Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 28/04/2016
← Retour vers "Décret. - Prêt "Coup de Pouce" "
Décret. - Prêt "Coup de Pouce" Decreet. - Lening "Coup de Pouce"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 AVRIL 2016. - Décret. - Prêt "Coup de Pouce" (1) 28 APRIL 2016. - Decreet. - Lening "Coup de Pouce" (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.La Région accorde un crédit d'impôt visé au Chapitre VI

Artikel 1.Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in

aux conditions visées aux Chapitres II à V. Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :

1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin
1° le prêt : le contrat de prêt à intérêt, au sens des articles 1892 van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij
et suivants du Code civil, par lequel un prêteur remet des fonds à un een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking
emprunteur contre engagement de remboursement de la part de stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en
l'emprunteur et stipulant des intérêts; waarbij interesten worden bepaald;
2° la date de conclusion du prêt : la date de remise des fonds; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de
geldmiddelen ter beschikking worden gesteld;
3° l'emprunteur : la P.M.E. ou l'indépendant qui conclut un prêt dans 3° de kredietnemer : de KMO of de zelfstandige die, in het kader van
le cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; zijn bedrijfs- of beroepsactiviteiten, een kredietovereenkomst sluit;
4° le prêteur : la personne physique qui conclut un prêt en dehors du 4° de kredietgever : de natuurlijke persoon die, buiten het kader van
cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; zijn handels- of beroepsactiviteiten, een lening sluit;
5° l'entreprise : l'entité au sens de l'article 1er de la 5° de onderneming : de eenheid in de zin van artikel 1 van Aanbeveling
Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 mei 2003 betreffende de
concernant la définition des micros, petites et moyennes entreprises, definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen alsook de
ainsi que les personnes physiques satisfaisant aux mêmes conditions; natuurlijke personen die dezelfde voorwaarden vervullen;
6° la P.M.E. : la micro, petite ou moyenne entreprise au sens de la 6° de KMO : de kleine, middelgrote of micro-onderneming in de zin van
Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 Aanbeveling 2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 mei 2003
concernant la définition des micros, petites et moyennes entreprises, betreffende de definitie van kleine, middelgrote en
indépendamment de sa forme juridique, ainsi que les indépendants micro-ondernemingen, ongeacht haar rechtsvorm, alsook de zelfstandigen
satisfaisant aux mêmes conditions; die dezelfde voorwaarden vervullen;
7° l'indépendant : la personne physique qui remplit les conditions 7° de zelfstandige : de natuurlijke persoon die de voorwaarden bedoeld
énoncées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants; houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen vervult;
8° les dettes existantes : les dettes liquides et exigibles avant la 8° de bestaande schulden : de schulden die vaststaand en opeisbaar
date de la conclusion du prêt; waren voor de datum waarop de lening gesloten werd;
9° le taux d'intérêt légal : le taux d'intérêt défini à l'article 2 de 9° de wettelijke rentevoet : de rentevoet, omschreven in artikel 2 van
la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt; de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen intrest;
10° la loi spéciale de financement : la loi spéciale du 16 janvier 10° de bijzondere financieringswet : de bijzondere wet van 16 januari
1989 relative au financement des Communautés et des Régions; 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten;
11° het Wetboek van de Inkomstenbelastingen; het Wetboek van de
11° le Code des impôts sur les revenus : le Code du 10 avril 1992 des Inkomstenbelastingen 1992 van 10 april 1992;
impôts sur les revenus 1992; 12° la Direction générale : la Direction générale opérationnelle 12° het directoraat-generaal : het Operationele directoraat-generaal
Fiscalité du Service public de Wallonie. Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst.
CHAPITRE II. - Conditions relatives aux parties au prêt HOOFDSTUK II. - Voorwaarden betreffende de partijen bij de lening

Art. 3.§ 1er. Le prêt est conclu entre deux parties, un prêteur

Art. 3.§ 1. De lening wordt gesloten tussen twee partijen, een unieke

unique et un emprunteur unique. kredietgever en een unieke kredietnemer.
§ 2. Op de datum waarop de lening wordt gesloten, moet de kredietnemer
§ 2. A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° est inscrit depuis moins de cinq ans à la Banque-Carrefour des 1° hij is sinds minstens vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank
Entreprises ou à un organisme de sécurité sociale des indépendants van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van
dans le cas où une inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van
n'est pas obligatoire; Ondernemingen niet verplicht is;
2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; 2° hij heeft een maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest;
3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre 3° hij oefent geen activiteit uit of heeft geen doel dat uitsluitend
exclusif ou principal : of hoofdzakelijk bestaat :
a) en la prestation de services financiers au profit de tiers; a) in de dienstverrichtingen van financiële aard ten gunste van
b) à effectuer des placements de trésorerie; derden; b) in het verrichten van geldbeleggingen;
c) dans le placement collectif de capitaux; c)in het gemeenschappelijk beleggen van kapitaal;
d) en la construction, l'acquisition, la gestion, l'aménagement, la vente, ou la location de biens immobiliers pour compte propre, ou la détention de participations dans des sociétés ayant un objet similaire; e) en une société dans laquelle des biens immobiliers ou autres droits réels sur de tels biens sont placés, dont des personnes physiques qui exercent un mandat ou des fonctions visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus, leur conjoint ou leurs enfants lorsque ces personnes ou leur conjoint ont la jouissance légale des revenus de ceux-ci, ont l'usage; et 4° ne fait pas l'objet d'une procédure collective d'insolvabilité et ne se trouve pas dans les conditions d'une procédure collective d'insolvabilité. En outre, si l'emprunteur est une personne morale, elle : 1° est, soit une société à forme commerciale, que son objet soit civil ou commercial, soit une association ou une fondation au sens de la loi d) in de oprichting, de verwerving, het beheer, de verbouwing, de verkoop of de verhuur van vastgoed voor eigen rekening of het bezit van deelnemingen in vennootschappen met een soortgelijk doel; e) in een vennootschap waarin onroerende goederen of andere zakelijke rechten met betrekking tot dergelijke goederen zijn ondergebracht, waarvan natuurlijke personen die een opdracht of functies als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen uitoefenen, hun echtgenoot of hun kinderen wanneer die personen of hun echtgenoot het wettelijk genot van de inkomsten van die kinderen hebben, het gebruik hebben; en 4° hij maakt niet het voorwerp uit van een collectieve insolventieprocedure en hij bevindt zich niet in de voorwaarden van een collectieve insolventieprocedure. Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is, ofwel een vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen, ongeacht of zijn doel burgerlijk of commercieel is, ofwel een vereniging of een stichting in de zin van
du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; 2° n'est pas une société qui a été constituée afin de conclure des contrats de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de ses bénéfices de contrats de gestion ou d'administration; 3° n'est pas cotée en bourse; 4° n'est pas constituée à l'occasion d'une fusion ou d'une scission de sociétés; et 5° n'a pas encore opéré de diminution de capital ou de distribution de dividendes. de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of bestuurdersovereenkomsten; 3° hij is een niet-beursgenoteerde vennootschap; 4° hij is niet opgericht in het kader van een fusie of splitsing van vennootschappen; en 5° hij heeft nog geen kapitaalvermindering doorgevoerd of dividenden uitgekeerd.
Les conditions visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et à l'alinéa 2, 1° à De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, en in het tweede
5°, sont remplies durant la durée du prêt. lid, 1° tot 5°, worden tijdens de duur van de lening vervuld.
§ 3. A la date de conclusion du prêt et durant la durée de celui-ci, § 3. Op de datum waarop de lening wordt gesloten en tijdens de duur
le prêteur : ervan moet de kredietgever aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° n'est pas un employé de l'emprunteur; 1° hij is geen werknemer van de kredietnemer;
2° si l'emprunteur est un indépendant personne physique, le prêteur n'est pas le conjoint ou le cohabitant légal de l'emprunteur; et 3° si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur, de même que son conjoint ou son cohabitant légal, n'est pas directement ou indirectement, associé ou actionnaire de cette personne morale, ni n'est nommé ou n'agit en tant qu'administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière, ou en tant que détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale, ni n'exerce, en tant que représentant permanent d'une autre société, un mandat d'administrateur, de gérant, de liquidateur ou une fonction analogue; 4° n'est pas emprunteur d'un autre prêt remplissant les conditions fixées dans le présent décret et ses arrêtés d'exécution. CHAPITRE III. - Conditions de forme et règles relatives au prêt

Art. 4.§ 1er. Le prêt est subordonné, tant aux dettes existantes qu'aux dettes futures de l'emprunteur. Le prêt a une durée fixe de quatre, six ou huit ans. Sans préjudice des hypothèses reprises au paragraphe 2, aucun remboursement anticipé, total ou partiel, du montant prêté en principal n'est effectué durant le prêt. Le montant total en principal prêté dans le cadre d'un ou plusieurs prêts s'élève à 50.000 euros au maximum par prêteur. Le montant total en principal, prêté à un emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs prêts, s'élève à 100.000 euros au maximum par emprunteur. Les intérêts dus par l'emprunteur sont payés aux dates d'échéances annuelles convenues sur la base d'un taux annuel fixe déterminé contractuellement. Ce taux d'intérêt n'est ni supérieur au taux légal en vigueur à la date de la conclusion du prêt, ni inférieur à la moitié du même taux légal. La remise des fonds prêtés est postérieure au 1er janvier 2016. § 2. Le prêteur peut, sur première demande, rendre le prêt appelable

2° als de kredietnemer een zelfstandige is, dan mag de kredietgever niet de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van de kredietnemer zijn; en 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, mag de kredietgever alsook zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, niet rechtstreeks of onrechtstreeks venoot of aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon; hij mag ook niet als vaste vertegenwoordiger van een andere vennootschap een opdracht als bestuurder, zaakvoerder, vereffenaar of een gelijksoortige functie uitoefenen; 4° hij is geen kredietnemer bij een andere lening die voldoet aan de voorwaarden bepaald in dit decreet of in de uitvoeringsbesluiten ervan. HOOFDSTUK III. - Vormvoorwaarden en voorschriften betreffende de lening

Art. 4.§ 1. De lening is achtergesteld zowel ten aanzien van de bestaande als van de toekomstige schulden van de kredietnemer. De lening heeft een looptijd van vier, zes of acht jaar. Onverminderd de hypothezen vermeld in § 2 wordt geen vervroegde, totale of gedeeltelijke terugbetaling van het geleende bedrag in hoofdsom tijdens de lening verricht. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer leningen uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 50.000 euro per kredietgever. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer leningen aan een kredietnemer uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 100.000 euro per kredietnemer. De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden betaald op de overeengekomen vervaldagen op grond van een jaarlijkse rentevoet die contractueel wordt vastgelegd. Die rentevoet mag niet hoger zijn dan de wettelijke rentevoet die van kracht is op de datum waarop de lening gesloten wordt, en mag niet lager zijn dan de helft van dezelfde wettelijke rentevoet. De geldmiddelen worden na 1 januari 2016 ter beschikking gesteld. § 2. De kredietgever kan op eerste verzoek de lening vervroegd

par anticipation dans les cas suivants : opeisbaar stellen in de volgende gevallen :
1° en cas de faillite, de réorganisation judiciaire, d'insolvabilité, 1° in geval van faillissement, gerechtelijke reorganisatie, kennelijk
ou de dissolution ou liquidation volontaire ou forcée de l'emprunteur; onvermogen, of vrijwillige of gedwongen ontbinding of vereffening van de kredietnemer;
2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou de 2° als de kredietnemer een zelfstandige is, in geval hij zijn
cession forcées ou volontaires d'activité; activiteit vrijwillig stopzet of overdraagt;
3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, si cette personne 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die rechtspersoon
morale est mise sous administration provisoire; onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt;
4° en cas d'arriérés de paiement de plus de trois mois des intérêts 4° in geval van een achterstand van meer dan drie maanden in de
annuels du prêt. betaling van de jaarlijkse interesten van de lening.
Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur peut, en cas de décès Als de kredietnemer een zelfstandige is, kan de kredietgever, in geval
de l'emprunteur, rendre le prêt appelable par anticipation sur van overlijden van de kredietnemer, de lening op eerste verzoek
première demande auprès des héritiers légaux de l'emprunteur. vervroegd opeisbaar stellen bij de wettelijke erfgenamen van de
kredietnemer.

Art. 5.§ 1er. Le prêt est établi par acte sous seing privé, à l'aide

Art. 5.§ 1. De lening wordt in een onderhandse of authentieke akte

d'un modèle fixé par le Gouvernement. aan de hand van een door de Regering bepaald model vastgesteld.
Le Gouvernement détermine les mentions qui y figurent impérativement. De Regering bepaalt de gegevens die er absoluut vermeld moeten worden.
L'acte est fait en trois originaux : un pour chaque partie et un pour De akte wordt in drie originele documenten opgemaakt : één voor elke
l'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er. partij en één voor de in § 2, eerste lid, bedoelde instantie.
§ 2. Au plus tard à une date définie par le Gouvernement et selon les § 2. Uiterlijk op een datum vastgesteld door de Regering en volgens de
modalités arrêtées par lui, le prêteur adresse à l'instance désignée door haar bepaalde modaliteiten richt de kredietgever een aanvraag tot
par le Gouvernement, une demande d'enregistrement du prêt. Le Gouvernement détermine les annexes accompagnants cette demande. La date visée à l'alinéa 1er ne peut pas être antérieure au 31 décembre 2017. Les prêts, dont la demande d'enregistrement est envoyée dans le délai visé à l'alinéa 1er et à laquelle sont jointes les annexes requises, sont enregistrés. L'instance visée à l'alinéa 1er informe le prêteur et la Direction générale, selon des modalités définies par le Gouvernement, de l'enregistrement ou de l'impossibilité d'enregistrer. § 3. Lorsqu'il ne remplit plus l'une des conditions prescrites aux registratie van de lening aan de door de Regering aangewezen instantie. De Regering bepaalt de bijlagen bij deze aanvraag. De in het eerste lid bedoelde datum mag niet van vóór 31 december 2017 dateren. De leningen waarvan de registratieaanvraag binnen de in het eerste lid bedoelde termijn wordt gezonden en waarbij de vereiste bijlagen worden gevoegd, worden geregistreerd. De in het eerste lid bedoelde instantie brengt de kennisgever en het directoraat-generaal volgens modaliteiten bepaald door de Regering op de hoogte van registratie of de onmogelijkheid om te registreren.
articles 3 et 4, § 1er, du présent décret, ou par ses arrêtés § 3. Wanneer hij één van de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en
d'exécution, le prêteur en informe l'instance visée au paragraphe 2, 4, § 1, van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten ervan, niet
alinéa 1er, selon des modalités définies par le Gouvernement, dans les meer vervult, stelt de kredietgever de in § 2, eerste lid, bedoelde
trois mois de la survenance de l'évènement à l'origine du non-respect instantie in kennis daarvan volgens modaliteiten bepaald door de
Regering binnen drie maanden na het voorkomen van het evenement dat
de la condition. aan de basis ligt van de niet-naleving van de voorwaarde.
L'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er, en accuse réception et De in § 2, eerste lid, bedoelde instantie bericht ontvangst daarvan en
en informe la Direction générale. informeert het directoraat-generaal daarover.
§ 4. Lorsque le prêt est rendu appelable à première demande en § 4. Wanneer de lening op eerste verzoek overeenkomstig artikel 4, §
application de l'article 4, § 2, le prêteur en informe l'instance 2, vervroegd opeisbaar gesteld wordt, informeert de kredietgever de in
visée au paragraphe 2, alinéa 1er, dans les trois mois, selon des modalités définies par le Gouvernement. L'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er, en informe la Direction générale. § 5. Sans préjudice des habilitations qui précèdent, le Gouvernement arrête les conditions formelles et la procédure d'enregistrement du prêt. CHAPITRE IV. - Destination du capital prêté dans le cadre du prêt

Art. 6.L'emprunteur affecte les fonds prêtés dans le cadre du prêt exclusivement à la réalisation de l'activité de son entreprise. L'emprunteur ne prête pas les fonds empruntés à une personne morale, existante ou à constituer, dont lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est associé, actionnaire, administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière ou détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale. L'emprunteur n'investit pas les fonds empruntés dans le capital d'une personne morale, existante ou à constituer, dont lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est associé, actionnaire, administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière ou détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale. L'emprunteur n'utilise pas les fonds empruntés pour une distribution de dividendes ou pour l'acquisition d'actions ou parts, ni pour consentir des prêts.

§ 2, eerste lid, bedoelde instantie daarover binnen drie maanden volgens modaliteiten bepaald door de Regering. De in § 2, eerste lid, bedoelde instantie informeert het directoraat-generaal daarover. § 5. Onverminderd de bovenvermelde machtigingen bepaalt de Regering de formele voorwaarden en de procedure voor de registratie van de lening. HOOFDSTUK IV. - Bestemming van het kapitaal dat in het kader van de lening wordt geleend

Art. 6.De kredietnemer gebruikt de in het kader van de lening geleende of ter beschikking gestelde middelen uitsluitend voor ondernemingsdoeleinden. De kredietnemer leent de geleende geldmiddelen niet aan een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, venoot, aandeelhouder, bestuurder, zaakvoerder, verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon is. De kredietnemer investeert de geleende geldmiddelen niet in het kapitaal van een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, vennoot, aandeelhouder, bestuurder, zaakvoerder, verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon is. De kredietnemer gebruikt niet de geleende geldmiddelen voor een verdeling van dividenden of voor de aankoop van acties of aandelen, noch voor het toestaan van een lening.

CHAPITRE V. - Justification annuelle et contrôle HOOFDSTUK V. - Jaarlijkse bewijslevering en controle

Art. 7.§ 1er. L'octroi et le maintien du crédit d'impôt, visé au

Art. 7.§ 1. De toekenning en de handhaving van het belastingskrediet

Chapitre VI, est subordonné à la condition que le contribuable annexe, zoals bedoeld in Hoofdstuk VI is ondergeschikt aan de voorwaarde dat
à sa déclaration à l'impôt sur les revenus, pour chaque période de belastingplichtige het geheel van de vereiste bewijzen bij zijn
imposable pour laquelle il entend revendiquer le bénéfice du crédit belastingsaangifte voegt voor elke periode waarvoor hij het voordeel
d'impôt, l'ensemble des justificatifs requis. van het belastingskrediet wil eisen.
Le Gouvernement arrête la nature et la forme des justificatifs visés à De Regering bepaalt de aard en de vorm van de in het eerste lid
l'alinéa 1er. bedoelde bewijzen.
§ 2. Le Gouvernement définit les modalités de contrôle du respect du § 2. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de controle op de
présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Il désigne les agents naleving van dit decreet en van uitvoeringsbesluiten. Ze wijst de met
chargés de ce contrôle. die controle belaste ambtenaren aan.
CHAPITRE VI. - Dispositions fiscales HOOFDSTUK VI. - Fiscale bepalingen

Art. 8.§ 1er. Un crédit d'impôt est accordé au prêteur assujetti à

Art. 8.§ 1. Een belastingkrediet wordt toegekend aan de kredietgever

l'impôt sur le revenu des personnes physiques, tel que localisé dans onderworpen aan de personenbelasting, zoals gelokaliseerd in het
la Région wallonne conformément à l'article 5/1, § 2, de la loi Waalse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere
spéciale de financement. Financieringswet.
§ 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants prêtés § 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de bedragen
dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés, déduction faite des uitgeleend in het kader van meerdere geregistreerde leningen, na
remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à aftrek van de vroegtijdige terugbetalingen verricht in één van de
l'article 4, § 2. hypothezen bedoeld in artikel 4, § 2.
§ 3. La moyenne arithmétique de tous les montants prêtés, en § 3. Het rekenkundig gemiddelde van alle bedragen, in hoofdsom, die in
principal, dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés, au 1er het kader van één of meerder geregistreerde leningen op 1 januari en
janvier et au 31 décembre de la période imposable, constitue 31 december van het belastbare tijdperk zijn uitgeleend, wordt als
l'assiette de calcul du crédit d'impôt. berekeningsgrondslag van het belastingkrediet genomen.
La détermination de l'assiette de calcul tient compte des De vaststelling van de berekeningsgrondslag houdt rekening met de de
remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à vroegtijdige terugbetalingen verricht in één van de hypothezen bedoeld
l'article 4, § 2. L'assiette de calcul s'élève à 50.000 euros au in artikel 4, § 2. De berekeningsgrondslag bedraagt maximum 50.000
maximum par contribuable, étant entendu que la somme des prêts en euro per belastingplichtige met dien verstande dat de som van de
cours, déduction faite des remboursements anticipés intervenus dans leningen, na aftrek van de vroegtijdige terugbetalingen verricht in
l'une des hypothèses visées à l'article 4, § 2, n'excède pas 50.000 één van de hypothezen bedoeld in artikel 4, § 2, voor het betrokken
euros pour la période imposable considérée. belastbare tijdperk niet hoger is dan 50.000 euro.
§ 4. Le crédit d'impôt est de quatre pour cent de l'assiette visée au § 4. Het belastingskrediet is vier procent van de in § 3 bedoelde
paragraphe 3, au cours des quatre premières périodes imposables à grondslag in de loop van de vier eerste belastbare tijdperken vanaf
partir de celle de la conclusion du prêt. het tijdperk waarin de lening is gesloten.
Le crédit d'impôt est de deux virgule cinq pour cent au cours des Het belastingskrediet is 2,5 % tijdens de eventuele volgende
éventuelles périodes imposables suivantes. belastbare tijdperken.
§ 5. Le crédit d'impôt est accordé pour la durée du prêt enregistré, à § 5. Het belastingkrediet wordt toegestaan voor de looptijd van de
compter de l'exercice d'imposition se rapportant à la période geregistreerde lening, te beginnen met het aanslagjaar dat verbonden
imposable pendant laquelle le prêt a été conclu et au cours de is aan het belastbare tijdperk waarin de lening werd gesloten en
laquelle une demande d'enregistrement, conforme aux exigences reprises waarin een registratieaanvraag die overeenstemt met de in artikel 5, §
à l'article 5, § 2, a été transmise à l'instance visée à cette même 2, vermelde eisen, overgemaakt is aan de instantie bedoeld bij deze
disposition. bepaling.
Le prêteur conserve le bénéfice de l'avantage fiscal lorsque De kredietgever behoudt het fiscale voordeel wanneer de kredietnemer
l'emprunteur se trouve dans l'une des situations visées à l'article 4, zich in één van de in artikel 4, § 2, bedoelde toestanden bevindt of
§ 2, ou que celui-ci ne dispose plus, postérieurement à la conclusion wanneer hij na het sluiten van de lening niet meer over zijn
du prêt, ni de son siège social ni d'un siège d'exploitation sur le maatschappelijke zetel, noch over een bedrijfszetel op het grondgebied
territoire de la Région wallonne. van het Waalse Gewest beschikt.
L'avantage fiscal est refusé pour la période imposable au cours de Het fiscale voordeel wordt ontzegd voor het belastbare tijdperk waarin
laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues aux articles de in de artikelen 3, 4 en 6 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld
3, 4 et 6 ou pour laquelle les justificatifs visés à l'article 7 font worden of waarvoor de in artikel 7 bedoelde bewijzen ontbreken, niet
défaut, ne sont pas corrects, ou sont incomplets. Le report de correct zijn, of onvolledig zijn. Er is geen mogelijkheid tot
l'avantage fiscal perdu aux années d'imposition suivantes est overdracht van het gederfde fiscale voordeel naar volgende
impossible. aanslagjaren.
L'avantage fiscal prend fin à partir de l'exercice fiscal suivant Het fiscale voordeel vervalt vanaf het volgende aanslagjaar dat
celui se rapportant à la période imposable au cours de laquelle le verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de kredietgever
prêteur est décédé. overleden is.
CHAPITRE VII. - Sanctions HOOFDSTUK VII. - Sancties

Art. 9.L'emprunteur qui n'a pas respecté les conditions qui lui

Art. 9.De kredietnemer die de voorwaarden waaraan hij krachtens de

incombent en vertu des articles 3 et 4, § 1er, du présent décret, artikelen 3 en 4, § 1, van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten
ervan onderworpen is, niet heeft vervuld, loopt een boete op gelijk
ainsi que de ses arrêtés d'exécution, encourt une amende équivalente aan het belastingskrediet toegekend aan de kredietgever voor elk jaar
au crédit d'impôt concédé au prêteur pour chaque année au cours de waarin de voorwaarden niet waren vervuld.
laquelle les conditions n'étaient pas respectées. In dit geval mag de kredietnemer bovendien niet in aanmerking komen
Dans ce cas, l'emprunteur ne peut en outre être partie à un prêt Coup voor een lening "Coup de Pouce" tijdens een periode van acht jaar te
de Pouce durant une période de huit ans à compter du 1er janvier de rekenen van 1 januari van het jaar volgend op het jaar van de
l'année suivant celle de la constatation de l'infraction. vaststelling van de overtreding.
CHAPITRE VIII. - Disposition finale HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling

Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le

Art. 10.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering te

Gouvernement et au plus tard le 30 septembre 2016. bepalen datum en uiterlijk op 30 september 2016.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 28 avril 2016. Namen, 28 april 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
et des Transports et du Bien-être animal, Vervoer en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
C. LACROIX C. LACROIX
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, en Luchthavens,
délégué à la Représentation à la Grande Région, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2015-2016. (1) Zitting 2015-2016
Documents du Parlement wallon, 431 (2015-2016) Nos 1 à 6. Stukken van het Waalse Parlement 431 (2015-2016) nrs 1 tot 6.
Compte rendu intégral, séance plénière du 27 avril 2016. Volledig verslag, openbare zitting van 27 april 2016.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^