Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (1) | Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de |
gagnant-gagnant, modifié par les décrets des 10 décembre 2010, 19 | Winwinlening, gewijzigd bij de decreten van 10 december 2010, 19 |
décembre 2014, 23 décembre 2016 et 2 octobre 2020, les modifications | december 2014, 23 december 2016 en 2 oktober 2020, worden de volgende |
suivantes sont apportées : 1° le point 1° est complété par les mots « et ses arrêtes d'exécution » ; 2° il est ajouté des points 12°, 13° et 14°, rédigés comme suit : « 12° « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) : une action nominative nouvellement émise, acquise avec un apport en numéraire, qui remplit les conditions du présent décret et de ses arrêtes d'exécution ; 13° « Vriendenaandeelhouder » (Actionnaire Ami) : une personne physique qui, en dehors du cadre de ses activités commerciales ou professionnelles, a souscrit et libéré entièrement une Action d'Ami ; 14° émetteur : une société qui procède à une augmentation de capital | wijzigingen aangebracht: 1° aan punt 1° worden de woorden "en de uitvoeringsbesluiten ervan" toegevoegd; 2° er worden een punt 12°, 13° en 14° toegevoegd, die luiden als volgt: "12° Vriendenaandeel: een nieuw uitgegeven aandeel op naam, verworven met een inbreng in geld, dat voldoet aan de voorwaarden van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; 13° Vriendenaandeelhouder: een natuurlijke persoon die, buiten het kader van zijn handels- of beroepsactiviteiten, een Vriendenaandeel heeft onderschreven en volgestort; 14° emittent: een vennootschap die een kapitaalverhoging of een |
ou à une émission d'actions nouvelles et qui remplit les conditions du | uitgifte van nieuwe aandelen uitvoert en die voldoet aan de |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution. ». | voorwaarden van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan.". |
Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 3.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit | 2 oktober 2020, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen door |
: | wat volgt: |
« Chapitre II. Conditions relatives aux parties ». | "Hoofdstuk II. Voorwaarden betreffende de partijen". |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, il est inséré un article 3/1, rédigé comme suit : | 2 oktober 2020, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 3/1.§ 1er. A la date à laquelle l'Actionnaire Ami souscrit |
" Art. 3/1.§ 1. Op de datum waarop de Vriendenaandeelhouder het |
l'Action d'Ami, l'Actionnaire Ami répond à toutes les conditions | Vriendenaandeel onderschrijft, voldoet de Vriendenaandeelhouder aan al |
suivantes : | de volgende voorwaarden: |
1° il est une personne physique qui souscrit une Action d'Ami en | 1° hij is een natuurlijke persoon die een Vriendenaandeel buiten het |
dehors du cadre de ses activités commerciales ou professionnelles ; | kader van zijn handels- of beroepsactiviteiten onderschrijft; |
2° il n'est pas un employé de l'émetteur ; | 2° hij is geen werknemer van de emittent; |
3° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de | 3° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk |
l'Actionnaire Ami ne peut être nommé ou agir en tant | samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn benoemd of |
qu'administrateur, gérant ou détenteur d'un mandat similaire au sein | treden op als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat |
de l'émetteur ; | binnen de emittent; |
4° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de | 4° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk |
l'Actionnaire Ami ne détiennent directement ou indirectement : | samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn rechtstreeks of |
onrechtstreeks houder van: | |
a) plus de 10 % des actions ou des droits de vote de l'émetteur ; | a) meer dan 10 % van de aandelen of de stemrechten van de emittent; |
b) des droits ou des titres dont l'exercice, l'échange ou la | b) rechten of effecten waarvan de uitoefening, omwisseling of |
conversion entraîne un dépassement du seuil visé au point a) ; | conversie de overschrijding van de drempel, vermeld in punt a), tot |
5° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de | gevolg heeft; 5° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk |
l'Actionnaire Ami ne se sont retirés en tout ou en partie de l'avoir | samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn geheel of |
gedeeltelijk uit het vennootschapsvermogen van de emittent getreden in | |
social de l'émetteur au cours des 24 mois précédant la libération | de 24 maanden voorafgaand aan de volstorting van het Vriendenaandeel. |
intégrale de l'Action d'Ami. | |
§ 2. A la date à laquelle l'Actionnaire Ami souscrit l'Action d'Ami, | § 2. Op de datum waarop de Vriendenaandeelhouder het Vriendenaandeel |
l'émetteur répond à toutes les conditions suivantes : | onderschrijft, voldoet de emittent aan al de volgende voorwaarden: |
1° l'émetteur a un siège d'exploitation en Région flamande ; | 1° de emittent heeft een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest; |
2° l'émetteur est une PME ; | 2° de emittent is een kmo; |
3° l'émetteur dispose de la personnalité juridique ; | 3° de emittent heeft rechtspersoonlijkheid; |
4° l'émetteur n'est pas de société d'investissement, de trésorerie ou | 4° de emittent is geen beleggings-, thesaurie- of |
de financement, telle que visée à l'article 2, § 1er, 5°, d) à f), du | financieringsvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 5°, d) tot |
Code des impôts sur les revenus 1992 ; | en met f), van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992; |
5° l'émetteur n'est aucune des sociétés suivantes : a) une société dont l'objet principal statutaire ou l'activité principale est la constitution, l'acquisition, la gestion, la transformation, la vente ou la location de biens immobiliers pour son propre compte ou la détention de participations dans des sociétés ayant un objet similaire ; b) une société dans laquelle sont incorporés des biens immobiliers ou d'autres droits réels relatifs à ces biens, dont ont l'usage les personnes physiques nommées à la société ou agissant en qualité d'administrateur, de gérant ou en vertu d'un mandat similaire, leur conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, si ces personnes ou leur conjoint ont la jouissance légale des revenus de ces enfants ; 6° l'émetteur n'est pas une société constituée dans le but de conclure un contrat de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de ces bénéfices de contrats de gestion ou d'administration ; | 5° de emittent is geen van de volgende vennootschappen: a) een vennootschap met als statutair hoofdvoorwerp of voornaamste activiteit de oprichting, de verwerving, het beheer, de verbouwing, de verkoop of de verhuur van vastgoed voor eigen rekening of het bezit van deelnemingen in vennootschappen met een soortgelijk voorwerp; b) een vennootschap waarin onroerende goederen of andere zakelijke rechten met betrekking tot dergelijke goederen zijn ondergebracht, waarvan natuurlijke personen die in de vennootschap benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat, hun echtgenoot, echtgenote of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, als die personen of hun echtgenoot het wettelijke genot van de inkomsten van die kinderen hebben, het gebruik hebben; 6° de emittent is geen vennootschap die is opgericht om een management- of bestuurdersovereenkomst te sluiten of die haar voornaamste bron van inkomsten uit management- of bestuurdersovereenkomsten haalt; |
7° l'émetteur est une société qui n'est pas cotée en bourse ; | 7° de emittent is een niet-beursgenoteerde vennootschap; |
8° l'émetteur n'a pas opéré de diminution de capital, rachat d'actions | 8° de emittent heeft geen kapitaalvermindering, inkoop van eigen |
aandelen of een andere vermindering of verdeling van het eigen | |
propres ou toute autre diminution ou distribution de fonds propres 24 | vermogen doorgevoerd 24 maanden voorafgaand aan de volstorting van het |
mois avant la libération intégrale de l'Action d'Ami, à l'exception de | Vriendenaandeel, behoudens de vermindering van het kapitaal of het |
la diminution de capital ou des fonds propres résultant uniquement du | eigen vermogen die uitsluitend het gevolg is van een uittreding van |
retrait d'un ou plusieurs actionnaires de l'émetteur à charge de | een of meerdere aandeelhouders van de emittent lastens het |
l'avoir social ; | vennootschapsvermogen; |
9° l'émetteur ne détient pas de participation directe dans une société | 9° de emittent houdt geen rechtstreekse deelneming aan in een |
établie dans un Etat repris dans l'une des listes mentionnées à | vennootschap die gevestigd is in een staat die is opgenomen in een van |
l'article 307, § 1/2, du Code des impôts sur les revenus 1992, ou dans | de lijsten, vermeld in artikel 307, § 1/2, van het Wetboek van de |
un Etat repris dans la liste mentionnée à l'article 179 de l'arrêté | Inkomstenbelastingen 1992, of een staat die is opgenomen in de lijst, |
royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les revenus | vermeld in artikel 179 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
1992 ; | tot uitvoering van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992; |
10° l'émetteur n'effectue aucun paiement à des sociétés établies dans | 10° de emittent doet geen betalingen aan vennootschappen die gevestigd |
l'un des Etats, visés au point 9°, dont il ne peut être démontré qu'il | zijn in een van de staten, vermeld in punt 9°, waarvan niet kan worden |
a été effectué dans le cadre d'opérations réelles et sincères | aangetoond dat ze zijn verricht in het kader van werkelijke en |
répondant à des besoins financiers ou économiques légitimes et dont le | oprechte verrichtingen die het gevolg zijn van rechtmatige financiële |
montant total est supérieur à 100.000 euros par période imposable. | of economische behoeften en die in totaal meer bedragen dan 100.000 |
§ 3. L'émetteur répond aux conditions visées au paragraphe 2, 4° à 6°, | euro per belastbaar tijdperk. |
9° et 10°, pendant 60 mois après la libération intégrale des Actions | § 3. De emittent voldoet gedurende 60 maanden na de volstorting van de |
Vriendenaandelen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 4° tot en | |
d'Ami. | met 6°, 9° en 10°. |
Pendant une période de 60 mois après la libération intégrale des | Gedurende 60 maanden na de volstorting van de Vriendenaandelen voert |
Actions d'Ami, l'émetteur n'opère aucune diminution de capital, rachat | de emittent geen kapitaalvermindering, inkoop van eigen aandelen of |
d'actions propres ou toute autre diminution ou distribution de fonds | een andere vermindering of verdeling van het eigen vermogen door.". |
propres. ». Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, l'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui | 2 oktober 2020, wordt het opschrift van hoofdstuk III vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Chapitre III. Conditions formelles et prescriptions ». | "Hoofdstuk III. Vormvoorwaarden en voorschriften". |
Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, il est inséré un article 4/1, rédigé comme suit : | 2 oktober 2020, wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 4/1.§ 1er. Une Action d'Ami est une action nominative et |
" Art. 4/1.§ 1. Een Vriendenaandeel is een aandeel op naam en |
représente une fraction du capital ou des fonds propres de l'émetteur. | vertegenwoordigt een fractie van het kapitaal of het eigen vermogen van de emittent. |
L'Action d'Ami ne peut être acquise que par un apport en numéraire et | Het Vriendenaandeel kan alleen verworven worden door een inbreng in |
moyennant une libération intégrale. Les prêts ou les titres | geld en op voorwaarde van een volledige volstorting. Leningen of |
convertibles ne peuvent pas être convertis en Actions d'Ami. | converteerbare effecten kunnen niet omgezet worden in Vriendenaandelen. |
§ 2. Le montant entièrement libéré des Actions d'Ami est de 75.000 | § 2. Het volgestorte bedrag van de Vriendenaandelen bedraagt ten |
euros au maximum par Actionnaire Ami et de 300.000 euros au maximum | hoogste 75.000 euro per Vriendenaandeelhouder en 300.000 euro per |
par émetteur. | emittent. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives aux | § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast met betrekking |
conditions de fond et de forme auxquelles les conventions d'émission | tot de inhoudelijke en vormelijke voorwaarden waaraan overeenkomsten |
tot uitgifte van een Vriendenaandeel moeten voldoen en regelt de | |
d'une Action d'Ami doivent répondre et règle la procédure | procedure van registratie van die overeenkomsten. Ze kan een |
d'enregistrement de ces conventions. Il peut habiliter un organisme de | controleorgaan de bevoegdheid geven de naleving van de voorwaarden |
contrôle à vérifier le respect des conditions de l'Action d'Ami par | voor het Vriendenaandeel door de emittent en de Vriendenaandeelhouder |
l'émetteur et l'Actionnaire Ami. ». | te controleren.". |
Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, il est inséré un article 4/2, rédigé comme suit : | 2 oktober 2020, wordt een artikel 4/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 4/2.Le montant total dû en principal, prêté à ou mis à la |
" Art. 4/2.Het totale openstaande bedrag, in hoofdsom, dat in het |
disposition d'un ou plusieurs emprunteurs dans le cadre d'un ou | kader van een of meer Winwinleningen aan een of meer kredietnemers |
plusieurs Prêts gagnant-gagnant, ensemble avec le montant entièrement | uitgeleend of ter beschikking gesteld wordt samen met het volgestorte |
libéré d'une ou plusieurs Actions d'Ami, s'élève à 75.000 euros au | bedrag van een of meer Vriendenaandelen, bedraagt ten hoogste 75.000 |
maximum par prêteur d'un Prêt gagnant-gagnant ou Actionnaire Ami. | euro per kredietgever van een Winwinlening of Vriendenaandeelhouder. |
Le montant total dû en principal, prêté ou mis à disposition dans le | Het totale openstaande bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een |
cadre d'un ou plusieurs Prêts gagnant-gagnant, ensemble avec le | of meer Winwinleningen uitgeleend of ter beschikking gesteld wordt |
montant entièrement libéré d'une ou plusieurs Actions d'Ami à la même | samen met het volgestorte bedrag van een of meer Vriendenaandelen aan |
société, s'élève à 300.000 euros au maximum. ». | dezelfde vennootschap, bedraagt ten hoogste 300.000 euro.". |
Art. 8.L'article 6 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 8.Aan artikel 6 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
décret du 2 octobre 2020, est complété par un alinéa 3, rédigé comme | het decreet van 2 oktober 2020, wordt een derde lid toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« L'emprunteur ne peut pas utiliser les montants empruntés ou mis à | "De kredietnemer kan de bedragen die in het kader van de Winwinlening |
disposition dans le cadre du Prêt gagnant-gagnant pour la libération | geleend of ter beschikking gesteld zijn, niet gebruiken voor de |
intégrale d'Actions d'Ami. ». | volstorting van Vriendenaandelen.". |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
2 octobre 2020, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : | 2 oktober 2020, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 6/1.L'émetteur n'utilise pas les sommes reçues de l'Action |
" Art. 6/1.De emittent gebruikt de ontvangen sommen uit het |
d'Ami pour : | Vriendenaandeel niet om: |
1° distribuer des dividendes, y compris la distribution de réserves de | 1° dividenden uit te keren, met inbegrip van de uitkering van |
liquidation ou l'achat d'actions ; | liquidatiereserves of de aankoop van aandelen; |
2° consentir des prêts. ». | 2° leningen te verstrekken.". |
Art. 10.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 10.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
2 octobre 2020, il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : « Art. 7/1.A partir de l'année de la libération intégrale de l'Action d'Ami, l'Actionnaire Ami garde à la disposition de l'administration fiscale la preuve qu'il a entièrement libéré une ou plusieurs Actions d'Ami ou qu'il a conservé des actions libérées antérieurement, pendant la période imposable. Le Gouvernement flamand arrête la forme de la preuve visée à l'alinéa 1er. La justification visée aux alinéas 1er et 2 est une condition nécessaire pour pouvoir bénéficier du crédit d'impôt visé au chapitre VI. ». Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 2 oktober 2020, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 7/1.Vanaf het jaar waarin het Vriendenaandeel wordt volgestort, houdt de Vriendenaandeelhouder het bewijs dat hij in het belastbare tijdperk een of meer Vriendenaandelen heeft volgestort of eerder volgestorte aandelen heeft behouden, ter beschikking van de belastingadministratie. De Vlaamse Regering bepaalt de vormgeving van het bewijs, vermeld in het eerste lid. De bewijslevering, vermeld in het eerste en tweede lid, is een noodzakelijke voorwaarde om het belastingkrediet, vermeld in hoofdstuk VI, te kunnen krijgen.". Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
2 octobre 2020, il est inséré un article 8/1, rédigé comme suit : | van 2 oktober 2020, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 8/1.§ 1er. Un crédit d'impôt est octroyé à l'Actionnaire Ami |
volgt: " Art. 8/1.§ 1. Aan de Vriendenaandeelhouder die onderworpen is aan de |
qui est assujetti à l'impôt des personnes physiques tel que localisé | personenbelasting zoals gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest, conform |
dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de la Loi | artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere Financieringswet, wordt een |
spéciale de Financement. | belastingkrediet toegekend. |
§ 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants | § 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de bedragen die |
entièrement libérés par l'Actionnaire Ami. | de Vriendenaandeelhouder heeft volgestort. |
§ 3. La base sur laquelle le crédit d'impôt est octroyé est calculée | § 3. De grondslag waarop het belastingkrediet wordt toegekend, wordt |
au prorata du nombre de jours pendant lesquels l'Action d'Ami a été | berekend naar rato van het aantal dagen dat het Vriendenaandeel in het |
détenue au cours de la période imposable. L'assiette de calcul s'élève | belastbare tijdperk is aangehouden. Die berekeningsgrondslag bedraagt |
à 75.000 euros au maximum par contribuable. | ten hoogste 75.000 euro per belastingplichtige. |
§ 4. Le crédit d'impôt s'élève à 2,5 % de la base, visée au paragraphe 3. § 5. Le crédit d'impôt est accordé pour une période maximale de cinq ans. Le crédit d'impôt n'est accordé que si l'Actionnaire Ami tient, par année imposable, la preuve à la disposition de l'administration fiscale, conformément à l'article 7/1. Le crédit d'impôt est refusé pour l'année d'imposition pour laquelle la justification fait défaut, n'est pas correcte, ou est incomplète. Le crédit d'impôt perdu ne peut pas être reporté aux années d'imposition suivantes. Le crédit d'impôt échoit à la date du décès de l'Actionnaire Ami. Le crédit d'impôt échoit le jour auquel l'Action d'Ami est supprimée d'office. Le crédit d'impôt échoit le jour auquel l'émetteur est déclaré en faillite ou est dissous. Les dépenses du contribuable prises en compte pour l'application d'une réduction d'impôt fédéral ou d'un crédit d'impôt fédéral ne peuvent pas bénéficier du crédit d'impôt visé au présent décret. ». Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
§ 4. Het belastingkrediet bedraagt 2,5 % van de grondslag, vermeld in paragraaf 3. § 5. Het belastingkrediet wordt toegestaan voor een periode van maximaal vijf jaar. Het belastingkrediet wordt alleen verleend als de Vriendenaandeelhouder per aanslagjaar, conform artikel 7/1, het bewijs ter beschikking houdt van de belastingadministratie. Het belastingkrediet wordt ontzegd voor het aanslagjaar waarvoor de bewijslevering ontbreekt, niet correct is of onvolledig is. Het gederfde belastingkrediet kan niet naar de volgende aanslagjaren overgedragen worden. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop de Vriendenaandeelhouder overlijdt. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop het Vriendenaandeel ambtshalve is geschrapt. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop de emittent failliet is verklaard of ontbonden is. De uitgaven van de belastingplichtige die in aanmerking genomen zijn voor de toepassing van een federale belastingvermindering of een federaal belastingkrediet komen niet in aanmerking voor het belastingkrediet, bedoeld in dit decreet.". Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
2 octobre 2020, il est inséré un article 8/2, rédigé comme suit : | van 2 oktober 2020, wordt een artikel 8/2 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 8/2.La base de calcul de l'ensemble du Prêt gagnant-gagnant et |
volgt: " Art. 8/2.De berekeningsgrondslag van de Winwinlening en het |
de l'Action d'Ami ne peut dépasser 75.000 euros par contribuable. ». | Vriendenaandeel samen mag niet meer bedragen dan 75.000 euro per |
belastingplichtige.". | |
Art. 13.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets |
Art. 13.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 10 décembre 2010, 19 décembre 2014 et 2 octobre 2020, l'intitulé | decreten van 10 december 2010, 19 december 2014 en 2 oktober 2020, |
de la section 2 est remplacé par ce qui suit : | wordt het opschrift van afdeling 2 vervangen door wat volgt: |
« Section 2. Crédit d'impôt unique pour le prêteur du Prêt | "Afdeling 2. Eenmalig belastingkrediet voor de kredietgever van de |
Gagnant-Gagnant ». | Winwinlening". |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour après sa |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 11 et 12 qui | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 11 en |
entrent en vigueur à partir de l'année d'imposition 2021. | 12 die in werking treden vanaf aanslagjaar 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 novembre 2020. | Brussel, 27 november 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Projet de décret : 497 - No 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 497 - Nr. 1 |
- Rapport : 497 - No 2 | - Verslag : 497 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 497 - No 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 497 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 25 novembre 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 25 november |
2020. |