Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 28/03/2014
← Retour vers "Décret modifiant diverses dispositions du décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel flamand "
Décret modifiant diverses dispositions du décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel flamand Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse Gebarentaal
AUTORITE FLAMANDE 28 MARS 2014. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel flamand Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel flamand.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.A l'article 2, alinéa premier, du décret du 5 mai 2006 portant

VLAAMSE OVERHEID 28 MAART 2014. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse Gebarentaal Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : DECREET tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse Gebarentaal.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.In het artikel 2, eerste lid, van het decreet van 5 mei 2006

reconnaissance du langage gestuel flamand, les mots « les personnes houdende de erkenning van de Vlaamse Gebarentaal worden de woorden
sourdes et les utilisateurs du langage gestuel flamand » sont "Dove mensen en Vlaamse Gebarentaalgebruikers" vervangen door de
remplacés par les mots « les signants flamands sourds et entendants » woorden "dove en horende Vlaamse Gebarentaligen" en worden de woorden
et les mots « Les personnes sourdes appartiennent » sont remplacés par "Dove mensen behoren" vervangen door de woorden "Vlaamse
les mots « Les signants flamands appartiennent ». Gebarentaligen behoren".

Art. 3.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, sont ajoutés les mots « et sur 1° aan paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en op de
le développement et la visibilité de la Culture sourde » ; ontwikkeling en zichtbaarheid van Dovencultuur" toegevoegd;
2° au paragraphe 2, les mots « de quinze membres » sont remplacés par 2° in paragraaf 2 worden de woorden "vijftien leden" vervangen door de
les mots « de dix membres au minimum et de quinze membres au maximum » ; woorden "minimaal tien en maximaal vijftien leden";
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Le Gouvernement flamand règle la composition de la commission « § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling van de commissie
et peut en invoquer de l'expertise. La Commission comporte au moins un en kan daarvoor expertise inroepen. De commissie bevat minstens één
membre appartenant à chaque des catégories suivantes : lid uit elk van de volgende categorieën :
1° les associations de signants flamands sourds ; 1° verenigingen van dove Vlaamse Gebarentaligen;
2° les parents donnant une place au Langage gestuel flamand dans 2° ouders die Vlaamse Gebarentaal een plaats geven in de opvoeding van
l'éducation de leur enfant ; hun kind;
3° les personnes ayant une expertise en matière d'enseignement et 3° personen met expertise op het vlak van onderwijs en opvoeding aan
d'éducation d'enfants sourds utilisant le langage gestuel flamand ; dove kinderen die gebruik maken van Vlaamse Gebarentaal;
4° les enseignants du Langage gestuel flamand ; 5° les personnes ayant une expertise dans le domaine de l'interprétariat langage gestuel flamand-néerlandais et néerlandais-langage gestuel flamand ; 6° les chercheurs ayant une expertise dans le domaine du Langage gestuel flamand; 7° les chercheurs ayant une expertise dans le domaine des "Deaf Studies" ; 8° les personnes ayant une expertise dans le domaine de l'utilisation artistique du langage gestuel, de la Culture des sourds ou des médias du langage gestuel. Au moins la moitié des membres sont des signants sourds. Lorsqu'il y a trop peu de candidats aptes, un nouvel appel est lancé. Deux tiers au maximum des membres sont du même sexe. » ; 4° au paragraphe 4, alinéa premier, les mots « de leur compétence ou de leur expérience professionnelle » sont remplacés par les mots « de leur expertise ». 4° lesgevers Vlaamse Gebarentaal; 5° personen met expertise op het vlak van tolken Vlaamse Gebarentaal-Nederlands en Nederlands-Vlaamse Gebarentaal; 6° onderzoekers met expertise op het vlak van Vlaamse Gebarentaal; 7° onderzoekers met expertise op het vlak van Deaf Studies; 8° personen met expertise op het vlak van artistiek gebruik van gebarentaal, Dovencultuur of gebarentaalmedia. Minstens de helft van de leden zijn dove Vlaamse Gebarentaligen. Als er te weinig geschikte kandidaten zijn, wordt een nieuwe oproep gelanceerd. Ten hoogste twee derde van de leden zijn van hetzelfde geslacht. »; 4° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "hun bevoegdheid of hun beroepservaring" vervangen door de woorden "hun expertise".

Art. 4.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, le point 3° est remplacé par la disposition 1° in paragraaf 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt :
suivante : « 3° le désenclavement actif de la recherche scientifique appliquée et « 3° het actief ontsluiten van het toegepast wetenschappelijk
la connaissance du Langage gestuel flamand pour la Communauté des onderzoek en de kennis van de Vlaamse Gebarentaal voor de
sourds, la société en général et le monde académique ; » ; Dovengemeenschap, de brede maatschappij en de academische wereld; »;
2° au paragraphe 1er, point 4°, sont ajoutés les mots « pour ce qui concerne la connaissance du Langage gestuel flamand et la recherche scientifique du Langage gestuel flamand » ; 3° au paragraphe 3, alinéa deux, les mots « les utilisateurs du Langage gestuel flamand » sont remplacés par les mots « les signants flamands sourds » ; 4° au paragraphe 4, les mots « une subvention quadriennale » sont remplacés par les mots « une subvention quadriennale pour le personnel, le fonctionnement et les activités ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. 2° aan paragraaf 1, punt 4°, worden de woorden "voor wat betreft de kennis van de Vlaamse Gebarentaal en het wetenschappelijk onderzoek naar de Vlaamse Gebarentaal" toegevoegd; 3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "de gebruikers van de Vlaamse Gebarentaal" vervangen door de woorden "Vlaamse Gebarentaligen"; 4° in paragraaf 4 worden de woorden "een vierjarige subsidie" vervangen door de woorden "een vierjarige subsidie voor personeel, werking en activiteiten". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 mars 2014. Brussel, 28 maart 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Documents : Stukken :
- -
Projet de décret Ontwerp van decreet
: :
2384 - N° 1 2384 - Nr. 1
- -
Rapport Verslag
: :
2384 - N° 2 2384 - Nr. 2
- -
Texte adopté en séance plénière Tekst aangenomen door de plenaire vergadering
: :
2384 - N° 3 2384 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : séances du 19 mars 2014. Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 19 maart
2014.
^