW studentenvoorzieningen : de entiteit vermeld in artikel 208 van |
décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
8° unités d'études engagées : unités d'études calculées conformément à | 8° opgenomen studiepunten : studiepunten berekend overeenkomstig |
l'article 11, §§ 1er et 3, du décret du 14 mars 2008 relatif au | artikel 11, § 1 en § 3, van het decreet van 14 maart 2008 betreffende |
financement du fonctionnement des instituts supérieurs et des | de financiering van de werking van de hogescholen en universiteiten in |
universités en Flandre, sous réserve de l'article 25bis, § 1er, | Vlaanderen, met behoud van artikel 25bis, § 1, eerste zinsnede; |
premier membre de phrase; 9° champs d'action : l'ensemble d'activités et d'actions que | 9° werkveld : het geheel van activiteiten en acties die de instelling |
l'institution peut déployer dans un domaine donné des services aux | in een bepaald domein van de studentenvoorzieningen kan ontplooien; |
étudiants; 10° Décret de financement : décret du 14 mars 2008 relatif au | 10° Financieringsdecreet : decreet van 14 maart 2008 betreffende de |
financement du fonctionnement des instituts supérieurs et des | financiering van de werking van de hogescholen en de universiteiten in |
universités en Flandre; | Vlaanderen; |
11° ASBL 'regionaal netwerk studentenvoorzieningen' : l'entité visée à | 11° VZW regionaal netwerk studentenvoorzieningen : de entiteit vermeld |
l'article 208 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts | in artikel 208, § 3, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de |
supérieurs en Communauté flamande. | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE 2. - Objectif et Accès | HOOFDSTUK 2. - Doel en Toegang |
Art. 3.Les instituts supérieurs et universités offrent aux étudiants |
Art. 3.Hogescholen en universiteiten bieden aan de studenten vermeld |
visés à l'article 5 des services aux étudiants. | in artikel 5 studentenvoorzieningen aan. |
Section 1re. - Objectif | Afdeling 1. - Doel |
Art. 4.Les services aux étudiants visent à promouvoir l'accès |
Art. 4.De studentenvoorzieningen hebben tot doel de gelijkwaardige |
équivalent et la participation à l'enseignement supérieur de tous les | toegang tot en de deelname van alle studenten aan het hoger onderwijs |
étudiants en améliorant les conditions de base pour les études. Ils | te bevorderen door de basisvoorwaarden bij het studeren te verbeteren. |
poursuivent cet objectif en offrant de l'aide et des services | Ze streven dat doel na door materiële en immateriële hulp- en |
matériels et immatériels et en éliminant des obstacles aux études. | dienstverlening te bieden en door studiebelemmerende factoren weg te nemen. |
Section 2. - Accès aux services aux étudiants | Afdeling 2. - Toegang tot studentenvoorzieningen |
Art. 5.Dans les limites des dispositions du décret, les étudiants |
Art. 5.De studenten die met een diploma- of creditcontract |
inscrits sous contrat de diplôme ou de crédits ont accès aux services aux étudiants de l'institution où ils suivent leur formation. Les étudiants qui, dans le cadre de la mobilité internationale et des échanges, suivent une partie de leur formation auprès d'une université ou d'un institut supérieur en Flandre sans y être inscrit, ont accès aux services aux étudiants liés à l'endroit où ils suivent cette subdivision de leur formation. Les apprenants inscrits à une formation HBO-5 organisée par un centre d'éducation des adultes et les élèves d'une formation HBO-5 nursing organisée par un établissement d'enseignement secondaire peuvent avoir accès aux services aux étudiants de l'institut supérieur, avec lequel le centre d'éducation des adultes ou l'établissement d'enseignement secondaire a conclu un accord de coopération relatif à la formation HBO-5. Cet accord fixe au moins les arrangements sur l'harmonisation au niveau du développement du curriculum, de la mise à disposition de personnel, de l'infrastructure et de la gestion de la qualité dans ces formations HBO-5. | ingeschreven zijn hebben binnen de bepalingen van het decreet toegang tot de studentenvoorzieningen van de instelling waar ze hun opleiding volgen. De studenten die in het kader van internationale mobiliteit en uitwisselingen, een deel van hun opleiding in een Vlaamse universiteit of hogeschool volgen, maar daar niet ingeschreven zijn, hebben toegang tot studentenvoorzieningen die verbonden zijn aan de plaats waar ze dat onderdeel van hun opleiding volgen. De cursisten in een hbo5-opleiding georganiseerd door een Centrum voor Volwassenenonderwijs en leerlingen in een hbo5-opleiding verpleegkunde georganiseerd door een instelling voor secundair onderwijs kunnen toegang hebben tot de sociale voorzieningen van de hogeschool, waarmee het betrokken Centrum voor Volwassenenonderwijs of de betrokken instelling voor secundair onderwijs een samenwerkingsovereenkomst met betrekking tot de betreffende hbo5-opleiding heeft afgesloten. Deze overeenkomst legt ten minste de afspraken vast over de afstemming op het vlak van curriculumontwikkeling, inzet van personeel, infrastructuur en kwaliteitszorg in die hbo5-opleidingen. |
Art. 6.L'octroi de services aux étudiants peut être soumis à des |
Art. 6.De toekenning van studentenvoorzieningen kan aan specifieke |
conditions spécifiques. Ces conditions spécifiques sont détaillées | voorwaarden verbonden zijn. Die specifieke voorwaarden worden nader |
dans le plan de gestion visé à l'article 25 et communiquées aux | omschreven in het beleidsplan, vermeld in artikel 25 en worden aan de |
étudiants lors de l'inscription. | studenten medegedeeld bij de inschrijving. |
Art. 7.L'accès aux services aux étudiants peut être différencié en |
Art. 7.De toegang tot studentenvoorzieningen kan op basis van het |
aantal studiepunten waarvoor een student zich inschrijft | |
fonction du nombre d'unités d'études pour lesquelles un étudiant | gedifferentieerd worden, als de student zich inschrijft voor minder |
d'inscrit, si l'étudiant s'inscrit pour moins de 27 unités d'études par année académique et s'il ne se trouve pas dans son année diplômante. Si une institution opère une différenciation, elle doit en mentionner les règles adoptées dans son plan de gestion visé à l'article 25. Art. 8.Si un étudiant tel que visé à l'article 5, alinéa premier, suit une formation commune auprès de différentes institutions ou si un étudiant tel que visé à l'article 5, alinéa premier, suit, dans le cadre de sa formation, des cours auprès d'une institution où il n'est pas inscrit, les critères de l'institution où l'étudiant pose sa question déterminent si et la mesure dans laquelle l'étudient a accès |
dan 27 studiepunten per academiejaar en als hij niet in het jaar van zijn diplomering zit. Als een instelling differentieert, moet ze in haar beleidsplan vermeld in artikel 25, melding maken van de regels die ze daarbij hanteert. Art. 8.Als een student als vermeld in artikel 5, eerste lid, een gezamenlijke opleiding in verschillende instellingen volgt of als een student als vermeld in artikel 5, eerste lid, in het kader van zijn opleiding lessen volgt aan een instelling waar hij niet ingeschreven is, bepalen de criteria van de instelling waar de student zijn vraag |
aux services aux étudiants de l'institution en question. | stelt of en in welke mate de student toegang heeft tot de |
Si les formations académiques d'instituts supérieurs sont transférées | studentenvoorzieningen van deze instelling. |
aux universités par ou en vertu d'un décret, et si les étudiants de | Als de academische hogeschoolopleidingen bij of krachtens decreet |
ces formations suivent leur formation ou des subdivisions de leur | worden overgeheveld naar de universiteiten, en als de studenten van |
formation à un endroit où des services aux étudiants sont organisés et | die opleidingen, hun opleiding of onderdelen van hun opleiding volgen |
offerts par un institut supérieur, l'université et l'institut | op een plaats waar studentenvoorzieningen georganiseerd en aangeboden |
supérieur concernés concluent un protocole réglant les modalités du | worden door een hogeschool, sluiten de betrokken universiteit en |
transfert de moyens financiers de l'institution qui reçoit | hogeschool een protocol af waarin de modaliteiten voor de transfer van |
l'allocation sociale mentionnée à l'article 9 pour ces étudiants, à | financiële middelen van de instelling die de sociale toelage vermeld |
l'institution qui les offre l'accès aux services aux étudiants. Ce | in artikel 9, voor deze studenten ontvangt, naar de instelling die hen |
protocole doit garantir le traitement équivalent de tous les étudiants | toegang biedt tot de studentenvoorzieningen, geregeld wordt. Dat |
à l'endroit où les services aux étudiants sont offerts. Le protocole | protocol moet de gelijkwaardige behandeling garanderen van alle |
constitue une partie du plan de gestion, visé à l'article 25, de toutes les institutions associées au protocole. Dans le protocole, l'institut supérieur et l'université concernés élaborent également un arrangement financier pour ce qui est de l'allocation sociale du quatrième trimestre de 2013, qui sera encore versée à l'institut supérieur transférant ces formations académiques, en vertu de l'article du présent décret. Le protocole reprend également un aperçu des membres du personnel des services aux étudiants dont le traitement ou une part en pourcentage est imputé aux moyens transférés. | studenten op de plaats waar de studentenvoorzieningen aangeboden worden. Het protocol vormt een onderdeel van het beleidsplan, vermeld in artikel 25 van alle bij het protocol betrokken instellingen. In het protocol werken de betrokken hogeschool en universiteit ook een financiële regeling uit met betrekking tot de sociale toelage van het vierde kwartaal van 2013, die krachtens artikel 14 van dit decreet in dat jaar nog uitbetaald zal worden aan de hogeschool die academische opleidingen overdraagt. Het protocol bevat ook een overzicht van de personeelsleden van de studentenvoorzieningen waarvan het salaris of een procentueel deel ervan aangerekend wordt op de getransfereerde middelen. |
CHAPITRE 3. - Financement | HOOFDSTUK 3. - Financiering |
Art. 9.Aux conditions visées dans le présent décret, la Communauté |
Art. 9.Onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet, draagt de |
flamande contribue, par l'octroi d'allocations annuelles, appelées | Vlaamse Gemeenschap met jaarlijkse toelagen, sociale toelagen genaamd, |
allocations sociales, au financement des services aux étudiants. | bij in de financiering van de studentenvoorzieningen. |
L'allocation sociale est payée à l'institution et contribue uniquement | De sociale toelage wordt uitbetaald aan de instelling en draagt |
à la couverture des frais de personnel, frais de fonctionnement, frais | uitsluitend bij tot het dekken van de personeelskosten, |
d'équipement et frais financiers des services aux étudiants, ainsi que | werkingskosten, uitrustingskosten en financiële kosten van de |
des frais d'acquisition, de création, d'élargissement, de rénovation, | studentenvoorzieningen en van de kosten voor de verwerving, |
de conservation et d'entretien de biens immeubles destinés à des | oprichting, uitbreiding, verbouwing, instandhouding en herstelling van |
services aux étudiants. | onroerende goederen bestemd voor studentenvoorzieningen. |
L'allocation sociale peut uniquement être affectée à des activités et | De sociale toelage kan alleen aangewend worden voor activiteiten en |
mesures dans un des champs d'actions énumérés à l'article 21, ainsi | maatregelen in een van de in artikel 21 opgesomde werkvelden alsook |
qu'aux dépenses générales visées à l'article 27. | voor de algemene uitgaven bedoeld in artikel 27. |
L'allocation sociale ne peut pas être utilisée pour prendre des | De sociale toelage kan niet aangewend worden om maatregelen te nemen |
mesures et déployer des activités pour des matières liées à la | en activiteiten te ontplooien voor de opleidingsgebonden materies, |
formation, sauf pour la participation à des initiatives dans le cadre | tenzij voor de deelname aan initiatieven in het kader van het gelijke |
de la politique d'égalité des chances et de diversité de | kansen- en diversiteitsbeleid van de instelling, als er naast de |
l'institution, si, outre les matières liées à la formation, des | opleidingsgebonden materies ook sociale maatregelen worden genomen. |
mesures sociales sont également prises. | |
Art. 10.L'allocation sociale pour les instituts supérieurs et |
Art. 10.De sociale toelage voor de hogescholen en universiteiten |
universités s'élève respectivement au total à 28.958.000 euros et | bedraagt in totaal respectievelijk 28.958.000 euro en 16.009.000 euro |
op prijsniveau 2011. Het bedrag van de totale sociale toelage voor de | |
16.009.000 euros au niveau des prix 2011. De 2014 à 2016 inclus, le | universiteiten, wordt van 2014 tot en met 2016 jaarlijks verhoogd met |
montant de l'allocation sociale totale pour les universités est | 0,50 mio euro. Die bedragen worden binnen de perken van de jaarlijkse |
augmenté annuellement de 0,50 euros. Dans les limites des crédits budgétaires annuels, ces montants sont | begrotingskredieten jaarlijks geïndexeerd aan de hand van de volgende |
indexés annuellement au moyen de la formule suivante : | formule : |
I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (Cl/CO), où | I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (Cl/CO), waarbij |
1° I : la formule d'indexation; | 1° I : de indexformule; |
2° L1/L0 : le rapport entre l'indice estimé du coût salarial unitaire | 2° L1/L0 : de verhouding tussen de geraamde index van de |
à la fin de l'année budgétaire n en question et l'indice du coût | eenheidsloonkosten op het einde van het betreffende begrotingsjaar n |
salarial unitaire à la fin de l'année budgétaire n-1; | en de index van de eenheidsloonkosten op het einde van begrotingsjaar |
3° CI/C0 : le rapport entre l'indice estimé des prix à la consommation | n-1; 3° Cl/CO : de verhouding tussen de geraamde index van de |
à la fin de l'année budgétaire n en question et l'indice des prix à la | consumptieprijzen op het einde van het betreffende begrotingsjaar n en |
consommation à la fin de l'année budgétaire n-1. | de index van de consumptieprijzen op het einde van begrotingsjaar n-1. |
Art. 11.Le montant de l'allocation sociale totale pour les instituts |
Art. 11.Het bedrag van de totale sociale toelage voor de hogescholen |
supérieurs visé à l'article 10 est réparti entre les instituts | vermeld in artikel 10, wordt onder de hogescholen verdeeld op basis |
supérieurs sur la base de la part de chaque institut supérieur dans le | van het aandeel van elke hogeschool in het totale aantal opgenomen |
total des unités d'études engagées de tous les instituts supérieurs. | studiepunten van alle hogescholen. |
L'allocation totale qu'un institut supérieur reçoit dans l'année | De sociale toelage die een hogeschool ontvangt in het begrotingsjaar t |
budgétaire t ne peut toutefois être inférieure à 98% de l'allocation | kan echter niet lager zijn dan 98 % van de sociale toelage die haar in |
sociale lui ayant été accordée dans l'année budgétaire t-1. | het begrotingsjaar t-1 is toegekend. |
A cet effet, le mode de calcul suivant est utilisé : | Daarbij wordt de volgende berekeningswijze gehanteerd : |
1° phase 1 : pour chaque institut supérieur, le montant est calculé | 1° stap 1 : voor iedere hogeschool wordt het bedrag berekend op basis |
sur la base de sa part dans le total des unités d'études engagées; | van haar aandeel in het aantal opgenomen studiepunten; |
2° phase 2 : pour chaque institut supérieur, 98 % du montant que | 2° stap 2 : voor iedere hogeschool wordt in het begrotingsjaar t 98% |
l'institut supérieur a reçu comme allocation sociale dans l'année | van het bedrag dat de hogeschool als sociale toelage ontvangen heeft |
budgétaire t-1 est retenu comme point de référence dans l'année | in begrotingsjaar t-1, als referentiepunt vastgeklikt; |
budgétaire t; 3° phase 3 : si pour un institut supérieur, le montant calculé dans la | 3° stap 3 : als voor een hogeschool het bedrag berekend in stap 1 |
phase 1 est inférieur au montant calculé dans la phase 2, cet institut | kleiner is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
supérieur reçoit comme allocation sociale le montant ayant été retenu | hogeschool als sociale toelage het bedrag dat als referentiepunt is |
comme point de référence conformément à la phase 2; | vastgeklikt overeenkomstig stap 2; |
4° phase 4 : si pour un institut supérieur, le montant calculé dans la | 4° stap 4 : als voor een hogeschool het bedrag berekend in stap 1 |
phase 1 est supérieur au montant calculé dans la phase 2, cet institut | groter is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
supérieur reçoit comme allocation sociale le montant calculé dans la | |
phase 2 majoré de la part en pourcentage de l'institut supérieur dans | hogeschool als sociale toelage het bedrag berekend in stap 2 |
la différence positive entre la somme des montants calculés | vermeerderd met het procentueel aandeel van de instelling in het |
positieve verschil tussen de som van de bedragen berekend conform stap | |
conformément à la phase 1 et la somme des montants calculés | 1 en de som van de bedragen, berekend conform stap 2. |
conformément à la phase 2. | |
Pour le calcul de l'allocation sociale dans l'année budgétaire suivant | Voor de berekening van de sociale toelage in het begrotingsjaar |
l'année académique dans laquelle le transfert visé à l'article 14 du | volgend op het academiejaar waarin de in artikel 14 van dit decreet |
présent décret a lieu, le montant de l'allocation sociale de l'année | bedoelde overheveling plaatsvindt, wordt het bedrag van de sociale |
budgétaire précédente est diminué du montant ayant été transféré suite | toelage van het voorafgaande begrotingsjaar verminderd met het bedrag |
à l'article13 du présent décret. | dat als gevolg van artikel 13 van dit decreet werd overgeheveld. |
Art. 12.Sur la base d'une étude scientifique du profil et des besoins |
Art. 12.Op basis van een wetenschappelijke studie naar het profiel en |
des élèves et apprenants qui suivent des formations HBO-5 dans l'année | de behoeften van de leerlingen en cursisten die in het academiejaar |
académique 2011-2012, le Gouvernement flamand développe, tout en | 2011-2012 hbo5-opleidingen volgen, werkt de Vlaamse Regering met |
respectant les conditions mentionnées ci-dessous, un régime de | inachtneming van de hierna vermelde voorwaarden een |
financement pour les apprenants et élèves d'une formation HBO-5, | financieringsregeling uit voor de cursisten en leerlingen van een |
telles que décrite à l'article 5 : | hbo5-opleiding, zoals omschreven in artikel 5 : |
1° le montant initial par unité d'études tient compte des résultats de | 1° het startbedrag per studiepunt houdt rekening met de resultaten van |
l'étude scientifique; | de wetenschappelijke studie; |
2° à partir de l'entrée en vigueur du système spécial d'enveloppe, il | 2° vanaf de inwerkingtreding van de bijzondere envelopperegeling wordt |
est calculé avec des unités d'études engagées conformément à l'article | gerekend met opgenomen studiepunten overeenkomstig artikel 2, 9°, |
2, 9°, où le montant unitaire par unité d'études est multiplié par le | waarbij het eenheidsbedrag per studiepunt vermenigvuldigd wordt met |
nombre d'unités d'études prises en compte; | het aantal in rekening gebrachte studiepunten; |
3° le nombre d'unités d'études est ajouté année par année, jusqu'à ce | 3° het aantal studiepunten wordt jaar najaar toegevoegd tot er een |
qu'un calendrier quinquennal soit réalisé; | vijfjarig tijdsvenster verwezenlijkt is; |
4° le calendrier quinquennal est reporté d'année en année, en partant | 4° het vijfjarig tijdsvenster wordt jaar najaar opgeschoven waarbij |
d'un calendrier de t-7/t-6 jusque t-3/t-2; | uitgegaan wordt van een tijdsvenster van t-7/t-6 tot t-3/t-2; |
5° la répartition entre les institutions se fait au moyen du nombre | 5° de verdeling over de instellingen gebeurt aan de hand van het |
d'unités d'études engagées. | aantal opgenomen studiepunten. |
Par profil de l'élève ou de l'apprenant il faut entendre : | Onder profiel van de leerling of cursist wordt verstaan : |
1° la mesure dans laquelle l'élève ou l'apprenant exerce une | 1° de mate waarin de leerling of cursist beroepsactief is en tot welke |
profession et le groupe de professions auquel l'élève ou l'apprenant appartient; | beroepsgroep de leerling of cursist behoort; |
2° la formation préalable de l'élève ou de l'apprenant; | 2° de vooropleiding van de leerling of cursist; |
3° la manière dont l'élève ou l'apprenant finance les études; | 3° de wijze waarop de leerling of cursist de studies financiert; |
4° le temps que l'élève ou l'apprenant consacre aux études; | 4° de tijd die de leerling of cursist besteedt aan de studie; |
5° la situation socioéconomique de l'élève ou de l'apprenant. | 5° de sociaaleconomische status van de leerling of cursist. |
Par besoins, on entend les besoins de l'élève ou de l'apprenant sur le | Onder behoeften worden de behoeften van de leerling of cursist |
plan des services offerts dans les champs d'action tels que définis à | verstaan aan de voorzieningen aangeboden binnen de werkvelden, zoals |
l'article 21. | omschreven in artikel 21. |
Art. 13.Le montant de l'allocation sociale totale pour les |
Art. 13.Het bedrag van de totale sociale toelage voor de |
universités visé à l'article 10 est réparti entre les universités sur | universiteiten, vermeld in artikel 10 wordt onder de universiteiten |
la base de leur part dans le nombre d'unités d'études engagées. De | verdeeld op basis van hun aandeel in het aantal opgenomen |
plus, le montant ne peut pas être inférieur à l'allocation sociale | studiepunten. Het bedrag mag daarenboven niet lager zijn dan de |
accordée aux universités en 2012. A cet effet, le mode de calcul | sociale toelage die aan de universiteiten in 2012 is toegekend. |
suivant est utilisé : | Daarbij wordt de volgende berekeningswijze gehanteerd : |
1° phase 1 : pour chaque université, le montant est calculé sur la | 1° stap 1 : voor iedere universiteit wordt het bedrag berekend op |
base de sa part dans le total des unités d'études engagées; | basis van haar aandeel in het aantal opgenomen studiepunten; |
2° phase 2 : pour chaque université, le montant que l'université a | 2° stap 2 : voor iedere universiteit wordt het bedrag dat de |
reçu comme allocation sociale en 2012 est retenu comme minimum garanti; | universiteit als sociale toelage ontvangen heeft in 2012, als een gewaarborgd minimum vastgeklikt; |
3° phase 3 : si pour une université le montant calculé dans la phase 1 | 3° stap 3 : als voor een universiteit het bedrag berekend in stap 1 |
est inférieur au montant calculé dans la phase 2, cette université | kleiner is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
reçoit comme allocation sociale le montant ayant été retenu comme | universiteit als sociale toelage het bedrag dat als gewaarborgd |
minimum garanti conformément à la phase 2; | minimum is vastgeklikt overeenkomstig stap 2; |
4° phase 4 : si pour une université le montant calculé dans la phase 1 | 4° stap 4 : als voor een universiteit het bedrag berekend in stap 1 |
est supérieur au montant calculé dans la phase 2, cette université | groter is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
reçoit comme allocation sociale le montant calculé conformément à la | universiteit als sociale toelage het bedrag berekend overeenkomstig de |
formule suivante : (ST - sigmaHF) * (OSTPi/sigmaOSTP), où : | volgende formule : (ST - sigmaHF) * (OSTPi/sigmaOSTP), waarbij : |
a) ST : le montant total de l'allocation sociale pour les universités, | a. ST : het totale bedrag van de sociale toelage voor de |
visé à l'article 10; | universiteiten, vermeld in artikel 10; |
b) sigmaHF : la somme des montants retenus comme minimum garanti que | b. sigmaHF : de som van de bedragen vastgeklikt als gewaarborgd |
les universités reçoivent comme allocation sociale, conformément à la | minimum die de universiteiten als sociale toelage ontvangen conform |
phase 3; | stap 3; |
c) OSTPi : le nombre d'unités d'études engagées; | c. OSTPi : het aantal opgenomen studiepunten; |
d) sigmaOSTP : la somme du nombre d'unités d'études engagées de ces | d. sigmaOSTP : de som van het aantal opgenomen studiepunten van die |
universités auxquelles s'applique la phase 4. | universiteiten waarop stap 4 van toepassing is. |
Le montant destiné à une université calculé suivant le mode de calcul | Het bedrag voor een universiteit berekend volgens de berekeningswijze |
visé à l'alinéa premier ne peut jamais être inférieur au montant | vermeld in het eerste lid, kan nooit kleiner zijn dan het bedrag |
retenu comme minimum garanti visé à l'alinéa premier, 2°, indexé | vastgeklikt als gewaarborgd minimum, vermeld in het eerste lid, 2°, |
conformement à la formule visée à l'article 10. | geïndexeerd conform de formule vermeld in artikel 10. |
Le minimum garanti tel que visé à l'alinéa premier, est complété | Het gewaarborgd minimum zoals omschreven in het eerste lid wordt |
chaque année d'un montant obtenu en multipliant le nombre d'unités | jaarlijks aangevuld met een bedrag dat verkregen wordt door het aantal |
d'études engagées dans les nouvelles formations agréées par le | opgenomen studiepunten in door de Vlaamse Regering erkende nieuwe |
opleidingen dat de grens van 10 % van het aantal opgenomen | |
Gouvernement flamand dépassant 10% du nombre d'unités d'études | studiepunten in de andere opleidingen overschrijdt, te |
engagées dans les autres formations, par le montant moyen par unité | vermenigvuldigen met het gemiddelde bedrag per opgenomen studiepunt |
d'études engagée pour l'ensemble des universités. Ce nouveau montant | voor alle universiteiten samen. Dit nieuwe gegarandeerde bedrag wordt |
garanti est calculé avant que la phase 3 soit appliquée. | berekend vóór stap 3 wordt toegepast. |
Art. 14.Si dans l'année académique 2013-2014, les formations |
Art. 14.Als de academische hogeschoolopleidingen in het academiejaar |
académiques d'instituts supérieurs sont transférées aux universités | 2013-2014 bij decreet overgeheveld worden naar de universiteiten, |
par ou en vertu d'un décret, le montant des instituts supérieurs | wordt het bedrag van de betrokken hogescholen verminderd met een |
concernés est réduit d'un montant égal au montant obtenu en | bedrag dat gelijk is aan het bedrag, verkregen door het aantal |
multipliant le nombre d'unités d'études engagées dans ces formations | opgenomen studiepunten binnen die opleidingen in het begrotingsjaar |
en l'année budgétaire 2013 par le montant par unité d'études engagée | 2013 te vermenigvuldigen met het bedrag per opgenomen studiepunt in |
dans l'institut supérieur en question en l'année budgétaire 2013. La | die hogeschool in begrotingsjaar 2013. De som van deze verminderingen |
somme de ces diminutions est transférée en 2014, en tant qu'un budget | wordt, als een afzonderlijk budget in 2014 overgedragen naar de |
séparé, à l'enveloppe des universités. L'enveloppe pour l'allocation | enveloppe van de universiteiten. De enveloppe voor de sociale toelage |
sociale des instituts supérieurs telle que visée à l'article 10, est | van de hogescholen zoals omschreven in artikel 10 wordt vanaf 2014 met |
réduite du même montant à partir de 2014. | hetzelfde bedrag verminderd. |
Par dérogation aux dispositions de l'article 13, ce budget séparé est | In afwijking van de bepalingen van artikel 13 wordt dat afzonderlijke |
réparti entre les universités sur la base de leur part dans le nombre | budget onder de universiteiten verdeeld op basis van hun aandeel in |
d'unités d'études engagées dans les formations transférées, visées à | het aantal opgenomen studiepunten in de overgehevelde opleidingen, |
l'alinéa premier. | vermeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 4. - Administration et gestion | HOOFDSTUK 4. - Bestuur en beheer |
Art. 15.L'autorité accorde l'allocation sociale à l'institution pour |
Art. 15.De overheid kent de sociale toelage toe aan de instelling |
son fonctionnement au niveau de services aux étudiants, si | voor haar werking betreffende studentenvoorzieningen, als de |
l'institution crée un office identifiable pour les étudiants de | instelling een voor de studenten herkenbare dienst voor |
services aux étudiants, ainsi qu'un conseil de services aux étudiants. | |
Le conseil de services aux étudiants a au moins les tâches et | studentenvoorzieningen en een stuvoraad opricht. |
compétences suivantes : | De stuvoraad heeft minstens de volgende taken en bevoegdheden : |
1° le conseil de services aux étudiants dresse un plan de gestion, un | 1° de stuvoraad stelt een beleidsplan en een jaar- en |
budget annuel et un budget pluriannuel pour le fonctionnement et | meerjarenbegroting op voor de werking en organisatie van |
l'organisation de services aux étudiants et les soumet à l'approbation | studentenvoorzieningen en legt die ter goedkeuring voor aan het |
de la direction de l'institution; | instellingsbestuur; |
2° dans la cadre du plan de gestion approuvé et des budgets annuel et | 2° binnen het kader van het goedgekeurde beleidsplan en de |
pluriannuel approuvés et dans le cadre des règlements d'administration | goedgekeurde jaar- en meerjarenbegroting en binnen het kader van de |
et de gestion fixés de l'institution, le conseil de services aux | vastgelegde bestuurs- en beheersreglementen van de instelling staat de |
étudiants est responsable de l'affectation de l'allocation sociale, | stuvoraad in voor de aanwending van de sociale toelage, van de |
des revenus provenant du fonctionnement au niveau des services aux | inkomsten uit de werking betreffende studentenvoorzieningen en voor de |
étudiants et de l'affectation de tous les autres moyens financiers que | aanwending van alle andere financiële middelen die de instelling ter |
l'institution met à la disposition de services aux étudiants; | beschikking stelt van studentenvoorzieningen; |
3° le conseil de services aux étudiants établit le rapport annuel sur | 3° de stuvoraad stelt het jaarverslag over studentenvoorzieningen op; |
les services aux étudiants; | |
4° le conseil de services aux étudiants fait des propositions à la | 4° de stuvoraad doet voorstellen aan het instellingsbestuur voor de |
direction de l'institution quant aux fonctions et quant aux effectifs | functies en personeelsbezetting die hij nodig acht voor de werking en |
qu'il estime nécessaires pour le fonctionnement et l'organisation des | organisatie van de studentenvoorzieningen; |
services aux étudiants; | |
5° le conseil de services aux étudiants formule des propositions pour | 5° de stuvoraad formuleert voorstellen voor het sluiten van de |
la conclusion d'accords de coopération, visés à l'article 24. | samenwerkingsovereenkomsten, vermeld in artikel 24. |
Art. 16.Si la direction de l'institution ne marque pas son accord sur |
Art. 16.Als het instellingsbestuur niet instemt met de voorstellen |
les propositions du conseil de services aux étudiants, telles que | |
visées à l'article 15, alinéa deux, 1°, 4° et 5°, elle les renvoie au | van de stuvoraad, vermeld in artikel 15, tweede lid, 1°, 4° en 5°, |
conseil de services aux étudiants pour reconsidération, assorties d'un | stuurt ze die met een gemotiveerd advies voor heroverweging terug naar |
avis motivé. | de stuvoraad. |
Si la procédure de l'alinéa premier ne conduit pas à un accord, la | Als de procedure vermeld in het eerste lid niet leidt tot |
direction de l'institution décide et l'absence d'un accord est | overeenstemming, beslist het instellingsbestuur en wordt het gebrek |
explicitement mentionnée dans le budget annuel et le budget | aan akkoord expliciet vermeld in de betreffende jaarbegroting en in de |
pluriannuel concernés. | meerjarenbegroting. |
Art. 17.Le conseil de services aux étudiants est composé |
Art. 17.De stuvoraad is paritair samengesteld uit minstens acht |
paritairement de huit membres au moins. La moitié des membres est élue | leden. De helft van de leden is verkozen door en onder de studenten en |
par et parmi les étudiants et les élèves et apprenants de formations | de leerlingen en cursisten uit hbo5-opleidingen die krachtens artikel |
HBO-5 qui, en vertu de l'article 5 du présent décret, ont accès aux | 5 van dit decreet toegang hebben tot studentenvoorzieningen van de |
services aux étudiants de l'institution, l'autre moitié étant désignée par la direction de l'institution. Le conseil de services aux étudiants vise la diversité lors de sa composition. Deux tiers au maximum des membres peuvent être du même sexe. Dans la première année d'activité après l'intégration des formations académiques d'instituts supérieurs dans une université, au moins un étudiant provenant d'une formation intégrée doit être accueilli dans le conseil de services aux étudiants de l'université en question. Les élections des représentants des étudiants sont organisées par l'institution, de concert avec le conseil des étudiants. Le conseil des étudiants fixe la procédure électorale. Le conseil de services aux étudiants élit un président et un | instelling, de andere helft is aangewezen door het instellingsbestuur. De stuvoraad streeft bij zijn samenstelling naar diversiteit. Maximum twee derde van zijn leden mag van hetzelfde geslacht zijn. In het eerste werkingsjaar na de integratie van de academische hogeschoolopleidingen in een universiteit, dient in de stuvoraad van de betreffende universiteit, tenminste één student uit een geïntegreerde opleiding opgenomen te worden. De verkiezingen van de studentenvertegenwoordigers worden georganiseerd door de instelling in samenspraak met de studentenraad. De studentenraad legt de kiesprocedure vast. De stuvoraad kiest een voorzitter en een ondervoorzitter. Als de |
vice-président. Si le président provient de la délégation des | voorzitter komt uit de studentendelegatie, komt de ondervoorzitter uit |
étudiants, le vice-président provient de la délégation désignée par la | de delegatie, die door het instellingsbestuur is aangesteld, en vice |
direction de l'institution, et vice versa. Si le conseil de services | versa. Als de stuvoraad het niet eens is over de aanwijzing van een |
aux étudiants ne marque pas son accord sur la désignation d'un | |
président et d'un vice-président, la direction de l'institution | voorzitter en een ondervoorzitter, stelt het instellingsbestuur de |
désigne le président. | voorzitter aan. |
Art. 18.Les étudiants faisant partie du conseil de services aux étudiants bénéficient des facilités nécessaires à l'accomplissement convenable de leur mandat. Ils ne peuvent en aucune manière subir des désagréments ou être sanctionnés pour des actes posés dans l'exercice de leur mandat. Art. 19.Le conseil de services aux étudiants établit en consensus un règlement d'ordre intérieur. Ce règlement d'ordre intérieur comprend au moins les dispositions suivantes : 1° le mode de préparation et de convocation des réunions et de remise de documents; |
Art. 18.De studenten die deel uitmaken van de stuvoraad genieten van de nodige faciliteiten om hun mandaat naar behoren te kunnen vervullen. Ze mogen op geen enkele wijze nadelen ondervinden of sancties krijgen door de instelling voor daden die ze stellen bij de uitoefening van hun mandaat. Art. 19.De stuvoraad stelt in consensus een huishoudelijk reglement op. Dat huishoudelijk reglement bevat minimaal de volgende bepalingen : 1° de wijze van voorbereiding en bijeenroeping van de vergaderingen en van bezorgen van documenten; |
2° le mode de prise de décision et d'élection; | 2° de wijze van besluitvorming en stemming; |
3° le régime des procurations en cas d'absence; | 3° de regeling van de volmachten bij afwezigheid; |
4° le mode de remplacement en cas de démission des membres, durée du | 4° de wijze van vervanging bij ontslag van de leden, termijn van het |
mandat du président, du vice-président et des membres. | mandaat van de voorzitter, van de ondervoorzitter en van de leden. |
Le conseil de services aux étudiants se réunit au moins deux fois par | De stuvoraad komt minimaal vier keer per jaar samen. |
an. Lorsqu'on travaille avec des procurations, celles-ci ne peuvent être | Als er met volmachten gewerkt wordt, kunnen die alleen worden verleend |
accordées qu'au sein d'un même groupement. | binnen dezelfde geleding. |
Art. 20.Le conseil de services aux étudiants assiste le conseil des |
Art. 20.De dienst voor studentenvoorzieningen staat de stuvoraad bij |
étudiants dans l'exécution des tâches et compétences qui lui sont | in de uitvoering van de taken en bevoegdheden, die hem met toepassing |
accordées par application de l'article 15. | van artikel 15 zijn verleend. |
CHAPITRE 5. - Fonctionnement et rapportage | HOOFDSTUK 5. - Werking en rapportering |
Section 1re. - Fonctionnement | Afdeling 1. - Werking |
Art. 21.Pour ce qui est de services aux étudiants, l'institution |
Art. 21.De instelling biedt betreffende studentenvoorzieningen |
offre des activités dans les champs d'action suivants : | activiteiten aan in de volgende werkvelden : |
1° le champ d'action alimentation, ayant pour objectif de fournir aux | 1° het werkveld voeding, dat tot doel heeft aan de studenten |
étudiants de l'aide et des conseils sur une alimentation saine et | ondersteuning en advies te verlenen over gezonde en betaalbare |
abordable. Cela peut ce faire en offrant des repas, en propre gestion | voeding. Dit kan door maaltijden aan te bieden, al dan niet in eigen |
ou non, dans des restaurants et cafétérias d'étudiants, et en | beheer, in studentenrestaurants en -cafetaria's, en door kortingen te |
accordant des remises pour la prise de repas dans des restaurants | verlenen voor het gebruiken van maaltijden in restaurants die door |
exploités par des tiers; | derden uitgebaat worden; |
2° le champ d'action logement, ayant pour objectif de fournir aux | 2° het werkveld huisvesting, dat tot doel heeft aan de studenten |
étudiants de l'aide et des conseils sur un logement abordable et de | |
qualité, et de les sensibiliser à ce sujet, en offrant aux étudiants, | ondersteuning en advies te verlenen en hen te sensibiliseren voor |
en propre gestion ou non, des chambres et en leur donnant des conseils | betaalbare en kwaliteitsvolle huisvesting. Dit gebeurt door, al dan |
sur le marché des chambres d'étudiants. Cela se fait également en | niet in eigen beheer, kamers aan te bieden en de studenten te |
agissant comme intermédiaire entre étudiants et bailleurs pour ce qui | adviseren over de kamermarkt. Dit gebeurt ook door te bemiddelen |
est des conditions de logement; | tussen studenten en verhuurders over de huisvestingsvoorwaarden; |
3° le champ d'action services sociaux, ayant pour objectif de fournir | 3° het werkveld sociale dienstverlening, dat tot doel heeft aan de |
de l'aide aux étudiants qui se trouvent dans une situation matérielle | studenten die in een materiële of sociale probleemsituatie verkeren, |
ou sociale problématique. De l'aide matérielle peut être fournie par | hulp te bieden. Materiële steun kan verleend worden door vervangende |
des interventions financières de remplacement et complémentaires, des prêts et des remises accordés aux étudiants pour les frais d'études générales et spécifiques de l'étudiant, ainsi qu'en offrant des jobs d'étudiants et des conseils à ce sujet. Une aide financière complémentaire peut en plus être accordée aux étudiants, s'ils participent dans le cadre de leur formation à une mobilité internationale. L'aide sociale peut être accordée sous forme d'un premier accueil, de médiation, d'accompagnement ou de renvoi, en apprenant des aptitudes sociales, en assurant un accueil des enfants, en fournissant des informations sur les aspects sociofinanciers et sociojuridiques des études; 4° le champ d'action services médicaux et psychologiques, ayant pour objectif de fournir aux étudiants de l'aide et des conseils psychothérapeutiques, psychosociaux et médicaux appropriés, par le développement d'une propre offre ou par la collaboration avec d'autres services appropriés; 5° le champ d'action transport, ayant pour objectif de faciliter et de maintenir abordable la mobilité vers les activités d'enseignement; 6° le champ d'action activités estudiantines, ayant pour objectif l'organisation et le soutien d'initiatives par et pour étudiants au niveau social, sportif, social, écologique ou culturel. Dans le cadre des activités visées à l'alinéa premier, l'institution peut également travailler de manière sensibilisante, préventive ou avec l'intention de signaler des problèmes. Art. 22.Si aucune action n'est déployée dans un champ d'action donné tel que visé à l'article 21, il y a lieu de le motiver dans le plan de gestion. Art. 23.L'institution peut initier dans tous les champs d'action, outre des activités pour tous les étudiants, des activités spécifiques visant à promouvoir l'accès équivalent d'étudiants de groupes à potentiel. Ces actions spécifiques doivent constituer une composante d'une politique intégrée d'égalité des chances et de diversité de l'institution. Art. 24.Sur la proposition du conseil de services aux étudiants, la direction de l'institution peut conclure avec des tiers des accords de coopération relatifs à des services aux étudiants. |
en aanvullende financiële tegemoetkomingen, leningen en kortingen aan de studenten te verstrekken voor de algemene en specifieke studiekosten van de student, alsook door studentenjobs en advies daarover aan te bieden. Aan studenten kan daarenboven bijkomende financiële steun verleend worden als ze in het kader van hun opleiding deelnemen aan internationale mobiliteit. Sociale steun kan verleend worden door eerste opvang te verzorgen, te bemiddelen, begeleiding aan te bieden, hen door te verwijzen, sociale vaardigheden bij te brengen, kinderopvang te verzekeren, informatie te verstrekken over de sociaalfinanciële en sociaaljuridische aspecten van het studeren; 4° het werkveld medische en psychologische dienstverlening dat tot doel heeft aan studenten gepaste psychotherapeutische, psychosociale en medische ondersteuning en advies te verstrekken door een eigen aanbod te ontwikkelen of door samen te werken met andere daartoe geëigende diensten; 5° het werkveld vervoer dat tot doel heeft om mobiliteit van en naar onderwijsactiviteiten te faciliteren en betaalbaar te houden; 6° het werkveld studentenwerking dat de organisatie of de ondersteuning van initiatieven van of voor studenten op sociaal, sportief, maatschappelijk, ecologisch of cultureel vlak, tot doel heeft. De instelling kan in het kader van de activiteiten, vermeld in het eerste lid, ook sensibiliserend, preventief en probleemsignalerend werken. Art. 22.Als in een werkveld, als vermeld in artikel 21 geen acties ontplooid worden, moet dat in het beleidsplan gemotiveerd worden. Art. 23.De instelling kan binnen alle werkvelden, naast activiteiten voor alle studenten, specifieke activiteiten opzetten om de gelijkwaardige toegang van studenten uit kansengroepen te bevorderen. Deze specifieke acties dienen een onderdeel te vormen van een geïntegreerd diversiteits- en gelijkekansenbeleid van de instelling. Art. 24.Het instellingsbestuur kan op voorstel van de stuvoraad samenwerkingsakkoorden over studentenvoorzieningen sluiten met derden. |
Section 2. - Plan de gestion, budget pluriannuel et budget annuel | Afdeling 2. - Beleidsplan, meerjarenbegroting en jaarbegroting |
Art. 25.Le plan de gestion relatif aux services aux étudiants |
Art. 25.Het beleidsplan over studentenvoorzieningen geeft voor een |
reflète, pour une période de cinq ans, comment l'institution | periode van vijf jaar aan hoe de instelling de doelstelling, vermeld |
poursuivra l'objectif visé à l'article 4, et de quelle manière elle | in artikel 4 zal nastreven en op welke manier ze daarvoor de sociale |
utilisera à cet effet l'allocation sociale de l'Autorité et d'autres | toelage van de overheid en andere roerende en onroerende middelen zal |
biens meubles et immeubles. | aanwenden. |
Le plan de gestion est établi selon la directive mise à la disposition | Het beleidsplan wordt opgesteld conform de leidraad die de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand. | Regering ter beschikking stelt. |
Le plan de gestion est introduit auprès du Gouvernement flamand | Het beleidsplan wordt samen met de meerjarenbegroting ingediend bij de |
ensemble au budget pluriannuel. Les modifications apportées au plan de | Vlaamse Regering. Wijzigingen in het beleidsplan worden samen met de |
gestion sont introduites ensemble au budget annuel. Le plan de gestion | jaarlijkse begroting ingediend. Het beleidsplan en de wijzigingen |
et les modifications y afférentes entrent en vigueur au moment de la | ervan treden in voege op het moment van de schriftelijke betekening |
notification écrite de leur approbation par le Ministre flamand chargé | van de goedkeuring ervan door de Vlaamse minister bevoegd voor het |
de l'enseignement. | onderwijs. |
Art. 26.Le budget annuel et le budget pluriannuel relatif à la |
Art. 26.De jaarbegroting en de meerjarenbegroting met betrekking tot |
politique et la gestion des services aux étudiants constituent une | het beleid en het beheer van de studentenvoorzieningen vormen een |
section au sein du budget annuel et du budget pluriannuel de | afdeling binnen de jaar- en meerjarenbegroting van de instelling en |
l'institution et sont dressés conformément aux dispositions | worden opgesteld conform de bepalingen die gelden voor de |
applicables au budget annuel et au budget pluriannuel de | jaarbegroting en de meerjarenbegroting van de instelling. De begrote |
l'institution. Le compte de résultats budgétisé et le budget | resultatenrekening en de investeringsbegroting worden op analytisch |
d'investissement sont transmis à un niveau analytique. Les dépenses | niveau bezorgd. De algemene uitgaven worden op een aparte kostenplaats geboekt. |
générales sont inscrites sur un centre de frais séparé. | De jaarbegrotingen en de meerjarenbegroting bevatten naast een |
Les budgets annuels et le budget pluriannuel comprennent, outre un | uitgebreide financiële toelichting een inhoudelijke toelichting, die |
ample commentaire financier, une note explicative de fond qui s'aligne | aansluit bij de strategische doelstellingen van het beleidsplan. |
sur les objectifs stratégiques du plan de gestion. | |
Art. 27.Le budget annuel donne par champ d'action un aperçu des |
Art. 27.De jaarbegroting geeft per werkveld een overzicht van de |
moyens financiers qui seront engagés pour le fonctionnement, le | financiële middelen die zullen worden ingezet voor de werking, het |
personnel, les investissements et l'infrastructure relatifs aux | personeel, de investeringen en de infrastructuur betreffende |
services aux étudiants. | studentenvoorzieningen. |
Art. 28.Sous réserve d'approbation du budget général des dépenses par |
Art. 28.Onder voorbehoud van goedkeuring van de algemene |
le Parlement flamand, le Gouvernement flamand communique chaque année | uitgavenbegroting door het Vlaams Parlement, deelt de Vlaamse Regering |
avant le 1er octobre à chaque institution l'allocation sociale estimée | ieder jaar vóór 1 oktober aan elke instelling de geraamde sociale |
pour l'année budgétaire suivante ainsi que la manière dont cette | toelage mee voor het volgend begrotingsjaar en de wijze waarop deze |
estimation a été faite. | raming is berekend. |
Art. 29.Si l'institution remplit toutes les conditions décrétales |
Art. 29.Als de instelling betreffende studentenvoorzieningen aan alle |
relatives aux services aux étudiants, le montant de subvention pour | decretale voorwaarden voldoet, wordt per kwartaal het voor dat jaar |
l'année à accorder pour cette année est payé par trimestre. | toe te kennen subsidiebedrag uitbetaald. |
Section 3. - Rapport annuel | Afdeling 3. - Jaarverslag |
Art. 30.Chaque année, l'institution rend des comptes sur |
Art. 30.De instelling legt ieder jaar verantwoording af over de |
l'organisation et la gestion en matière de services aux étudiants et | organisatie en het beheer betreffende studentenvoorzieningen en de |
sur l'affectation de l'allocation sociale et, éventuellement, d'autres | besteding van de sociale toelage en eventueel van andere roerende en |
moyens meubles et immeubles, par le biais d'un rapport annuel dressé | onroerende middelen via een jaarverslag, dat opgesteld wordt door de |
par le conseil de services aux étudiants. Ce rapport annuel consiste | stuvoraad. Dat jaarverslag bestaat uit een inhoudelijk en een |
en un volet de fond et un volet financier. | financieel gedeelte. |
Art. 31.Le volet de fond constitue un élément du rapport annuel |
Art. 31.Het inhoudelijk deel vormt een onderdeel van het algemene |
général que la direction de l'institution doit introduire conformément | jaarverslag dat het instellingsbestuur moet indienen overeenkomstig |
à l'article 57, § 1er, du décret de financement. Il donne un aperçu | artikel 57, § 1, van het Financieringsdecreet. Het geeft een overzicht |
des activités déployées au cours de l'année en vue de réaliser les | van de activiteiten die gedurende het jaar ontplooid zijn om de |
objectifs au niveau des services aux étudiants. | doelstellingen betreffende studentenvoorzieningen na te streven. |
Le volet financier constitue un élément aisément identifiable des | Het financiële deel vormt een duidelijk herkenbaar onderdeel van de |
comptes annuels que la direction de l'institution doit introduire | jaarrekening die het instellingsbestuur moet indienen overeenkomstig |
conformément à l'article 57, § 1er, du décret de financement. Il | artikel 57, § 1, van het Financieringsdecreet. Het bestaat tenminste |
consiste au moins en un compte de résultats, un aperçu des | uit een resultatenrekening, een overzicht van de gerealiseerde |
investissements réalisés et un aperçu des moyens financiers engagés | investeringen en een overzicht van de financiële middelen die ingezet |
par champ d'action. Le volet financier est rédigé en vertu des règles | zijn per werkveld. Het financiële deel wordt opgesteld krachtens de |
applicables aux comptes annuels. | regels die gelden voor de jaarrekening. |
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 6. - Overgangsbepalingen |
Section 1re. - Conseil de services aux étudiants | Afdeling 1. - Stuvoraad |
Art. 32.Le 1er janvier 2013 au plus tard, la direction de |
Art. 32.Het instellingsbestuur stelt uiterlijk tegen 1 januari 2013 |
l'institution constitue le premier conseil de services aux étudiants. | de eerste stuvoraad samen. |
Section 2. - Contrats de l'ASBL 'studentenvoorziening' avec des tiers | Afdeling 2. - Overeenkomsten van de VZW studentenvoorziening met derden |
Art. 33.L'allocation sociale visée à l'article 9, alinéa deux, du |
Art. 33.De sociale toelage, vermeld in artikel 9, tweede lid, van dit |
présent décret ne sera payée à l'institut supérieur qu'après la | decreet zal pas aan de hogeschool uitbetaald worden na de bekendmaking |
publication dans les annexes au Moniteur belge de l'arrêté abrogeant | in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van het besluit tot |
l'ASBL 'studentenvoorzieningen' créée en vertu de l'article 208, § 1er, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. Si, lors de la dissolution de l'ASBL 'studentenvoorzieningen', il n'est pas fait usage de la procédure visée à l'article 58 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, l'institut supérieur se porte garant pour les droits et obligations découlant des contrats que l'ASBL 'studentenvoorzieningen' a conclus avec des tiers et qui portent sur le patrimoine que l'ASBL 'studentenvoorzieningen' a transféré à l'institut supérieur.Section 3. - Personnel Art. 34.En cas de dissolution ou de fusion de l'ASBL 'studentenvoorzieningen', le contrat de travail de chaque membre du personnel rattaché le 31 décembre 2012 à l'ASBL constituée par l'institut supérieur en vue de la gestion de ses services aux étudiants, est repris par l'institut supérieur en question. |
opheffing van de krachtens artikel 208, § 1, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, opgerichte VZW studentenvoorziening. Als bij de ontbinding van de VZW studentenvoorzieningen geen gebruik gemaakt wordt van de procedure vermeld in artikel 58 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, stelt de hogeschool zich garant voor de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomsten die de VZW studentenvoorzieningen met derden heeft afgesloten en die betrekking hebben op het vermogen dat de VZW studentenvoorzieningen heeft overgedragen aan de hogeschool.Afdeling 3. - Personeel |
Le contrat de travail de chaque membre du personnel rattaché le 31 | Art. 34.De arbeidsovereenkomst van elk personeelslid dat op 31 |
décembre 2012 à une ASBL 'regionaal netwerk studentenvoorzieningen', est, en cas de dissolution de l'ASBL 'regionaal netwerk studentenvoorzieningen', repris par les instituts supérieurs concernés et ce en proportion de la quote-part de l'ASBL 'studentenvoorzieningen' de l'institut supérieur concerné dans les moyens de fonctionnement de l'ASBL 'regionaal netwerk studentenvoorzieningen' tels que fixés dans le budget 2012 approuvé. | december 2012 verbonden is aan de VZW die door de hogeschool werd opgericht voor het beheer van haar studentenvoorzieningen, wordt bij ontbinding of fusie van de VZW studentenvoorzieningen overgenomen door de betreffende hogeschool. De arbeidsovereenkomst van elk personeelslid dat op 31 december 2012 verbonden is aan een VZW regionaal netwerk studentenvoorzieningen, wordt bij ontbinding van de VZW regionaal netwerk studentenvoorzieningen overgenomen door de betrokken hogescholen en dit in verhouding tot het aandeel van de VZW studentenvoorzieningen van de betrokken hogeschool in de werkingsmiddelen van de VZW regionaal netwerk studentenvoorzieningen zoals vastgelegd in de goedgekeurde begroting 2012. |
Art. 35.A partir du 1er janvier 2013, les membres du personnel visés |
Art. 35.De personeelsleden, vermeld in artikel 34, kunnen vanaf 1 |
à l'article 34 peuvent être classés dans une fonction statutaire du | januari 2013 zonder openbare vacature en met hun instemming |
personnel administratif et technique de l'institut supérieur sans | gerangschikt worden in een statutair ambt van het administratief en |
vacance publique et avec leur consentement. Les membres du personnel | technisch personeel van de hogeschool. De betreffende personeelsleden |
concernés sont classés dans l'échelle de traitement liée au grade, | worden ingeschaald in de salarisschaal verbonden aan de graad, |
tout en tenant compte de l'ancienneté de service acquise. | rekening houdend met de verworven dienstanciënniteit. |
Section 4. - Patrimoine | Afdeling 4. - Patrimonium |
Art. 36.Lors de la dissolution ou de la fusion, l'actif net de l'ASBL |
Art. 36.Het nettoactief van de VZW studentenvoorzieningen van de |
'studentenvoorzieningen' de l'institut supérieur est attribué au | hogeschool wordt bij de ontbinding of de fusie toegewezen aan het |
propre patrimoine des instituts supérieurs et inscrit dans un fonds | eigen vermogen van de hogescholen en geboekt in een fonds dat bestemd |
destiné au fonctionnement des services aux étudiants. Ce fonds destiné | is voor de werking van de studentenvoorziening. Dat bestemd fonds en |
et les produits de celui-ci peuvent uniquement être utilisés pour des | de opbrengsten ervan, kunnen alleen aangewend worden voor doeleinden |
objectifs des services aux étudiants. | van de studentenvoorzieningen. |
Le régime visé à l'alinéa premier s'applique également aux biens | De regeling, vermeld in het eerste lid, is ook van toepassing op |
immeubles que les ASBL 'studentenvoorzieningen' ont en bail | onroerende goederen die de VZW's studentenvoorzieningen in erfpacht |
emphytéotique au moment de la dissolution et dont ce bail | hebben op het moment van de ontbinding en waarvan die erfpacht vooraf |
emphytéotique a été payé préalablement. Dans ce cas, la valeur | betaald is. In dat geval wordt de resterende boekwaarde in het |
comptable restante est inscrite à l'actif net, repris dans la | nettoactief ondergebracht bij de ontbinding en vereffening en |
dissolution et la liquidation et attribuée intégralement au fonds | integraal toegewezen aan het fonds dat bestemd is voor de werking van |
destiné au fonctionnement des services aux étudiants. | |
Si l'actif net de l'ASBL 'studentenvoorzieningen' de l'institut | de studentenvoorzieningen. |
supérieur comprend des biens immeubles, ceux-ci sont déposés, contre | Als er onroerende goederen deel uitmaken van het nettoactief van de |
leur valeur comptable, dans le fonds visé à l'alinéa premier. Si un | VZW studentenvoorzieningen van de hogeschool, worden die tegen |
emprunt a été conclu, l'institut supérieur le reprend et la valeur | boekwaarde ingebracht in het fonds, vermeld in het eerste lid. Als er |
comptable nette est réduite de la charge d'emprunt restant à amortir, | een lening is aangegaan, neemt de hogeschool die over en wordt de |
avant le dépôt dans le fonds. Si l'institut supérieur se charge de | nettoboekwaarde voor de inbreng in het fonds verminderd met de nog af |
l'amortissement restant de l'emprunt en question avec des moyens | te lossen leninglast. Indien de betreffende lening door de hogeschool |
provenant de l'allocation sociale, le fonds destiné visé à l'alinéa | verder wordt afgelost met middelen vanuit de sociale toelage wordt het |
premier est augmenté à l'avenant. | bestemd fonds vermeld in het eerste lid, overeenkomstig verhoogd. |
Art. 37.Si l'institut supérieur vend le patrimoine apporté, la |
Art. 37.Als de hogeschool het ingebrachte patrimonium verkoopt, zal |
plus-value découlant de la différence entre la valeur de vente et la | de meerwaarde die voortvloeit uit het verschil tussen de verkoopwaarde |
valeur comptable, visée à l'article 37, alinéa trois, sera affectée au | en de boekwaarde, vermeld in artikel 37, derde lid, toekomen aan de |
fonctionnement des services aux étudiants. | werking voor studentenvoorzieningen. |
CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires et modificatives | HOOFDSTUK 7. - Opheffmgs- en wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Dispositions abrogatoires | Afdeling 1. - Opheffingsbepalingen |
Art. 38.Dans le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans |
Art. 38.In het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten |
la Communauté flamande, les articles suivants sont abrogés : | in de Vlaamse Gemeenschap worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 140bis, inséré par le décret du 21 décembre 1994 et | 1° artikel 140bis, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994 en |
modifié par le décret du 14 février 2003; | gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2003; |
2° l'article 140ter, inséré par le décret du 21 décembre 1994, | 2° artikel 140ter, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994, |
remplacé par le décret du 29 juin 2007 et modifié par le décret du 18 | vervangen bij het decreet van 29 juni 2007 en gewijzigd bij het |
décembre 2009; | decreet van 18 december 2009; |
3° l'article 140quater, inséré par le décret du 30 avril 2004. | 3° artikel 140quater, ingevoegd bij het decreet van 30 april 2004. |
Art. 39.Dans le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
Art. 39.In het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in |
supérieurs en Communauté flamande, les articles suivants sont abrogés : | de Vlaamse Gemeenschap worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° les articles 207 et 208; | 1° artikel 207 en 208; |
2° l'article 209, modifié par le décret du 21 janvier 2001 et modifié | 2° artikel 209, gewijzigd bij het decreet van 21 januari 2001 en |
par le décret du 30 avril 2004; | gewijzigd bij het decreet van 30 april 2004; |
3° l'article 209bis, inséré par le décret du 30 avril 2004; | 3° artikel 209bis, ingevoegd bij het decreet van 30 april 2004; |
4° l'article 210, modifié par le décret du 19 avril 1995; | 4° artikel 210, gewijzigd bij het decreet van 19 april 1995; |
5° l'article 211; | 5° artikel 211; |
6° l'article 212; | 6° artikel 212; |
7° l'article 213, modifié par le décret du 19 avril 1995 et modifié | 7° artikel 213, gewijzigd bij het decreet van 19 april 1995 en |
par le décret du 8 juillet 1996; | gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996; |
8° l'article 214, modifié par le décret du 8 juillet 1996 et modifié | 8° artikel 214, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996 en gewijzigd |
par le décret du 14 juillet 1998; | bij het decreet van 14 juli 1998; |
9° l'article 215, modifié par le décret du 8 juillet 1996; | 9° artikel 215, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996; |
10° l'article 253, modifié par le décret du 8 mai 2009. | 10° artikel 253, gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009. |
Art. 40.Dans l'article 262 du même décret, le point 15° est abrogé. |
Art. 40.In artikel 262 van hetzelfde decreet wordt punt 15° opgeheven. |
Section 2. - Dispositions modificatives | Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 41.Aux points 1° et 2° de l'article 226 du décret du 13 juillet |
Art. 41.Aan de punten 1° en 2° van artikel 226 van het decreet van 13 |
1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, sont | juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap worden |
insérés chaque fois, après les mots "période budgétaire" les mots | na het woord "begrotingsperiode" telkens de woorden "met een |
"avec une section séparée destinée à des services aux étudiants". | afzondelijke afdeling voor studentenvoorzieningen" toegevoegd. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 42.Le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide financière aux |
Art. 42.Het decreet van 30 april 2004 betreffende de |
études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de | studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs |
la Communauté flamande est abrogé, à l'exception du titre V. | van de Vlaamse Gemeenschap wordt opgeheven, met uitzondering van titel |
Art. 43.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013, à |
V. Art. 43.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013, met |
l'exception des articles 17 et 32 qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van de artikelen 17 en 32 die in werking treden op 1 |
septembre 2012, dans la mesure où ils concernent la composition du | september 2012, voor zover ze betrekking hebben op de samenstelling |
premier conseil de services aux étudiants. | van de eerste stuvoraad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 juin 2012 | Brussel, 29 juni 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012 | (1) Zitting 2011-2012 |
Documents - Projet de décret : 1618 - N° 1 | Stukken.- Ontwerp van decreet : 1618 - Nr. 1 |
- Amendement : 1618 - N° 2 | - Amendement : 1618 - Nr. 2 |
- Rapport : 1618 - N° 3 | - Verslag : 1618 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1618 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1618 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 20 juin 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 20 juni 2012. |