Décret relatif aux Agences-Conseil en économie sociale | Decreet betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Décret relatif aux Agences-Conseil en économie sociale | 27 MEI 2004. - Decreet betreffende de adviesverlenende agentschappen |
(1) | inzake sociale economie (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Des définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° agence-conseil en économie sociale : l'asbl, la fondation, la | 1° adviesverlenend agentschap inzake sociale economie : vzw, |
société à finalité sociale ou encore la coopérative agréée par le | stichting, vennootschap met een sociaal doel of coöperatieve |
Conseil national de la coopération, qui a pour objet social principal | vereniging erkend door de Nationale Raad voor de Coöperatie, met als |
le conseil à la création et l'accompagnement d'entreprises d'économie | voornaamste maatschappelijke doelen adviesverlening bij de oprichting |
sociale dont la moitié au moins est constituée d'entreprises | van sociale economiebedrijven waarvan minstens de helft bedrijven voor |
d'économie sociale marchande; | sociale handelseconomie zijn, en begeleiding ervan; |
2° entreprise d'économie sociale : la personne morale qui répond aux | 2° sociale economiebedrijf : rechtspersoon die de volgende cumulatieve |
conditions cumulatives suivantes : | voorwaarden vervult : |
a) avoir pour finalité le service aux associés ou à la collectivité | a) dienstverlening aan de vennoten of aan de gemeenschap boven |
plutôt que le profit; | winstoogmerk plaatsen; |
b) disposer de l'autonomie de gestion; | b) over beheersautonomie beschikken; |
c) être gérée selon des processus démocratiques; | c) volgens democratische procedures beheerd worden; |
d) respecter la primauté des personnes et du travail sur le capital | d) bij de verdeling van de inkomsten personen en werk boven het |
dans la répartition des revenus; | kapitaal plaatsen; |
3° entreprise d'économie sociale marchande : l'entreprise d'économie | 3° bedrijven voor sociale handelseconomie : sociale economiebedrijf |
sociale dont plus de 50 % des recettes proviennent de la vente de | waarvan meer dan 50 % van de ontvangsten uit de verkoop van goederen |
biens ou de services; | of diensten voortkomt; |
4° administration : la Division des P.M.E. de la Direction générale de | 4° administratie : de afdeling Kmo's van het Directoraat-generaal |
l'Economie et de l'Emploi; | Economie en Tewerkstelling; |
5° commission d'agrément et de suivi : la commission instituée par | 5° erkennings- en opvolgingscommissie : de commissie ingesteld bij |
l'article 16; | artikel 16; |
6° Cwesma : le Conseil wallon de l'économie sociale marchande; | 6° 'Cwesma' : de 'Conseil wallon de l'économie sociale marchande' |
(Waalse raad voor sociale handelseconomie); | |
7° Sowecsom : la Société wallonne d'économie sociale marchande; | 7° 'Sowecsom' : de 'Société wallonne d'économie sociale marchande' |
(Waalse maatschappij voor sociale handelseconomie); | |
8° porteur de projet : toute personne physique ou morale | 8° projectontwikkelaar : elke natuurlijke of rechtspersoon die zich |
s'investissant dans la création ou le développement d'entreprise dont | inzet voor bedrijfsoprichting of -ontwikkeling, waarvan de beginselen |
les principes sont repris à l'article 1er, 2°. | in artikel 1, 2°, vermeld worden. |
CHAPITRE II. - De l'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Section Ire. - Des principes et des effets de l'agrément | Afdeling I. - Beginselen en gevolgen van de erkenning |
Art. 2.L'activité d'agence-conseil en économie sociale ne peut être |
Art. 2.De activiteit van adviesverlenend agentschap inzake sociale |
exercée sans disposer d'un agrément préalable, écrit et exprès, étant | economie mag niet uitgeoefend worden zonder voorafgaande geschreven en |
entendu que cet agrément peut être valorisé auprès d'autres entités | uitdrukkelijke erkenning, daarbij rekening houdende met het feit dat |
uniquement dans le cadre de ses activités concernant l'économie | die erkenning bij andere entiteiten enkel in het kader van zijn |
sociale marchande. | activiteiten inzake sociale handelseconomie gevaloriseerd kan worden. |
Art. 3.La dénomination « agence-conseil en économie sociale », ou un |
Art. 3.De benaming 'adviesverlenend agentschap inzake sociale |
autre terme, traduction ou graphie susceptible de créer une confusion, | economie' mag niet gebruikt worden zonder de erkenning bedoeld in |
ne peuvent être utilisés sans être titulaire de l'agrément visé à | artikel 2, noch een andere term, vertaling of schrijfwijze die voor |
l'article 2. | verwarring kan zorgen. |
Art. 4.L'agrément est accordé pour une durée de trois ans. Il est |
Art. 4.De erkenning wordt voor de duur van drie jaar verleend. Ze is |
renouvelable. | hernieuwbaar. |
Toutefois, l'agrément est accordé pour une période provisoire d'un an | De erkenning wordt evenwel voor een tijdelijke periode van één jaar |
en cas de création d'une nouvelle agence-conseil en économie sociale. | verleend in geval van oprichting van een nieuw adviesverlenend |
agentschap inzake sociale economie. | |
Section II. - Des conditions d'octroi de l'agrément et de l'usage de | Afdeling II. - Voorwaarden voor de toekenning van de erkenning en |
la dénomination | gebruik van de benaming |
Art. 5.Pour être agréée et utiliser la dénomination « agence-conseil |
Art. 5.Om erkend te worden en om de benaming 'adviesverlenend |
en économie sociale », celle-ci doit satisfaire aux conditions | agentschap inzake sociale economie' te mogen gebruiken, vervult het |
cumulatives suivantes : | agentschap de volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° avoir un objet social conforme à l'article 1er, 1°; | 1° zijn doel is conform artikel 1, 1°; |
2° avoir son siège social en Région wallonne; | 2° zijn maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest; |
3° avoir pour missions : | 3° het vervult de volgende opdrachten : |
a) le conseil à la création d'entreprises d'économie sociale, ence | a) adviesverlening bij de oprichting van sociale economiebedrijven, |
compris le conseil à la transformation d'asbl ou d'entreprises | ook bij de omschakeling van vzw's of klassieke bedrijven naar sociale |
classiques en entreprises d'économie sociale, ainsi que | |
l'accompagnement lors de la création ou de la transformation; | economiebedrijven, alsmede begeleiding bij de oprichting of |
b) l'orientation des porteurs de projet vers des structures de | omschakeling; b) oriëntering van de projectontwikkelaars naar opleidingsstructuren |
formations adaptées en fonction de leurs besoins; | die op hun behoeften inspelen; |
c) l'expertise ou la consultance ponctuelle aux entreprises d'économie | c) expertise- of punctuele adviesverlening aan de sociale |
sociale; | economiebedrijven; |
d) le suivi post-création des entreprises d'économie sociale pendant | d) opvolging van de sociale economiebedrijven na oprichting ervan |
une période à déterminer par le Gouvernement; | gedurende een door de Regering te bepalen periode; |
e) toutes actions d'information et de promotion inhérentes à ses | e) alle aan haar opdrachten inherente informatie- en promotieacties, |
missions, en ce compris les partenariats en termes d'information et de | met inbegrip van partnerschappen inzake informatie en samenwerking met |
collaboration avec les opérateurs économiques classiques; | de klassieke economische operatoren; |
f) l'aide à l'élaboration des dossiers dans la recherche de | f) hulpverlening bij het aanleggen van dossiers bij het zoeken naar |
financement, notamment auprès de la Sowecsom; | financiering, o.a. bij de 'Sowecsom'; |
g) la collaboration étroite avec la Sowecsom dans le suivi des | g) nauwe samenwerking met de 'Sowecsom' bij de opvolging van de |
dossiers qu'elle a aidé à élaborer; | dossiers die ze heeft helpen aanleggen; |
4° sauf en cas de création d'une nouvelle agence-conseil en économie sociale, apporter la preuve de deux années d'expérience et de cinq dossiers d'économie sociale marchande réalisés dans le cadre des missions visées au point 3°; 5° avoir une comptabilité propre à l'activité d'agence-conseil en économie sociale et distincte de toute autre activité; 6° disposer parmi ses ressources humaines de personnes pouvant se prévaloir d'une aptitude professionnelle dans au minimum trois des compétences suivantes : comptabilité, droit, finance, gestion administrative et gestion des ressources humaines; | 4° behalve in geval van oprichting van een nieuw adviesverlenend agentschap inzake sociale economie, het bewijs overleggen van twee jaar ervaring en van vijf dossiers inzake sociale handelseconomie aangelegd in het kader van de opdrachten bedoeld in 3°; 5° beschikken over een eigen boekhouding, apart van elke andere activiteit; 6° onder eigen menselijke hulpkrachten personen tellen die prat kunnen gaan op een beroepsbekwaamheid in minstens drie van de volgende domeinen : boekhouding, rechten, financiën, administratief beheer en beheer menselijke hulpkrachten; 7° het kadaster van de begunstigden van zijn adviesverlening gedurende |
7° transmettre à l'administration, au plus tard le 31 mars de l'année | het afgelopen jaar en zijn activiteitenverslag uiterlijk 31 maart van |
suivante, le cadastre des bénéficiaires de ses conseils durant l'année | |
écoulée et le rapport de ses activités; | het volgende jaar aan de administratie overleggen; |
8° ne pas se trouver en état de concordat, de faillite ou de | 8° niet in staat van concordaat, faillissement of insolventie |
déconfiture; | verkeren; |
9° ne pas compter, parmi les administrateurs, gérants, mandataires ou | 9° onder de bestuurders, beheerders, mandatarissen of gevolmachtigden |
fondés de pouvoir, des personnes ayant été condamnées, pendant une | geen personen tellen die over een periode van vijf jaar vóór de |
période de cinq ans précédant la demande d'agrément ou de | aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning zijn |
renouvellement d'agrément, pour une infraction aux dispositions | veroordeeld voor een overtreding van de wettelijke of reglementaire |
légales ou réglementaires en matières fiscale, sociale ou relatives à | bepalingen inzake fiscale, sociale aangelegenheden of betreffende de |
l'exercice de l'activité d'agence-conseil en économie sociale; | uitoefening van de activiteit van adviesverlenend agentschap inzake |
sociale economie; | |
10° être en règle avec ses obligations relatives au paiement des | 10° zijn verplichtingen nakomen i.v.m. de betaling van de sociale |
cotisations de sécurité sociale ainsi que des arriérés d'impôts. | zekerheidsbijdragen en van achterstallige belastingen. |
Section III. - De l'octroi et du renouvellement de l'agrément | Afdeling III. - Toekenning en hernieuwing van de erkenning |
Art. 6.L'agrément est octroyé et renouvelé par le Gouvernement sur |
Art. 6.De erkenning wordt door de Regering toegekend en hernieuwd na |
avis motivé de la commission d'agrément et de suivi. | gemotiveerd advies van de erkennings- en opvolgingscommissie. |
L'avis de la commission d'agrément et de suivi concernant une demande | Het advies van de erkennings- en opvolgingscommissie over een aanvraag |
d'octroi d'agrément est motivé au minimum par référence aux critères | tot erkenning wordt hoe dan ook gemotiveerd op grond van de volgende |
suivants : | criteria : |
1° le professionnalisme et la qualité des services offerts; | 1° de vakkundigheid en de kwaliteit van de aangeboden diensten; |
2° la capacité d'analyse de la pertinence des projets; | 2° het vermogen om de relevantie van de projecten te analyseren; |
3° la capacité de réorienter les porteurs de projet; | 3° het vermogen om projectontwikkelaars te oriënteren; |
4° le respect des conditions liées au contrôle du système; | 4° de inachtneming van de voorwaarden voor de controle op het systeem; |
5° les compétences du personnel, tant sur la base de ses | 5° de bevoegdheden van het personeel, op grond zowel van zijn |
qualifications que sur son expérience. | kwalificaties als van zijn ervaring. |
Le Gouvernement peut préciser, sur proposition de la commission | De criteria bedoeld in het vorige lid kunnen door de Regering nader |
d'agrément et de suivi, les critères visés à l'alinéa précédent. | bepaald worden op voorstel van de erkennings- en opvolgingscommissie. |
L'avis de la commission concernant une demande de renouvellement | Het advies van de commissie over een aanvraag tot hernieuwing van de |
d'agrément est motivé, au minimum par référence aux critères prévus à | erkenning wordt hoe dan ook op grond van de in het tweede lid bedoelde |
l'alinéa 2, non seulement en fonction des projets présentés, mais | criteria gemotiveerd, niet alleen naar gelang van de overgelegde |
également de l'évaluation des prestations accomplies au cours de la | projecten maar ook van de evaluatie van de diensten verstrekt in de |
période d'agrément écoulée, sur la base notamment des rapports | loop van de afgelopen erkenningsperiode, o.a. op basis van de |
d'activités, des budgets, des comptes et de tout autre élément | activiteitenverslagen, begrotingen, rekeningen en van elk |
d'information que la commission estime utile. | informatiegegeven dat de commissie nuttig acht. |
Art. 7.Le Gouvernement détermine les procédures d'octroi et de |
Art. 7.De Regering bepaalt de procedures voor de toekenning en de |
renouvellement de l'agrément. | hernieuwing van de erkenning. |
Art. 8.En cas de cession d'une agence-conseil en économie sociale, le |
Art. 8.Bij overdracht van een adviesverlenend agentschap inzake |
repreneur introduit une demande d'agrément dans le délai et selon la | sociale economie dient de overnemer een aanvraag tot erkenning in |
procédure fixés par le Gouvernement. | binnen de termijn en volgens de procedure die de Regering bepaalt. |
Dans ce cas, l'exploitation et l'usage de la dénomination peuvent, par | In dat geval kunnen de exploitatie en het gebruik van de benaming in |
dérogation aux articles 2, 3 et 4, être poursuivis jusqu'à la | afwijking van de artikelen 2, 3 en 4 voortgezet worden tot de |
notification de la décision à intervenir, pour autant que la demande | kennisgeving van de te nemen beslissing, op voorwaarde dat de aanvraag |
soit introduite dans le délai fixé. | binnen de vastgelegde termijn ingediend wordt. |
Section IV. - De la suspension et du retrait de l'agrément | Afdeling IV. - Opschorting en intrekking van de erkenning |
Art. 9.L'agrément est retiré à son titulaire par le Gouvernement sur |
Art. 9.De erkenning wordt na advies van de commissie door de Regering |
avis de la commission : | ingetrokken: |
1° si les dispositions du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution | 1° als de bepalingen van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten |
ne sont pas respectées; | ervan niet acht genomen worden; |
2° si la personne chargée de la gestion journalière de | 2° als de persoon belast met het dagelijkse beheer van het |
l'agence-conseil en économie sociale a été condamnée par une décision | adviesverlenend agentschap inzake sociale economie bij een |
judiciaire coulée en force de chose jugée pour une infraction commise | rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde is veroordeeld voor |
dans le cadre de sa gestion journalière. | een overtreding begaan in het kader van zijn dagelijks beheer. |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, 1°, l'agrément peut être suspendu | In de gevallen bedoeld in het eerste lid, 1°, kan de Regering de |
par le Gouvernement pour une durée maximale de six mois lorsqu'il | erkenning voor hoogstens zes maanden intrekken als zij acht dat de |
estime que la situation de l'agence-conseil en économie sociale peut | toestand van het adviesverlenend agentschap inzake sociale economie |
être régularisée dans le délai qu'il détermine. | geregulariseerd kan worden binnen de termijn die zij bepaalt. |
Art. 10.Le Gouvernement détermine la procédure de suspension et de |
Art. 10.De Regering bepaalt de procedure voor de opschorting en de |
retrait de l'agrément. | intrekking van de erkenning. |
Section V. - Des recours | Afdeling V. - Beroepen |
Art. 11.Le demandeur ou le titulaire d'un agrément, ci-après |
Art. 11.De aanvrager of de houder van een erkenning, hierna ook de |
également dénommé le « demandeur », peut introduire un recours motivé | 'aanvrager' genoemd, kan bij de Regering een gemotiveerd beroep |
auprès du Gouvernement à l'encontre de la décision de refus, de | indienen tegen een beslissing tot weigering, opschorting of intrekking |
suspension ou de retrait de l'agrément. | van de erkenning. |
Le recours est introduit dans les trente jours de la réception de la décision contestée ou, dans le cas d'absence de notification au demandeur dans le délai prévu, de la date à laquelle la décision de refus est considérée comme acquise. Il est adressé, par lettre recommandée à la poste, à l'administration et est accompagné d'une copie de la décision contestée, si elle existe. Dans ce cas, la décision de suspension ou de retrait est suspendue pendant le délai laissé au demandeur pour former recours. Art. 12.Dans les trente jours à dater de la réception du recours, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. |
Het beroep wordt ingediend binnen dertig dagen na ontvangst van de omstreden beslissing of, bij gebrek aan kennisgeving aan de aanvrager binnen de voorgeschreven termijn, op de datum waarop de beslissing tot weigering geacht wordt een uitgemaakte zaak te zijn. Het beroep wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de administratie gericht en gaat vergezeld van een afschrift van de omstreden beslissing, als die al bestaat. In dat geval wordt de beslissing tot opschorting of intrekking opgeschort gedurende de termijn waarover de aanvrager beschikt om beroep in te dienen. Art. 12.Binnen dertig dagen na de datum van ontvangst van het beroep bezorgt de administratie de aanvrager een bericht van ontvangst bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs. |
Art. 13.Le demandeur peut solliciter d'être entendu, soit dans son |
Art. 13.De aanvrager kan vragen om gehoord te worden, hetzij in zijn |
recours, soit par une lettre recommandée à la poste adressée à | beroep, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de |
l'administration dans les quinze jours à dater de la réception par le | administratie binnen vijftien dagen nadat de aanvrager het bericht van |
demandeur de l'accusé de réception de son recours. | ontvangst van zijn beroep in ontvangst heeft genomen. |
Le demandeur est averti de cette audition au moins huit jours avant la | De aanvrager wordt minstens acht dagen vóór de vastgelegde datum |
date fixée. Il peut se faire représenter par la personne | verwittigd dat hij gehoord zal worden. Hij mag zich laten bijstaan |
statutairement habilitée ou par un avocat. | door een statutair bevoegde persoon of door een raadsman. |
Un procès-verbal de l'audition est établi. | Het verhoor is het voorwerp van notulen. |
Art. 14.Le Gouvernement statue sur le recours et adresse sa décision |
Art. 14.De Regering spreekt zich uit over het beroep en stuurt haar |
au demandeur dans un délai de quatre mois à dater de l'envoi, par | beslissing naar de aanvrager binnen een termijn van vier maanden, met |
l'administration, de l'accusé de réception visé à l'article 12. La décision du Gouvernement est notifiée, par lettre recommandée à la poste, au demandeur et adressée simultanément à la commission d'agrément et de suivi et au Cwesma. Art. 15.A défaut pour le demandeur d'avoir reçu la décision du Gouvernement dans les dix jours qui suivent le délai visé à l'article 14, alinéa 1er, il peut adresser une lettre de rappel. Celle-ci est envoyée, par lettre recommandée à la poste, à l'administration. Son contenu doit mentionner le terme « rappel » et, sans ambiguïté, solliciter qu'il soit statué sur le recours dont une copie est jointe à la lettre. |
ingang van de datum van de verzending door de administratie van het bericht van ontvangst bedoeld in artikel 12. De Regering geeft de aanvrager bij ter post aangetekend schrijven kennis van haar beslissing, die ze tegelijkertijd naar de erkennings- en opvolgingscommissie en naar de 'Cwesma' stuurt. Art. 15.Als de aanvrager de beslissing van de Regering niet ontvangen heeft binnen tien dagen na de termijn bedoeld in artikel 14, eerste lid, kan hij een herinneringsbrief toesturen. Deze brief wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de administratie gericht. De inhoud ervan vermeldt de term 'Herinnering' en verzoekt duidelijk om uitspraak over het beroep waarvan een afschrift bij de brief gaat. |
A défaut de notification de la décision du Gouvernement dans les | Bij gebrek aan kennisgeving van de beslissing van de Regering binnen |
trente jours à dater de la réception par l'administration de la lettre | dertig dagen na ontvangst door de administratie van het aangetekend |
recommandée contenant rappel, l'objet de la demande du recours est | schrijven dat de herinnering bevat, wordt het voorwerp van het verzoek |
réputé favorable. | om beroep geacht gunstig te zijn. |
Section VI. - De la commission d'agrément et de suivi | Afdeling VI. - Erkennings- en opvolgingscommissie |
Art. 16.Il est institué auprès du Ministère de la Région wallonne une |
Art. 16.Bij het Ministerie van het Waalse Gewest wordt een commissie |
commission d'agrément et de suivi des agences-conseil en économie sociale. Art. 17.La commission d'agrément et de suivi a pour missions de : 1° remettre au Gouvernement des avis motivés sur l'opportunité d'octroyer, de renouveler, de suspendre ou de retirer l'agrément d'une agence-conseil en économie sociale; 2° remettre au Gouvernement des avis motivés sur l'octroi des subventions; 3° donner des avis, soit d'initiative, soit à la demande du Gouvernement ou de l'un de ses Ministres, sur toute question relative aux agences-conseil en économie sociale; 4° présenter chaque année au Gouvernement un rapport sur les activités des agences-conseil en économie sociale en termes qualitatif et quantitatif. |
opgericht voor de erkenning en de opvolging van de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie. Art. 17.De erkennings- en opvolgingscommissie vervult de volgende opdrachten : 1° ze geeft de Regering gemotiveerde adviezen over de opportuniteit om de erkenning van een adviesverlenend agentschap inzake sociale economie toe te kennen, te hernieuwen, op te schorten of in te trekken; 2° ze geeft de Regering gemotiveerde adviezen over de toekenning van de subsidies; 3° ze geeft op eigen initiatief of op verzoek van de Regering of van één van haar ministers advies over elk vraagstuk i.v.m. de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie; 4° ze bezorgt de Regering jaarlijks een kwalitatief en kwantitatief verslag over de activiteiten van de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie. |
Art. 18.La commission d'agrément et de suivi arrête et soumet à |
Art. 18.De erkennings- en opvolgingscommissie stelt een huishoudelijk |
l'approbation du Gouvernement un règlement d'ordre intérieur | reglement op dat ze ter goedkeuring voorlegt aan de Regering. Dat |
précisant, notamment, la périodicité des réunions, le mode de | reglement voorziet o.a. in de periodiciteit van de vergaderingen, in |
convocation ainsi que le mode de prise de décision. | de wijze van oproeping en van besluitvorming. |
Art. 19.La commission d'agrément et de suivi est composée comme suit |
Art. 19.De erkennings- en opvolgingscommissie is samengesteld als |
: | volgt : |
1° trois membres effectifs représentant le Cwesma; | 1° drie gewone leden ter vertegenwoordiging van de 'Cwesma'; |
2° deux membres effectifs représentant le Ministre ayant l'Economie | 2° twee gewone leden ter vertegenwoordiging van de Minister die voor |
sociale dans ses attributions; | sociale economie bevoegd is; |
3° un membre effectif représentant le Ministre ayant l'Emploi dans ses | 3° één gewoon lid ter vertegenwoordiging van de Minister van |
attributions; | Tewerkstelling; |
4° un membre effectif représentant le Ministre ayant l'Action sociale | 4° één gewoon lid ter vertegenwoordiging van de Minister van Sociale |
dans ses attributions; | Actie; |
5° un membre effectif issu de la Sowecsom; | 5° één gewoon lid afkomstig uit de 'Sowecsom'; |
6° deux membres effectifs représentant la Direction générale de | 6° twee gewone leden ter vertegenwoordiging van het |
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling, één ter | |
l'Economie et de l'Emploi, l'un représentant la division des P.M.E., | vertegenwoordiging van de Kmo's, het andere ter vertegenwoordiging van |
l'autre la Division de l'Emploi, avec voix consultative. | de Afdeling Tewerkstelling, met raadgevende stem. |
Pour chaque membre effectif, le Gouvernement nomme un suppléant sur | Voor elk gewoon lid wijst de Regering een plaatsvervanger aan op de |
proposition des organisations. | voordracht van de organisaties. |
Le Gouvernement désigne le président de la commission de suivi parmi | De Regering wijst de voorzitter van de commissie aan onder de gewone |
les membres effectifs visés au point 2° de l'alinéa 1er. | leden bedoeld in het eerste lid, 2°. |
Par ailleurs, la commission pourra se doter de tout expert qu'elle | Voor het overige mag de commissie zich laten bijstaan door elke |
estime nécessaire au bon fonctionnement de ses travaux. Ces experts | deskundige die ze nodig acht voor de vlotte werking van haar |
siègent avec voix consultative. | werkzaamheden. De deskundigen hebben zitting met raadgevende stem. |
Art. 20.Le Gouvernement désigne, sur proposition des mandants, les |
Art. 20.De personen die zitting hebben binnen de erkennings- en |
personnes siégeant au sein de la commission d'agrément et de suivi. | opvolgingscommissie worden door de Regering aangewezen op de |
voordracht van de lastgevers. | |
CHAPITRE III. - Des subventions | HOOFDSTUK III. - Subsidies |
Section Ire. - Des principes | Afdeling I. - Beginselen |
Art. 21.Pour promouvoir la création d'entreprises d'économie sociale |
Art. 21.Om de oprichting van bedrijven voor sociale handelseconomie |
marchande, le Gouvernement a la faculté d'octroyer, sur avis de la | te bevorderen kan de Regering na advies van de erkennings- en |
commission d'agrément et de suivi, dans les limites des crédits | opvolgingscommissie binnen de perken van de beschikbare kredieten een |
budgétaires disponibles, une aide financière afin de rencontrer | financiële steun verlenen om tegemoet te komen in bepaalde uitgaven |
certaines dépenses effectuées par les agences-conseil en économie | van de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie. |
sociale. Il s'agit des dépenses de fonctionnement relatives aux missions visées | Het gaat om de werkingsuitgaven i.v.m. de opdrachten bedoeld in |
à l'article 5, 3°, dans la mesure où elles concernent des entreprises | artikel 5, 3°, voor zover ze betrekking hebben op de bedrijven voor |
d'économie sociale marchande, des asbl ou des entreprises commerciales | sociale handelseconomie, vzw's of handelsbedrijven die zich verbinden |
s'engageant à créer ou à se transformer en entreprises d'économie | tot de oprichting van of de omschakeling naar bedrijven voor sociale |
sociale marchande dans un délai à déterminer par le Gouvernement. | handelseconomie binnen een door de Regering te bepalen termijn. |
Section II. - Des conditions d'octroi des subventions | Afdeling II. - Voorwaarden voor de toekenning van subsidies |
Art. 22.L'octroi d'une subvention de base est subordonné aux |
Art. 22.Er wordt een basissubsidie verleend onder de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° être agréée « agence-conseil en économie sociale » selon les | 1° als 'adviesverlenend agentschap inzake sociale economie' erkend |
critères de l'article 6 du présent décret; | worden op grond van de criteria van artikel 6 van dit decreet; |
2° présenter un rapport d'activités approuvé par la commission sur la | 2° een activiteitenverslag overleggen dat de commissie goedgekeurd |
base de critères de quantité, de qualité mais aussi de pérennité des | heeft op grond van criteria m.b.t. de hoeveelheid, de kwaliteit en de |
projets concernant les entreprises d'économie sociale marchande | duurzaamheid van de projecten betreffende de bedrijven voor sociale |
accompagnées pendant l'année précédant celle au cours de laquelle | handelseconomie begeleid gedurende het jaar in de loop waarvan het |
l'agence-conseil demande la subvention; | adviesverlenende agentschap de subsidie aanvraagt; |
3° faire rapport à l'administration de toute aide obtenue par elle, | 3° de administratie binnen drie jaar na de toekenning van de subsidie |
auprès de tout pouvoir ou organisme public, dans un délai de trois ans | een verslag overleggen over de steun verkregen bij elke overheid of |
suivant l'octroi de la subvention; | openbare instelling; |
4° sauf pour les missions d'information, de promotion et d'aides | 4° behalve voor de opdrachten inzake informatie, bevordering en |
ponctuelles, utiliser le modèle de convention type établi par le | punctuele steun, gebruik maken van het door de Regering opgestelde |
Gouvernement et transmettre à l'administration une copie de chaque | model van type-overeenkomst en een afschrift van elke door beide |
convention signée par les deux parties; | partijen gesloten overeenkomst aan de administratie overmaken; |
5° disposer de l'avis motivé de la commission d'agrément et de suivi | 5° beschikken over het gemotiveerde advies van de erkennings- en |
concernant l'octroi des subventions. | opvolgingscommissie over de toekenning van de subsidies. |
Dans le cas d'une nouvelle agence-conseil, la condition énumérée au | In het geval van een nieuw adviesverlenend agentschap kan pas na het |
point 2° ne peut se vérifier qu'après la première année d'activité. | eerste activiteitenjaar worden nagegaan of de in 2° bedoelde voorwaarde vervuld is. |
Art. 23.Le Gouvernement est habilité à octroyer une subvention |
Art. 23.De Regering is bevoegd om een bijkomende subsidie toe te |
complémentaire établie en fonction du respect des critères suivants : | kennen op grond van de volgende criteria : |
1° le niveau de réalisation des missions prévues dans le présent | 1° het niveau van uitvoering van de bij dit decreet bepaalde |
décret; | opdrachten; |
2° le nombre d'entreprises accompagnées et leur taille en termes | 2° het aantal begeleide bedrijven en het aantal banen ervan; |
d'emplois; 3° le pourcentage d'entreprises d'économie sociale marchande parmi les | 3° het percentage bedrijven voor sociale handelseconomie onder de |
entreprises visées au point 2°. | bedrijven bedoeld in 2°. |
Section III. - Du montant des subventions | Afdeling III. - Subsidiebedrag |
Art. 24.Le montant de la subvention est fixé à au moins 32.000 euros |
Art. 24.Het subsidiebedrag wordt vastgelegd op 32.000 euro per jaar. |
par an. Cette subvention de base est octroyée dès que l'agence-conseil | Die basissubsidie wordt toegekend zodra het adviesverlenende |
rencontre les conditions requises à l'article 22. | agentschap voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 22. |
Le Gouvernement est habilité à modifier le montant prévu à l'alinéa 1er. | De Regering is bevoegd om het in het eerste lid bedoelde bedrag te wijzigen. |
Le Gouvernement adapte chaque année le montant de la subvention de | Het bedrag van de subsidie van het volgende jaar wordt jaarlijks door |
l'année suivante en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la | de Regering aangepast op grond van de evolutie van de index der |
consommation entre le mois de novembre de l'année en cours et le mois | consumptieprijzen tussen de maand november van het lopende jaar en de |
de novembre de l'année précédente. | maand november van het afgelopen jaar. |
Art. 25.Sur la base de l'avis de la commission d'agrément et de |
Art. 25.Op grond van het advies van de erkennings- en |
suivi, et en fonction de l'adéquation des objectifs poursuivis aux | |
critères visés à l'article 23, la subvention complémentaire visée à l'article 23 est fixée à 10.000 euros maximum. | opvolgingscommissie wordt de bijkomende subsidie bedoeld in artikel 23 |
Le Gouvernement adapte chaque année ce montant en fonction de | op maximum 10.000 euro vastgelegd voor zover de nagestreefde |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation entre le mois de | doelstellingen overeenstemmen met de criteria bedoeld in artikel 23. |
Dat bedrag wordt door de Regering jaarlijks aangepast naar gelang van | |
novembre de l'année en cours et le mois de novembre de l'année | de evolutie van de index der consumptieprijzen tussen de maand |
november van het lopende jaar en de maand november van het afgelopen | |
précédente. | jaar. |
Section IV. - Des procédures d'octroi, de liquidation et de contrôle | Afdeling IV. - Procedures voor de toekenning en de betaling van de |
de l'emploi des subventions | subsidies en voor de controle op het gebruik ervan |
Art. 26.Toute demande de subvention doit être adressée à la |
Art. 26.Elke subsidieaanvraag wordt bij ter post aangetekend |
commission d'agrément et de suivi par lettre recommandée à la poste | schrijven met ontvangbewijs aan de erkennings- en opvolgingscommissie |
avec accusé de réception. | gericht. |
Le Gouvernement arrête le contenu et la forme de la demande de | De Regering bepaalt de inhoud en de vorm van de subsidieaanvraag. Zij |
subvention. Il précise le nombre d'exemplaires du dossier qu'elle doit | bepaalt het aantal bij te voegen exemplaren van het dossier. |
comporter. Art. 27.La demande de subvention doit contenir tout élément probant |
Art. 27.De subsidieaanvraag gaat vergezeld van elk bewijsstuk waarbij |
de nature à permettre de vérifier les conditions fixées aux articles | kan worden nagegaan of de voorwaarden bedoeld in de artikelen 22 en 23 |
vervuld zijn. Art. 28.De erkennings- en opvolgingscommissie spreekt zich uit over |
|
22 et 23. Art. 28.La commission d'agrément et de suivi se prononce sur le |
de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 22 wat de |
respect de ces conditions visées à l'article 22 pour la subvention de | |
base et à l'article 23 pour la subvention complémentaire afin de | basissubsidie betreft en in artikel 23 wat de bijkomende subsidie |
remettre un avis au Gouvernement quant à l'octroi de ces subventions. | betreft om de Regering advies te geven i.v.m. de toekenning van die subsidies. |
Art. 29.L'utilisation des subventions visées aux articles 22 et 23 |
Art. 29.Het gebruik van de subsidies bedoeld in de artikelen 22 en 23 |
est détaillée dans les budgets et les comptes de l'agence-conseil en | wordt gedetailleerd in de begrotingen en rekeningen van het |
économie sociale. | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie. |
Art. 30.Les subventions peuvent être liquidées à concurrence de 70 % |
Art. 30.De subsidies kunnen naar rato van 70% betaald worden vanaf de |
dès la notification de l'octroi par l'administration. | kennisgeving van de toekenning door de administratie. |
Le solde des subventions sera liquidé sur production et approbation, | Het saldo van de subsidies wordt betaald na overlegging en |
au plus tard douze mois après la liquidation de la première tranche, | goedkeuring, uiterlijk twaalf maanden na betaling van de eerste |
de l'ensemble des pièces justifiant les dépenses faisant l'objet des | schijf, van de gezamenlijke bewijsstukken betreffende de uitgaven |
subventions. | waarvoor de subsidies verleend worden. |
Le Gouvernement peut, sur la base d'une demande justifiée introduite | De Regering kan op grond van een gerechtvaardigde aanvraag, die door |
par le bénéficiaire, accorder une prolongation du délai prévu à | de rechthebbende ingediend wordt, instemmen met de verlenging van de |
l'alinéa 2. | termijn bedoeld in het tweede lid. |
CHAPITRE IV. - Du contrôle | HOOFDSTUK IV. - Controle |
Art. 31.Les fonctionnaires et agents désignés par le Gouvernement |
Art. 31.De door de Regering aangewezen ambtenaren en personeelsleden |
sont chargés de veiller au respect des règles fixées par ou en vertu | worden belast met het toezicht op de naleving van de bij of krachtens |
du présent décret. | dit decreet vastgelegde regels. |
CHAPITRE V. - De la collaboration des agences-conseil avec la Sowecsom | HOOFDSTUK V. - Samenwerking van de adviesverlenende agentschappen met |
et du financement de celle-ci | de 'Sowecsom' en financiering hiervan |
Section Ire. - Des principes | Afdeling I. - Beginselen |
Art. 32.Le Gouvernement accorde à la Sowecsom les ressources |
Art. 32.De Regering verschaft de 'Sowecsom' de nodige financiële |
financières nécessaires, ci-après dénommées la « subvention », à | |
l'accomplissement de ses missions et à la couverture des charges qui | middelen, hierna de 'subsidie' genoemd, voor de uitvoering van haar |
en découlent. | opdrachten en voor de dekking van de lasten die ermee gepaard gaan. |
Section II. - Des conditions d'octroi de la subvention | Afdeling II. - Voorwaarden voor de toekenning van de subsidie |
Art. 33.L'octroi de la subvention est subordonné à la remise au |
Art. 33.Om de subsidie te verkrijgen bezorgt de 'Sowecsom' de |
Gouvernement par la Sowecsom, avant le 15 juin de chaque année, d'un | Regering jaarlijks uiterlijk 15 juni een evaluatieverslag over haar |
rapport d'évaluation de ses actions. | activiteiten. |
Ce rapport d'évaluation reprend les éléments suivants : | Dat evaluatieverslag bevat de volgende gegegevens : |
1° les objectifs généraux de la Sowecsom, et plus particulièrement | 1° de algemene doelstellingen van de 'Sowecsom', meer bepaald die |
ceux régissant sa collaboration avec les agences-conseil; | betreffende haar samenwerking met de adviesverlenende agentschappen; |
2° l'évaluation de ses activités durant l'année écoulée; | 2° de evaluatie van haar activiteien gedurende het afgelopen jaar; |
3° les moyens dont elle dispose et ceux à mettre en oeuvre en fonction | 3° de middelen waarover ze beschikt en die aangewend moeten worden |
de l'évolution de ses activités; | naar gelang van de evolutie van haar actviteiten; |
4° l'analyse des partenariats développés et à développer pour une | 4° de analyse van de ontwikkelde en te ontwikkelen partnerschappen met |
promotion cohérente du secteur, non seulement avec les | het oog op een coherente bevordering van de sector, niet alleen met de |
agences-conseil, mais également avec d'autres structures relais telles | adviesverlenende agentschappen, maar ook met andere contactstructuren |
que l'U.W.E., l'I.F.A.P.M.E., le Forem ou d'autres qu'elle jugera utiles. | zoals de 'UWE', het 'IFAPME', de 'Forem' of andere die ze nuttig acht. |
Celui-ci est accompagné des comptes de l'organisme certifiés par un | Het verslag gaat vergezeld van de door een revisor gecertificeerde |
réviseur. | rekeningen van de instelling. |
Section III. - Des procédures d'octroi, de liquidation et de contrôle | Afdeling III. - Procedures voor de toekenning en de betaling van de |
de l'emploi de la subvention | subsidie en voor de controle op het gebruik ervan |
Art. 34.La subvention est versée au titre d'avances sur frais, en |
Art. 34.De subsidie wordt in vijf gelijke schijven als voorschot op |
cinq tranches égales aux échéances suivantes : | kosten gestort op de volgende tijdstippen : |
- une première tranche d'un cinquième dès la notification par l'administration de l'octroi de la subvention; - une seconde tranche d'un cinquième trois mois après cette notification; - une troisième tranche d'un cinquième six mois après cette notification; - une quatrième tranche d'un cinquième neuf mois après cette notification; - une cinquième tranche, correspondant à la différence constatée entre les quatre premières tranches versées et le montant annuel des frais de fonctionnement, sera versée sur présentation d'une déclaration de créance accompagnée des comptes certifiés par le réviseur. CHAPITRE VI. - Des dispositions transitoire et finale | - de eerste schijf van een vijfde zodra de administratie kennis geeft van de toekenning van de subsidie; - de tweede schijf van een vijfde drie maanden na die kennisgeving; - de derde schijf van een vijfde zes maanden na die kennisgeving; - de vierde schijf van een vijfde negen maanden na die kennisgeving; - de vijfde schijf, die overeenstemt met het verschil tussen de gestorte eerste vier schijven en het jaarbedrag van de werkingskosten, wordt gestort na overlegging van een schuldvorderingsaangifte, vergezeld van de door de revisor gecertificeerde rekeningen. HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 35.Les agences-conseil en économie sociale en cours d'exploitation au moment de l'entrée en vigueur du présent décret doivent adresser une demande d'agrément à l'administration dans le délai à déterminer par le Gouvernement. Les agences-conseil en économie sociale qui se sont conformées à l'alinéa précédent peuvent poursuivre leur exploitation sous cette dénomination jusqu'à ce qu'il soit statué définitivement sur leur demande. Art. 36.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Art. 35.De adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie die uitgebaat worden op de datum van inwerkingtreding van dit decreet dienen een erkenningsaanvraag bij de admministratie in binnen de door de Regering bepaalde termijn. De adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie die voldoen aan het vorige lid mogen onder die benaming blijven werken tot definitief over hun aanvraag beslist wordt. Art. 36.De datum van inwerkingtreding van dit decreet wordt door de Regering vastgelegd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - 667 (2003-2004) Nos 1 à 6. | Stukken van de Raad. - 667 (2003-2004) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 12 mai 2004. Discussion - | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 12 mei 2004. Bespreking - |
Vote. | Stemming. |