Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/06/2003
← Retour vers "Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003 "
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003 Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
27 JUIN 2003. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de 27 JUNI 2003. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de
l'ajustement du budget 2003 (1) aanpassing van de begroting 2003 (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : décret contenant diverses mesures d'accompagnement de hetgeen volgt : decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de
l'ajustement du budget 2003. aanpassing van de begroting 2003.
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.
CHAPITRE II. - Enseignement HOOFDSTUK II. - Onderwijs
Section Ire. - Instituts supérieurs Afdeling I. - Hogescholen

Art. 2.A l'article 178 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux

Art. 2.In artikel 178 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de

instituts supérieurs en Communauté flamande sont apportées les hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1. Le montant destiné à l'enseignement supérieur dispensé par les « § 1. Het bedrag bestemd voor het hoger onderwijs verstrekt door de
instituts supérieurs est égal à 515.602.885,29 euros pour l'année hogescholen is in het begrotingsjaar 2003 gelijk aan 515.602.885,29
budgétaire 2003. euro.
Conformément à la convention collective de travail du 29 septembre Dit bedrag wordt overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van
1993, ce montant est majoré de 495.787 euros en 2003. 29 september 1993 in 2003 met 495.787 euro vermeerderd.
Ce montant est majoré en 2003 de 1.909.000,00 euros, en 2004 de Dit bedrag wordt in 2003 verhoogd met 1.909.000,00 euro, in 2004 met
3.818.000,00 euros, en 2005 de 5.602.000,00 euros et à partir de 2006 3.818.000,00 euro, in 2005 met 5.602.000,00 euro en vanaf 2006 met
de 7.362.000,00 euros. »; 7.362.000,00 euro. » ;
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : 2° er wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Le montant visé au § 1er est majoré en 2003 de 5.063.250,00 « § 3. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt in 2003 vermeerderd met
euros, en 2004 de 8.101.200,00 euros, en 2005 de 11.037.885,00 euros 5.063.250,00 euro, in 2004 met 8.101.200,00 euro, in 2005 met
et en 2006 de 13 063 185,00 euros. » 11.037.885,00 euro en in 2006 met 13.063.185,00 euro.
A partir de 2004, ces montants sont indexés annuellement suivant le Deze bedragen worden vanaf 2004 jaarlijks geindexeerd volgens het
mécanisme fixé à l'article 184, § 1er. » mechanisme bepaald in artikel 184, § 1. ».

Art. 3.L'article 179 du même décret, modifié par les décrets des 19

Art. 3.Aan artikel 179 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

avril 1995, 16 avril 1996, 8 juillet 1996, 15 juillet 1997, 18 mai decreten van 19 april 1995, 16 april 1996, 8 juli 1996, 15 juli 1997,
1999, 22 décembre 2000, 20 avril 2001 et 4 avril 2003, et par l'arrêté 18 mei 1999, 22 december 2000, 20 april 2001 en 4 april 2003 en bij
du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 est modifié comme suit : besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° il est ajouté à l'explicitation de W les mots "-AVM » et les mots 1° in de explicitering van W worden de woorden "-AVM" en de woorden
"-ACAD"; et les mots "-ACAD" toegevoegd;
2° il est ajouté un 15°, rédigé comme suit : 2° er wordt een 15° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 15° AVM égale les moyens additionnels alloués aux instituts « 15° AVM is gelijk aan de aanvullende middelen die aan de hogescholen
supérieurs tels que prévus à l'article 183bis. »; worden toegekend, zoals bepaald in artikel 183bis. » ;
3° il est ajouté un 16°, rédigé comme suit : 3° er wordt een 16° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 16° ACAD représente l'allocation pour l'académisation des formations « 16° ACAD is gelijk aan de toelage voor de academisering van de
de deux cycles aux instituts supérieurs telle que fixée à l'article tweecycliopleidingen aan de hogescholen, zoals bepaald in artikel 190,
190, §§ 3 à 5. » §§ 3 tot 5. ».

Art. 4.L'article 184, § 1er, du même décret, est remplacé par la

Art. 4.In artikel 184 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 1. A partir de 2004, les allocations de fonctionnement sont « § 1. Vanaf 2004 worden de werkingsuitkeringen jaarlijks op de
ajustées annuellement de la façon suivante : volgende wijze aangepast :
0,8 x (Ln/L03)+0,2 X (Cn/C03). Dans cette formule : 0,8 X (Ln/L03) + 0,2 X (Cn/C03), waarbij :
- Ln/L03 représente le rapport entre l'indice estimé du coût salarial - Ln/L03 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de
unitaire à la fin de l'année budgétaire en question et l'indice du eenheidsloonkosten op het einde van het betrokken begrotingsjaar en de
coût salarial unitaire à la fin de l'année budgétaire 2003; index van de eenheidsloonkosten op het einde van het begrotingsjaar 2003;
- Cn/C03 représente le rapport entre l'indice estimé des prix à la - Cn/C03 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de
consommation à la fin de l'année budgétaire en question et l'indice consumptieprijzen op het einde van het betrokken begrotingsjaar en de
des prix à la consommation à la fin de l'année budgétaire 2003. » index van de consumptieprijzen op het einde van het begrotingsjaar

Art. 5.A l'article 190 du même décret, modifié par les décrets des 19

2003. ».

Art. 5.In artikel 190 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

avril 1995, 15 juillet 1997 et 4 avril 2003, le § 5 est abrogé. decreten van 19 april 1995, 15 juli 1997 en 4 april 2003, wordt § 5

Art. 6.Dans l'article 340ter, § 1er, du même décret, le mot "trois"

opgeheven.

Art. 6.In artikel 340ter, § 1, van hetzelfde decreet wordt het woord

est remplacé par le mot "sept". "drie" vervangen door het woord "zeven".
Section II. - Enseignement artistique à temps partiel Afdeling II. - Deeltijds Kunstonderwijs

Art. 7.A l'article 3quater du décret du 31 juillet 1990 relatif à

Art. 7.In artikel 3ter van het decreet van 31 juli 1990 betreffende

l'enseignement-II, le § 3 est remplacé par ce qui suit : het onderwijs-II wordt § 3 vervangen door wat volgt :
« § 3. Les moyens de fonctionnement pour l'année scolaire (X, X+1) « § 3. De werkingsmiddelen voor het schooljaar (X, X+1) worden
sont annuellement calculés comme suit : jaarlijks berekend als volgt :
- Nombre de périodes/enseignant pour l'année scolaire (X, X+1) * - Aantal toegekende leraarsuren voor het schooljaar (X, X+1) * bedrag
montant par période/enseignant per leraarsuur
Le montant par période/enseignant est annuellement calculé comme suit : Het bedrag per leraarsuur wordt jaarlijks berekend als volgt :
- Montant de base * Coefficient d'adaptation - Basisbedrag * Aanpassingscoëfficiënt
Le montant de base pour l'orientation d'études "Arts plastiques" Het basisbedrag voor de studierichting Beeldende Kunst bedraagt 75,21
s'élève à 75,21 euros. euro.
Le montant de base pour les orientations d'études "Musique", "Arts de Het basisbedrag voor de studierichting Muziek, Woordkunst en Dans
la parole" et "Danse" s'élève à 25,07 euros. bedraagt 25,07 euro.
Le coefficient d'ajustement est de 75%du rapport entre l'indice du De aanpassingscoëfficiënt bedraagt 75 % van de verhouding tussen de
mois de février de l'année scolaire (X, X+1) pour laquelle les moyens index van de maand februari van het schooljaar (X, X+1) waarvoor de
de fonctionnement sont alloués, et l'indice de base, soit l'indice du werkingsmiddelen worden toegekend en de basisindex nl. de index van de
mois de septembre 2002. » maand september 2002. ».
SECTION III. - Enseignement communautaire Afdeling III. - Gemeenschapsonderwijs

Art. 8.Le Gouvernement flamand prend les mesures qui s'imposent pour

Art. 8.De Vlaamse regering neemt de nodige maatregelen om de

réoccuper les membres du personnel du Conseil de l'Enseignement personeelsleden van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs die niet
communautaire qui ne peuvent être occupés dans le cadre organique fixé kunnen worden tewerkgesteld in de overeenkomstig artikel 67, § 1, van
conformément à l'article 67, § 1er, du décret spécial du 14 juillet het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
1998 relatif à l'enseignement communautaire, dans les services du gemeenschapsonderwijs vastgestelde personeelsformatie, weder te werk
Gouvernement flamand, en prévoyant l'encadrement social nécessaire. te stellen in de diensten van de Vlaamse overheid, waarbij zij
Les membres du personnel visés bénéficient de mesures transitoires voorziet in de nodige sociale begeleiding. Bedoelde personeelsleden
quant à l'échelle de traitement et l'ancienneté pécuniaire, sociale et genieten van overgangsmaatregelen met betrekking tot de genoten
de service. salarisschaal en de geldelijke, sociale en dienstanciënniteit.

Art. 9.L'article 171 du décret du 18 mai 1999 relatif à

Art. 9.Artikel 171 van het decreet van 18 mei 1999 betreffende het

l'enseignement XI est abrogé. onderwijs XI wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Environnement HOOFDSTUK III. - Leefmilieu
Section Ire. - Eaux de surface Afdeling I. - Oppervlaktewateren

Art. 10.A l'article 35bis de la loi du 26 mars 1971 pour la

Art. 10.In artikel 35bis van de wet van 26 maart 1971 op de

protection des eaux de surface contre la pollution, tel que modifié bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, zoals
par les décrets des 25 juin 1992, 22 décembre 1993, 22 décembre 1995, gewijzigd bij de decreten van 25 juni 1992, 22 december 1993, 22
22 décembre 2000 et 21 décembre 2001, il est ajouté un § 6 rédigé december 1995, 22 december 2000 en 21 december 2001, wordt een § 6
comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 6. Par dérogation au § 3, aucune redevance n'est due à partir de « § 6. In afwijking van § 3 is vanaf het heffingsjaar 2003 geen
l'année d'imposition 2003 pour le captage autorisé d'eaux souterraines heffing verschuldigd voor de vergunde grondwaterwinningen die gebruikt
utilisé pour des pompes à chaleur, dans la mesure où les eaux captées worden voor koude-warmtepompen voorzover het gewonnen,
non polluées sont pompées intégralement dans la même nappe aquifère que celle où elles sont captées. Le redevable doit être en possession, avant le 1er janvier de l'année précédant l'année d'imposition, d'un permis d'environnement pour le captage d'eaux souterraines pour des pompes à chaleur (rubrique 53.6 de Vlarem I). Tout redevable qui souhaite bénéficier de l'exemption est tenu d'ajouter à la déclaration visée à l'article 35octies une demande écrite accompagnée des pièces justificatives démontrant que les conditions d'exemption visées ci-dessus sont remplies. L'exemption accordée porte sur l'année d'imposition pour laquelle la demande est introduite et pour les années d'imposition suivantes, sauf en cas de modifications à la suite desquelles l'installation ne remplit plus les conditions d'exemption visées ci-dessus. niet-verontreinigde grondwater integraal wordt teruggepompt in dezelfde watervoerende laag als waaruit het wordt gewonnen. De heffingsplichtige dient op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar in het bezit te zijn van de milieuvergunning voor het winnen van grondwater voor koude-warmtepompen (rubriek 53.6 van Vlarem I). Elke heffingsplichtige die in aanmerking wenst te komen voor de vrijstelling dient bij de aangifte bedoeld in artikel 35octies een schriftelijke aanvraag te voegen vergezeld van de bewijsstukken waaruit blijkt dat aan bovenvermelde vrijstellingsvoorwaarden is voldaan. De verleende vrijstelling geldt voor het heffingsjaar waarvoor de aanvraag is ingediend en voor de volgende heffingsjaren behoudens in geval van wijzigingen die tot gevolg hebben dat de installatie niet meer aan de hierboven vermelde vrijstellingsvoorwaarden voldoet.
Toute modification de la situation de permis et/ou toute modification Elke verandering van de vergunningssituatie en/of wijziging aan de
au captage d'eaux souterraines doit être notifiée sans tarder par grondwaterwinning moet onmiddellijk per aangetekend schrijven aan de
lettre recommandée au fonctionnaire dirigeant de la société. ». leidend ambtenaar van de maatschappij worden gemeld. »

Art. 11.A l'article 35ter, §§ 5 et 6, de la même loi, modifié par le

Art. 11.In artikel 35ter, § 5 en § 6, van dezelfde wet, gewijzigd bij

décret du 21 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes het decreet van 21 december 2001, worden volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° aux §§ 5 et 6, les mots « handicapés » et « le Ministère des 1° in §§ 5 en 6 worden de woorden "gehandicapten" en "Het Ministerie
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement » sont Van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" respectievelijk
remplacés respectivement par les mots « personnes handicapées » et « vervangen door "personen met een handicap" en "De Federale
Le Service public fédéral Sécurité sociale »; Overheidsdienst Sociale Zekerheid";
2° à l'alinéa premier du § 5, 2. est remplacé par ce qui suit : 2° in het eerste lid van § 5 wordt 2. vervangen door wat volgt :
« 2. soit, le revenu d'intégration ou le minimex accordé par le CPAS « 2. ofwel, het leefloon of levensminimum, toegekend door het O.C.M.W.
respectivement en application de la loi du 26 mai 2002 concernant le met toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
droit à l'intégration sociale, et de la loi du 2 avril 1965 relative à
la prise en charge des secours accordés par les CPAS; » 3° à l'alinéa 2 du § 5, 2. est remplacé par ce qui suit : maatschappelijke integratie, respectievelijk van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de
Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn; ».
3° in het tweede lid van § 5 wordt 2. vervangen door wat volgt :
« 2. soit, une attestation délivrée par le CPAS qui fait apparaître « 2. ofwel, een attest afgeleverd door het O.C.M.W. waaruit blijkt dat
que le redevable mentionné sur la feuille de redevance a bénéficié de op het heffingsbiljet vermelde heffingsplichtige genoten heeft van
d'un revenu d'intégration ou du minimex accordé par le CPAS. » een door het O.C.M.W. toegekend leefloon of levensminimum; ».
4° au § 6, 2. est remplacé par la disposition suivante : 4° in § 6 wordt 2. vervangen door wat volgt :
« 2. soit, une attestation délivrée par le CPAS qui fait apparaître « 2. ofwel, een attest afgeleverd door het O.C.M.W. waaruit blijkt dat
que la personne physique concernée a bénéficié d'un revenu de betrokken fysieke persoon genoten heeft van een door het O.C.M.W.
d'intégration ou du minimex accordé par le CPAS; » toegekend leefloon of levensminimum; ».

Art. 12.A l'article 35quater, § 1er, 1°, de la même loi, modifié par

Art. 12.In artikel 35quater, § 1, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd bij

le décret du 21 décembre 2001, Qw est défini comme suit : het decreet van 21 december 2001, wordt Qw als volgt gedefinieerd :
« Qw = la consommation d'eau globale exprimée en m3, facturée par la « Qw = het door de openbare watervoorzieningsmaatschappij in het jaar
société publique de distribution d'eau au cours de l'année précédant voorafgaand aan het heffingsjaar totaal gefactureerd waterverbruik
l'année d'imposition et augmentée le cas échéant de la quantité d'eau uitgedrukt in m3 en in voorkomend geval verhoogd met de hoeveelheid
fournie gratuitement au cours de cette même année; au cas où la water die in hetzelfde jaar gratis werd geleverd; in het geval dat de
consommation d'eau ne figurerait pas sur les factures, la Société
admet que Qw soit égal au quotient se composant des unités tarifaires facturen het waterverbruik niet vermelden, wordt door de Maatschappij
globales facturées par la société publique de distribution d'eau au aangenomen dat Qw gelijk is aan het quotiënt van enerzijds de door de
cours de l'année précédant l'année d'imposition, y compris les unités drinkwatermaatschappij in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar
tarifaires fournies gratuitement au cours de cette même année, d'une totaal gefactureerde tariefeenheden, inclusief de gratis geleverde
part, et du diviseur 2,37, d'autre part. » tariefeenheden, en anderzijds de deelfactor 2,37. »

Art. 13.A l'article 35quater, § 1er, 3° de la même loi, modifié par

Art. 13.In artikel 35quater § 1, 3°, van dezelfde wet, gewijzigd bij

le décret du 21 décembre 2001, Qw est défini comme suit : het decreet van 21 december 2001, wordt Qw als volgt gedefinieerd :
« Qw = la consommation d'eau globale exprimée en m3, facturée par la « Qw = het door de openbare watervoorzieningsmaatschappij in het jaar
société publique de distribution d'eau au cours de l'année précédant voorafgaand aan het heffingsjaar totaal gefactureerd waterverbruik
l'année d'imposition et augmentée le cas échéant de la quantité d'eau uitgedrukt in m3 en in voorkomend geval verhoogd met de hoeveelheid
fournie gratuitement au cours de cette même année; au cas où la water die in hetzelfde jaar gratis werd geleverd; in het geval dat de
consommation d'eau ne figurerait pas sur les factures, la Société
admet que Qw soit égal au quotient se composant des unités tarifaires facturen het waterverbruik niet vermelden, wordt door de Maatschappij
globales facturées par la société publique de distribution d'eau au aangenomen dat Qw gelijk is aan het quotiënt van enerzijds de door de
cours de l'année précédant l'année d'imposition, y compris les unités drinkwatermaatschappij in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar
tarifaires fournies gratuitement au cours de cette même année, d'une totaal gefactureerde tariefeenheden, inclusief de gratis geleverde
part, et du diviseur 2,37, d'autre part. » tariefeenheden, en anderzijds de deelfactor 2,37. »

Art. 14.A l'article 35septies de la même loi, modifié par les décrets

Art. 14.In artikel 35septies van dezelfde wet, gewijzigd bij de

des 22 décembre 1993, 21 décembre 1994, 19 décembre 1997 et 21 decreten van 22 december 1993, 21 december 1994, 19 december 1997 en
décembre 2001, Qw est défini comme suit : 21 december 2001, wordt Q als volgt gedefinieerd :
« Q : la consommation d'eau calculée en tant que somme de la « Q : het waterverbruik berekend als de som van het door de openbare
consommation d'eau facturée par la société publique de distribution watervoorzieningsmaatschappij in het jaar voorafgaand aan het
d'eau au cours de l'année précédant l'année d'imposition et la heffingsjaar gefactureerd waterverbruik en van de gedurende dezelfde
quantité d'eau captée d'une manière différente pendant la même periode op een andere wijze gewonnen hoeveelheid water, uitgedrukt in
période, exprimée en m3; au cas où les factures ne mentionnent pas la m3; in het geval dat de facturen het waterverbruik niet vermelden,
consommation d'eau, la Société admet que Qw soit égal au quotient se wordt door de Maatschappij aangenomen dat Q gelijk is aan het quotiënt
composant des unités tarifaires globales facturées par la société van enerzijds de door de drinkwatermaatschappij in het jaar
publique de distribution d'eau au cours de l'année précédant l'année voorafgaand aan het heffingsjaar totaal gefactureerde tariefeenheden,
d'imposition, y compris les unités tarifaires fournies gratuitement, inclusief de gratis geleverde tariefeenheden, en anderzijds de
d'une part, et du diviseur 2,37, d'autre part. » deelfactor 2,37. »
Section II. - Eaux de deuxième circuit Afdeling II. - Tweedecircuitwater

Art. 15.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le

Art. 15.Binnen de beschikbare begrotingskredieten voorziet de Vlaamse

Gouvernement flamand prévoit un régime de subventions visant à regering in een subsidieregeling tot aanmoediging van het uitvoeren
encourager la réalisation de projets pour la fourniture, par des van projecten voor de levering van tweedecircuitwater door
sociétés de distribution d'eau potable et des administrations drinkwatermaatschappijen en openbare besturen met het oog op de
publiques, d'eaux de deuxième circuit en vue de la réduction substantiële reductie van de waterwinningen in de kwetsbare
substantielle des captages d'eaux dans les nappes aquifères
vulnérables. watervoerende lagen.
Les projets s'inscrivent dans les objectifs de la politique de l'eau De projecten zijn afgestemd op de doelstellingen van het
et des besoins estimés à court et à moyen terme sur le plan de grondwaterbeleid en op de actuele en op middellange termijn geraamde
l'alimentation d'entreprises dans les régions où le captage d'eaux noden voor de bevoorrading van bedrijven uit regio's waar
souterraines doit être réduite. Les projets impliquent l'engagement grondwaterwinning moet worden afgebouwd. De projecten houden het
des entreprises quant à la consommation des eaux de deuxième circuit engagement van de bedrijven in tot afname van het ter beschikking
mises à leur disposition. gestelde tweedecircuitwater.
Le Gouvernement flamand arrête les conditions que les projets de De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden waaraan de projecten voor
fourniture d'eaux de deuxième circuit doivent remplir afin d'être de levering van tweedecircuitwater moeten beantwoorden om te kunnen
admissibles aux subventions, règle la procédure d'octroi des worden gesubsidieerd, stelt de nadere procedureregelen inzake de
subventions et fixe l'intervention de la Région flamande dans le coût toekenning van de subsidies vast en bepaalt de tussenkomst van het
des mesures visées. Vlaamse Gewest in de kostprijs van de bedoelde maatregelen.
Section III. - Fonds de prévention et d'assainissement Afdeling III. - Fonds voor Preventie en Sanering

Art. 16.A partir de juillet 2003, il est octroyé à la « Vlaamse

Art. 16.Aan de Vlaamse Milieumaatschappij wordt vanaf juli 2003 een

Milieumaatschappij » (Société flamande de l'Environnement) une dotatie verleend voor de terugbetalingen in toepassing van artikel
dotation pour les remboursements en application de l'article 35ter , § 35ter, § 6, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
6 de la Loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface oppervlaktewateren tegen verontreiniging en voor de betaling van de
contre la pollution et pour le paiement des intérêts moratoires en ce moratoriuminteresten inzake de heffing op de waterverontreiniging en
qui concerne la redevance sur la pollution des eaux et la redevance
sur le captage d'eaux de surface en application de l'article 418 du de heffing op de winning van grondwater in toepassing van artikel 418
Code des impôts sur les revenus. van het Wetboek van inkomstenbelastingen.
Section IV. - Assainissement du sol Afdeling IV. - Bodemsanering

Art. 17.Au décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du

Art. 17.Aan het decreet van 22 februari 1995 betreffende de

sol, tel que modifié, il est ajouté un article 54 rédigé comme suit : bodemsanering, zoals gewijzigd, wordt een artikel 54 toegevoegd, dat
luidt als volgt :
« Article 54 « Artikel 54
Toute personne physique ou morale qui, en Région flamande, se charge Elke natuurlijke of rechtspersoon die in het Vlaamse Gewest gasolie of
de la mise à la consommation de fuel domestique ou de gasoil, au sens huisbrandolie in de zin van het accijnsstelsel in verbruik stelt,
du régime des accises, est tenue d'accéder, à partir du 1er octobre dient vanaf 1 oktober 2003 toe te treden tot een organisatie die,
2003, à une organisation qui, comme prévu dans la convention zoals voorzien in de betreffende milieubeleidsovereenkomst afgesloten
environnementale conclue conformément au décret du 15 juin 1994 overeenkomstig het decreet van 15 juni 1994 betreffende de
relatif aux conventions environnementales, est agréée par le Ministre milieubeleidsovereenkomsten, erkend is door de Vlaamse minister
flamand chargé de l'Environnement, et qui a pour objet bevoegd voor Leefmilieu en die tot doel heeft elke vorm van
l'assainissement de toute forme de pollution, chez le consommateur, verontreiniging bij de consument die ontstaan is ten gevolge van het
engendrée par la mise sur le marché de chauffage au gasoil. » op de markt brengen van gasolieverwarming, te saneren. » .
CHAPITRE IV. - Agriculture - « Fonds voor de Kwaliteit van de HOOFDSTUK IV. - Landbouw. - Fonds voor de Kwaliteit van de
Landbouwproductie » (Fonds de Qualité de la Production agricole) Landbouwproductie

Art. 18.§ 1. L'article 2, § 2, 2° du décret du 20 décembre 2002

Art. 18.§ 1. In artikel 2, § 2, 2°, van het decreet van 20 december

contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, est 2002 houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing van
modifié comme suit : de begroting 2002 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° entre les mots « travaillent » et « transforment » est inséré le 1° tussen de woorden "bewerken" en "verwerken" wordt het woord "of"
mot « ou »; ingevoegd;
2° les mots « importent ou exportent » sont rayés. 2° de woorden "invoeren of uitvoeren" worden geschrapt.
§ 2. A l'article 2, § 2, 4° du même décret, les mots « de la loi du 20 § 2. In artikel 2, § 2, 4°, van hetzelfde decreet worden de woorden
juin 1956 relative à l'amélioration des races d'animaux domestiques "van de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen
utiles à l'agriculture » sont rayés. van voor de landbouw nuttige huisdieren" geschrapt.
§ 3. A l'article 2, § 2 du même décret le 8° est abrogé. § 3. In artikel 2, § 2, van hetzelfde decreet wordt 8° opgeheven.
§ 4. A l'article 2, § 2, 9° du même décret les mots suivants sont § 4. Aan artikel 2, § 2, 9°, van hetzelfde decreet worden de volgende
ajoutés : « liés aux dépenses du Fonds ». woorden toegevoegd : "verbonden aan uitgaven van het Fonds".
§ 5. A l'article 2, § 2 du même décret le 10° est abrogé. § 5. In artikel 2, § 2, van hetzelfde decreet wordt 10° opgeheven.
§ 6. A l'article 2, § 3 du même décret les 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, § 6. In artikel 2, § 3, van hetzelfde decreet worden 5°, 6°, 7°, 8°,
12° en 14° sont abrogés. 9°, 10°, 12° en 14° opgeheven.
CHAPITRE V. - Politique en matière de santé - « Fonds voor de HOOFDSTUK V. - Gezondheidsbeleid. - Fonds voor de bestrijding van het
bestrijding van het tabaks- en middelengebruik » (Fonds de lutte tabaks- en middelengebruik
contre l'abus de tabacs et de drogues)

Art. 19.§ 1. Il est créé un "Fonds voor de bestrijding van het

Art. 19.§ 1. Een "Fonds voor de bestrijding van het tabaks- en

tabaks- en middelengebruik", dénommé ci-après le Fonds. Le Fonds est middelengebruik" wordt opgericht, hierna Fonds te noemen. Het Fonds is
un fonds budgétaire tel que visé à l'article 45 des lois coordonnées een begrotingsfonds zoals bedoeld in artikel 45 van de gecoördineerde
sur la Comptabilité de l'Etat. wetten op de Rijkscomptabiliteit.
§ 2. Le Fonds est alimenté par les moyens alloués à la Communauté § 2. Het Fonds wordt gespijsd met de middelen die in uitvoering van
flamande en exécution de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse
la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de
germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission Gemeenschappelijke Gemeenschapcommissie, de Franse
communautaire française et la Région wallonne relatif à la lutte Gemeenschapcommissie en het Waalse Gewest over de bestrijding van
contre le tabagisme. tabaksgebruik aan de Vlaamse Gemeenschap wordt toegekend.
§ 3. Toutes les dépenses de l'Administration de la Santé sont imputées § 3. Ten laste van dit Fonds worden alle uitgaven van de administratie
à charge du Fonds précité, dans la mesure où celles-ci sont liées à Gezondheidszorg aangerekend, voorzover deze verband houden met de
l'exécution de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la uitvoering van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse
communautaire française et la Région wallonne relatif à la lutte Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest over de bestrijding van het
contre le tabagisme et à la prévention de l'abus de drogues en général. tabaksgebruik en de preventie van het middelengebruik in het algemeen.
§ 4. L'agent comptable ayant perçu les recettes dispose directement § 4. De rekenplichtige die de ontvangsten gedaan heeft, beschikt
des crédits du Fonds. rechtstreeks over de kredieten van het Fonds.
CHAPITRE VI. - Culture HOOFDSTUK VI. - Cultuur
Section Ire. - Gestion d'archives culturelles Afdeling I. - Culturele archiefwerking

Art. 20.Par dérogation à l'article 10, § 4, du décret du 19 juillet

Art. 20.In afwijking van artikel 10, § 4, van het decreet van 19 juli

2002 relatif à la gestion d'archives néerlandophone de droit privé, la 2002 houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking, loopt de
première période de gestion court du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2007. eerste beleidsperiode van 1 januari 2004 tot 31 december 2007.
Section II. - Fonds d'Infrastructure culturelle Afdeling II. - Fonds Culturele Infrastructuur

Art. 21.L'article 50 du décret du 19 décembre 1998 contenant diverses

Art. 21.In artikel 50 van het decreet van 19 december 1998 houdende

mesures d'accompagnement du budget 1999 est complété par l'alinéa bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 wordt volgende alinea
suivant : toegevoegd :
« e) la moitié des recettes découlant de l'aliénation de biens « e) de helft van de ontvangsten voortvloeiend uit het vervreemden van
immeubles gérés par l'Administration de la Culture, ce par dérogation onroerende goederen beheerd door de administratie Cultuur, dit in
à l'article 93, § 2 du décret du 22 décembre 1993 contenant diverses afwijking van artikel 93, § 2, van het decreet van 22 december 1993
mesures d'accompagnement du budget 1994, modifié par l'article 28 du houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, gewijzigd
décret du 22 novembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement door artikel 28 van het decreet van 22 november 1995 houdende
du budget 1995. bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1995.
L'autre moitié doit être versée dans les ressources générales de la De andere helft dient te worden gestort in de algemene middelen van de
Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Cependant, les produits découlant de la gestion de biens immeubles et De opbrengsten die voortvloeien uit het beheer van onroerende goederen
de transferts de propriétés par l'Administration de la Culture à la en uit eigendomsoverdrachten door de administratie Cultuur aan het
Région flamande sont attribués dans leur totalité au « Fonds Culturele Vlaamse Gewest worden evenwel volledig aan het Fonds Culturele
Infrastructuur » (FoCI). ». Infrastructuur (FoCI) toegewezen. »

Art. 22.A l'article 51, 2°, du décret du 19 décembre 1998 contenant

Art. 22.In artikel 51, 2°, van het decreet van 19 december 1998

diverses mesures d'accompagnement du budget 1999, les mots « du houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999, wordt vóór
précompte immobilier » sont insérés avant les mots « de l'entretien de woorden "het eigenaaronderhoud", de woorden "de onroerende
incombant au propriétaire ». voorheffing" ingevoegd.
CHAPITRE VII. - Logement HOOFDSTUK VII. - Huisvesting

Art. 23.Le Ministre flamand chargé du Logement social est autorisé à

Art. 23.De Vlaamse minister bevoegd inzake sociale huisvesting wordt

octroyer la subvention, à charge de l'allocation de base 51.07 du ertoe gemachtigd, lastens de basisallocatie 51.07 van het programma
programme 62.4 du budget général des dépenses de la Communauté 62.4 van de uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het
flamande pour l'année budgétaire 2003, sur base du dossier begrotingsjaar 2003, de subsidie toe te kennen op basis van het
d'adjudication, et de liquider et de verser la subvention au profit de gunningsdossier en de toelage te vereffenen en te betalen ten gunste
la ville de Renaix pour la démolition des taudis de la parcelle « van de stad Ronse in verband met de uitgevoerde sloop van de
Roterij » 16/44 (numéros pairs) à Renaix. krotwoningen van het perceel "Roterij" 16/44 (pare nummers) te Ronse.

Art. 24.A l'article 52, dernier alinéa, du décret contenant le Code

Art. 24.In artikel 52, laatste lid, van het decreet van 15 juli 1997

flamand du Logement, modifié par les décrets des 7 mars 1998, 18 mai houdende de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij de decreten van 17 maart
1999, 8 décembre 2000 et 20 décembre 2002, les mots "au plus tôt 1998, 18 mei 1999, 8 december 2000 en 20 december 2002, worden de
quinze ans après qu'elle ait été mise pour la première fois à woorden "op zijn vroegst vijftien jaar nadat ze voor het eerst
disposition conformément à l'alinéa 2 sont rayés. beschikbaar werd gesteld overeenkomstig het tweede lid" geschrapt.
CHAPITRE VIII. - Economie - « Limburgfonds » HOOFDSTUK VIII. - Economie - Limburgfonds

Art. 25.Dans le décret du 22 mars 2002 modifiant le décret du 13

Art. 25.In het decreet van 22 maart 2002, houdende wijziging van het

juillet 1994 relatif aux "Vlaamse investeringsmaatschappijen", le decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse
"Limburgfonds" et le groupe de travail permanent "Limburg", les mots investeringsmaatschappijen, het Limburgfonds en de Permanente
"au jour de l'entrée en vigueur du présent décret" sont rayés. Werkgroep Limburg, worden de woorden "op de dag van de
inwerkingtreding van dit decreet" geschrapt.
CHAPITRE IX. - La fonction publique HOOFDSTUK IX. - Ambtenarenzaken

Art. 26.Les prestations de demi-journées pour cause de maladie

Art. 26.De halve-dagprestaties wegens ziekte die door de heer Roger

effectuées par M. Roger Verschueren, premier dessinateur adjoint Verschueren, eerste adjunct-tekenaar (ex-Gebouwenfonds voor de
(ancien Fonds des Bâtiments scolaires de l'Etat), pendant la période Rijksscholen), werden verricht tijdens de periode van 25 juni 1978 tot
du 25 juin 1978 au 28 février 1988 sont assimilées à des prestations à 28 februari 1988 worden gelijkgesteld met voltijdse prestaties en
temps plein et valorisées comme des prestations à temps plein pour gevaloriseerd als voltijdse prestaties voor de geldelijke
l'ancienneté pécuniaire. En conséquence, il garde le traitement payé anciënniteit. Als gevolg daarvan behoudt hij de teveel betaalde wedde
en excédent à charge de l'ancien Fonds des bâtiments scolaires de l'Etat. ten laste van het ex-Gebouwenfonds voor de Rijksscholen.
CHAPITRE X. - Médias HOOFDSTUK X. - Media

Art. 27.A l'article 44 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux

Art. 27.In artikel 44 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de

pensions de retraite allouées aux agents définitifs de l'organisme rustpensioenen toegekend aan de vastbenoemde personeelsleden van de
public de radiodiffusion et relatif aux pensions de survie allouées openbare omroep en betreffende de overlevingspensioenen toegekend aan
aux ayants droit de ces agents, le dernier alinéa est remplacé par ce de rechtverkrijgenden van deze personeelsleden, wordt het laatste lid
qui suit : vervangen door wat volgt :
« La VRT est habilitée, pour les pensions statutaires allouées à ses « De VRT wordt voor de statutaire pensioenen toegekend aan zijn
membres du personnel et leurs ayants droit, à accéder au régime prévu personeelsleden en hun rechtverkrijgenden gemachtigd om toe te treden
par la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les tot het verrekeningsstelsel voorzien in de wet van 14 april 1965 tot
vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden
régimes de pension du secteur public. pensioenregelingen van de openbare sector.
La loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les De wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen
de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector zal op deze
régimes de pension du secteur public sera appliquée à ces pensions statutaire pensioenen worden toegepast met ingang van de dag voorzien
statutaires à compter du jour prévu par l'arrêté royal pris en in het bij toepassing van artikel 1 - e) van die wet getroffen
application de l'article 1-e) de ladite loi. » koninklijk besluit. »
CHAPITRE XI. - Fonds Rubicon HOOFDSTUK XI. - Rubiconfonds

Art. 28.Il est créé un Fonds Rubicon, dénommé ci-après le Fonds.

Art. 28.Er wordt een Rubiconfonds opgericht, hierna het Fonds te

Le Fonds est créé sous forme d'un organisme appartenant à la catégorie noemen. Het Fonds wordt opgericht als een instelling van categorie A in de zin
A tel que visé par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
certains organismes d'intérêt public. instellingen van openbaar nut.

Art. 29.Le Fonds dispose des ressources suivantes :

Art. 29.De middelen van het Fonds zijn :

1° les produits de la taxe sur les bénéfices résultant de la 1° de opbrengsten van de planbatenheffing, bedoeld in artikel 88, § 1,
planification spatiale visée à l'article 88, § 1er, du décret du 18 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de
mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, due en ruimtelijke ordening, verschuldigd ingevolge de bestemmingswijzigingen
raison de modifications de destination d'une parcelle vers un zoning van een perceel naar een zone bestemd voor bedrijven;
industriel; 2° toutes les recettes résultant des activités du Fonds; 2° alle inkomsten voortvloeiend uit de activiteiten van het Fonds;
3° le solde éventuel du Fonds au terme de l'exercice budgétaire; 3° het gebeurlijke saldo op het einde van het begrotingsjaar op het Fonds;
4° 5° le recouvrement de paiements indus; 4° de terugvorderingen voortvloeiend uit de ten onrechte gedane
5° une éventuelle dotation à charge du budget général des dépenses de betalingen; 5° een eventuele dotatie ten laste van de algemene uitgavenbegroting
la Communauté flamande. van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 30.Les ressources du Fonds seront affectées exclusivement au

Art. 30.De middelen van het Fonds kunnen uitsluitend aangewend worden

financement ou subventionnement intégral ou partiel de : voor de gehele of gedeeltelijke financiering of subsidiëring van :
1° tous travaux de retenue d'eaux, de construction, d'adaptation ou 1° alle waterkeringswerken, alle werken tot de aanleg, aanpassing of
d'aménagement de zones inondables et de bassins d'attente, et des inrichting van overstromingsgebieden en wachtbekkens, en de bijhorende
travaux écotechniques y afférents; werken van natuurtechnische milieubouw;
2° travaux d'aménagement ou d'adaptation des voies d'accès direct vers 2° de werken tot aanleg of aanpassing van de rechtstreekse toegang
les travaux de retenue d'eau et les zones inondables et les bassins naar de in 1° bedoelde waterkeringswerken, overstromingsgebieden en
d'attente visés au 1°; wachtbekkens;
3° l'acquisition et l'expropriation telles que visées aux articles 6 3° het aankopen en onteigenen zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van
et 7 du décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eaux; het decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen;
4° la mise en oeuvre des instruments en matière d'acquisition de biens 4° de uitvoering van de instrumenten inzake de verwerving van goederen
tels que visés à la section III, chapitre III, titre I du décret du 18 zoals bedoeld in afdeling III, hoofdstuk III, titel I, van het decreet
juillet 2003 relatif à la gestion intégrale de l'eau; van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid;
5° l'exécution des dispositions du plan de gestion des bassins 5° de uitvoering van de bepalingen van het stroomgebiedsbeheersplan,
hydrographiques, du plan de gestion des bassins et du plan de gestion het bekkenbeheersplan en het deelbekkenbeheersplan, zoals bedoeld in
des sous-bassins, tels que visés au titre I du décret du 18 juillet titel I van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal
2003 relatif à la gestion intégrale de l'eau, en exécution de l'article 5, 6° du décret; waterbeleid, die uitvoering geven aan artikel 5, 6°, van het decreet;
6° les frais de fonctionnement propres au Fonds. 6° de werkingskosten eigen aan het Fonds.

Art. 31.Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la gestion

Art. 31.De Vlaamse regering bepaalt de nadere modaliteiten voor het

financière et matérielle du Fonds. financieel en materieel beheer van het Fonds.

Art. 32.Le Gouvernement flamand arrête les modalités du

Art. 32.De Vlaamse regering stelt de nadere regels vast voor de

subventionnement tel que visé à l'article 30 du présent décret. subsidiëring, zoals bedoeld in artikel 30 van onderhavig decreet.
CHAPITRE XII. - Finances HOOFDSTUK XII. - Financiën
Section Ire. - Eurovignette Afdeling I. - Eurovignet

Art. 33.A l'article 12 de la loi du 27 décembre 1994 portant

Art. 33.In artikel 12 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring

assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van
pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires bepaalde wegen ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de
lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de
de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het
Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet,
Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese
93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, Gemeenschappen van 25 oktober 1993, gewijzigd door de wetten van 13
modifié par les lois des 13 mars 2001 et 10 juin 2001, il est inséré maart 2001 en 10 juni 2001, wordt een § 3 ingevoegd, die luidt als
un § 3 rédigé comme suit : volgt :
« § 3. Si l'une des Parties contractantes au Traité décide de mettre « § 3. Indien één van de Verdragsluitende Partijen beslist om de
fin au droit d'usage et d'instaurer un péage, modifiant ainsi le heffing van het gebruiksrecht te beëindigen en een tolheffing in te
voeren, waardoor het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake
territoire imposable commun en matière de droit d'usage, les véhicules het gebruiksrecht wordt gewijzigd, kunnen de in artikel 4, tweede lid,
visés à l'article 4, alinéa 2, peuvent obtenir un remboursement bedoelde voertuigen een evenredige teruggave van het eurovignet
proportionnel de l'eurovignette à raison des périodes d'usage pendant bekomen ten belope van de periodes van gebruik tijdens de belastbare
la période imposable du réseau routier faisant l'objet du péage. periode van het wegennet waarop dat tolgeld geheven wordt.
Ce montant égale un ou deux douzièmes du montant annuel, selon que les Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfden van het jaarbedrag
périodes d'usage du réseau routier susvisé faisant l'objet du péage naargelang de periodes van gebruik van voormeld wegennet waarop
comptent respectivement au moins 30 ou 60 jours. tolgeld wordt geheven respectievelijk minstens 30 of 60 dagen
Le montant à rembourser est réduit d'un montant de 25 euros au titre bedragen. Het terug te geven bedrag wordt verminderd met een bedrag van 25 euro
de frais administratifs si cette mesure n'est pas appliquée de manière voor administratiekosten indien deze maatregel niet cumulatief wordt
cumulative avec celle prévue au § 2. » toegepast met deze voorzien in § 2. »
Section II. - Donation d'entreprises Afdeling II. - Schenking van ondernemingen

Art. 34.L'article 140bis du Code des droits d'enregistrement,

Art. 34.Artikel 140bis van het Wetboek van registratie-, hypotheek-

d'hypothèque et de greffe est remplacé par ce qui suit : en griffierechten wordt vervangen door wat volgt :
« Article 140bis « Artikel 140bis
§ 1. Les droits fixés à l'article 131 sont réduits à 2 % pour : § 1. De bij artikel 131 vastgestelde rechten worden verminderd tot 2 % voor :
1° la donation de la pleine propriété ou de l'usufruit d'une 1° de schenking van de eigendom of het vruchtgebruik van een
universalité de biens ou d'une branche d'activité, ou d'une part universaliteit van goederen of van een bedrijfstak, of van een
indivise d'au moins la moitié de ces droits, au moyen desquelles onverdeeld deel van minstens de helft van die rechten, waarmee een
s'exerce une activité industrielle, commerciale, artisanale ou nijverheids-, handels-, ambachts- of landbouwactiviteit, een vrij
agricole, une profession libérale ou une charge ou office. beroep of een ambt of post wordt uitgeoefend.
Cette réduction n'est pas applicable aux transmissions de biens Deze vermindering is niet van toepassing op de overdrachten van
immeubles affectés ou destinés partiellement ou totalement à onroerende goederen die gedeeltelijk of geheel tot bewoning worden
l'habitation; aangewend of zijn bestemd;
2° la donation d'actions d'une société dont le siège de direction 2° de schenking van aandelen van een vennootschap waarvan de zetel van
effective est situé dans un Etat membre de l'Union européenne et qui a haar werkelijke leiding is gevestigd in een lidstaat van de Europese
pour objet l'exercice d'une activité industrielle, commerciale, Unie en die de uitoefening van een nijverheids-, handels-, ambachts-
artisanale ou agricole, une profession libérale ou une charge ou of landbouwactiviteit, een vrij beroep, of een ambt of post tot doel
office. heeft.
Les actions doivent représenter au moins 10 % des droits de vote à De aandelen dienen minstens 10 % van de stemrechten in de algemene
l'assemblée générale de la société. vergadering van de vennootschap te vertegenwoordigen.
Par actions on entend également : Onder aandelen worden tevens begrepen :
a) les droits sociaux dans de telles sociétés; a) maatschappelijke rechten in dergelijke vennootschappen;
b) les certificats d'actions délivrés par une personne morale ayant b) de certificaten van aandelen uitgereikt door een rechtspersoon met
son siège dans un Etat membre de l'Union européenne, à titre de zetel in een van de lid-Staten van de Europese Unie, ter
représentation d'actions de la société concernée, à condition : vertegenwoordiging van aandelen van de betreffende vennootschap, op
* qu'un seul certificat corresponde à chaque action; voorwaarde dat : * aan elk aandeel één certificaat beantwoordt;
* que la personne morale soit tenue de verser, sans tarder et au plus * de rechtspersoon de verplichting heeft om de dividenden en andere
tard dans le mois, les dividendes et autres avantages patrimoniaux au vermogensvoordelen onmiddellijk en ten laatste binnen de maand door te
porteur du certificat; storten aan de certificaathouder;
* que la personne morale ne puisse aliéner les actions sans * de rechtspersoon de aandelen niet kan vervreemden zonder toestemming
l'autorisation du porteur du certificat; van de certificaathouder;
3° la donation de créances sur la société, dont des actions font 3° de schenking van vorderingen op de vennootschap, waarvan aandelen
l'objet d'une donation qui remplit les conditions énoncées au 2°. geschonken worden bij schenking die voldoet aan de in 2° vermelde
Par créances on entend également les certificats de créances délivrés voorwaarden. Onder vorderingen worden tevens begrepen de certificaten van
par une personne morale ayant son siège dans un Etat membre de l'Union vorderingen uitgereikt door een rechtspersoon met zetel in een van de
européenne, à titre de représentation de créances sur la société lid-Staten van de Europese Unie, ter vertegenwoordiging van
concernée, à condition : vorderingen op een dergelijke vennootschap op voorwaarde dat :
* la personne morale soit tenue de verser, sans tarder et au plus tard * de rechtspersoon de verplichting heeft om de interesten en andere
dans le mois, les intérêts et autres avantages patrimoniaux au porteur vermogensvoordelen onmiddellijk en ten laatste binnen de maand door te
du certificat; storten aan de certificaathouder;
* la personne morale ne puisse aliéner les créances sans * de rechtspersoon de vorderingen niet kan vervreemden zonder
l'autorisation du porteur du certificat; toestemming van de certificaathouder.
§ 2. Dans l'acte ou une déclaration au pied de l'acte, les parties § 2. In de akte of in een verklaring onder aan de akte, dienen de
doivent certifier que les conditions du présent article sont remplies. partijen te bevestigen dat de voorwaarden van dit artikel vervuld
Au cas où la donation comprend d'autres biens que ceux mentionnés au § zijn. In geval de schenking ook andere goederen omvat dan die waarvan
1er du présent article, les parties sont tenues de préciser les biens sprake in § 1 van dit artikel, dienen de partijen daarbij nader aan te
transmis qui font partie de l'universalité, de la branche d'activité geven welke van de geschonken goederen deel uitmaken van de
ou du paquet d'actions. Dans le cas d'une donation telle que visée au universaliteit, van de bedrijfstak, of van het aandelenpakket. In
§ 1er, 2°, du présent article, le notaire est en outre tenu de geval van een schenking als bedoeld in § 1, 2°, van dit artikel moet
certifier dans l'acte ou au pied de l'acte que les actions données bovendien de notaris in of onder aan de akte bevestigen dat de
représentent au moins 10 % des droits de vote dans la société. Cette geschonken aandelen minstens 10 % van de stemrechten in de
certification par le notaire peut être remplacée par une attestation vennootschap vertegenwoordigen. Die bevestiging door de notaris kan
d'un réviseur d'entreprise ou d'un expert-comptable, annexée à l'acte. vervangen worden door een attest van een bedrijfsrevisor of accountant, dat aan de akte wordt gehecht. »
»

Art. 35.L'article 140ter du même code est remplacé par ce qui suit :

Art. 35.Artikel 140ter van hetzelfde wetboek wordt vervangen door wat volgt :

« Article 140ter « Artikel 140ter
Le droit établi à l'article 140bis, § 1er, 1°, n'est conservé que : Het bij artikel 140bis, § 1, 1°, vastgestelde recht wordt alleen behouden :
a) si l'activité de l'universalité de biens ou de la branche a) indien de activiteit van de geschonken universaliteit van goederen
d'activité est poursuivie pendant une durée ininterrompue de cinq ans of van de bedrijfstak zonder onderbreking wordt voortgezet gedurende
à compter de la date de l'acte de donation. vijf jaar te rekenen van de datum van de akte van schenking;
b) si et dans la mesure où les biens immeubles transmis en application b) en indien en in de mate dat de onroerende goederen die met
toepassing van het verlaagde recht werden overgedragen, niet
du droit réduit, ne sont pas affectés ni destinés partiellement ou gedeeltelijk of geheel tot bewoning aangewend of bestemd worden
totalement à l'habitation pendant une durée ininterrompue de cinq ans gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar te rekenen van de
à compter de la date de l'acte de donation. datum van de schenking.
Le droit établi à l'article 140bis, § 1er, 2° n'est conservé que : Het bij artikel 140bis, § 1, 2°, vastgestelde recht wordt alleen
behouden indien :
a) si l'activité de la société est poursuivie pendant une durée a) de activiteit van de vennootschap zonder onderbreking wordt
ininterrompue de cinq ans à compter de la date de la donation. voortgezet gedurende vijf jaar te rekenen van de datum van de
b) et si le siège de direction effective n'est pas transféré dans un schenking; b) en de zetel van werkelijke leiding van de vennootschap niet wordt
Etat qui n'est pas membre de l'Union européenne, pendant cinq ans à overgebracht naar een staat die geen lid is van de Europese Unie
compter de la date de la donation. gedurende vijf jaar te rekenen van de datum van de schenking.
Le droit établi à l'article 140bis, § 1er, 3°, n'est conservé que : Het bij artikel 140bis, § 1, 3°, vastgestelde recht wordt alleen
a) si et dans la mesure où la créance n'est pas payée pendant cinq ans behouden : a) indien en in de mate dat de vordering gedurende vijf jaar te
à compter de la date de la donation; rekenen van de datum van de schenking niet terugbetaald is;
b) et si l'activité de la société est poursuivie pendant une durée b) en indien de activiteit van de vennootschap zonder onderbreking
ininterrompue de cinq ans à compter de la date de la donation; wordt voortgezet gedurende vijf jaar te rekenen van de datum van de
c) et si le siège de direction effective n'est pas transféré dans un schenking; c) en indien de zetel van werkelijke leiding van de vennootschap niet
Etat non membre de l'Union européenne pendant cinq ans à compter de la wordt overgebracht naar een staat die geen lid is van de Europese Unie
date de la donation. » gedurende vijf jaar te rekenen van de datum van de schenking. »

Art. 36.L'article 140quater du même code est remplacé par ce qui suit

Art. 36.Artikel 140quater van hetzelfde wetboek wordt vervangen door

: wat volgt :
« Article 140quater « Artikel 140quater
Le droit établi aux articles 131 à 140, déduction faite du droit déjà Het in de artikelen 131 tot 140 bepaalde recht, onder aftrek van het
payé, devient exigible dès qu'une condition énoncée à l'article 140ter reeds betaalde recht, wordt opeisbaar van zodra een in artikel 140ter
n'est plus remplie. En outre, l'intérêt légal est dû de plein droit gestelde voorwaarde niet langer is vervuld. Bovendien is dan over de
sur les droits additionnels à compter de la date d'enregistrement de la donation et au taux fixé en matière civile. La disposition de l'alinéa premier n'est pas applicable lorsque le fait que la condition n'est plus remplie est un cas de force majeure. Le fait qu'une condition requise pour le maintien du droit réduit n'est plus remplie doit être notifié par le donataire, sous peine d'amende égale aux droits additionnels, dans les quatre mois à compter du moment où la condition n'est plus remplie, au receveur du bureau où l'acte de donation a été enregistré. Cette notification doit se faire par une déclaration signée et faite en deux exemplaires, dont l'un reste déposé au bureau aanvullende rechten de wettelijke intrest, te rekenen van de datum van de registratie van de schenking en naar de voet in burgerlijke zaken, van rechtswege verschuldigd. Het bepaalde in het eerste lid geldt niet wanneer het niet langer nakomen van de voorwaarde te wijten is aan overmacht. Van het niet langer vervuld zijn van een voorwaarde voor het behoud van het verlaagde recht moet de begiftigde, op straffe van een boete gelijk aan de aanvullende rechten, binnen vier maanden te rekenen van het tijdstip waarop de voorwaarde niet meer wordt vervuld, kennis geven aan de ontvanger van het kantoor waar de schenkingsakte werd geregistreerd. Die kennisgeving moet geschieden bij een in dubbel gestelde en ondertekende verklaring, waarvan één exemplaar op het
d'enregistrement. La déclaration mentionne : le rapport registratiekantoor blijft. Daarin wordt vermeld : het
d'enregistrement repris dans l'acte de donation, le fait ayant donné registratierelaas aangebracht op de schenkingsakte, het feit dat
lieu à l'exigibilité des droits additionnels et la date, le cas aanleiding heeft gegeven tot het opeisbaar worden van de aanvullende
échéant la circonstance de force majeure qui empêche de continuer à rechten met opgave van de datum ervan, in voorkomend geval de opgave
remplir la condition, et toutes les informations requises pour la van de overmacht uitmakende omstandigheid die het verder vervullen van
de voorwaarde verhindert, en al de voor de vereffening van de
liquidation des droits additionnels. » aanvullende rechten vereiste gegevens. »

Art. 37.L'article 140quinquies du même code est remplacé par ce qui

Art. 37.Artikel 140quinquies van hetzelfde Wetboek wordt vervangen

suit : door wat volgt :
« Article 140quinquies « Artikel 140quinquies
Un donataire qui a bénéficié de la réduction du droit réduit et qui, Een begiftigde die het verlaagde recht heeft genoten en die in de loop
dans les cinq ans de la date de la donation, n'en a pas fait la van de vijf jaar na de datum van de schenking geen kennisgeving heeft
notification telle que visée à l'alinéa 3 de l'article 140quater, est gedaan, als bedoeld in het derde lid van artikel 140quater, is
tenu de prouver au receveur du bureau où le droit réduit a été levé, gehouden binnen vier maanden na afloop van de vermelde termijn aan de
dans les quatre mois de l'expiration de la période visée, que les ontvanger van het kantoor waar het verlaagde recht werd geheven, aan
conditions requises pour le maintien du tarif ont été remplies pendant te tonen dat de voorwaarden voor het behoud van het tarief gedurende
la période requise. de vereiste termijn vervuld zijn gebleven.
En cas de non-respect de cet engagement ou de preuve insuffisante que In geval van niet-naleving van die verplichting of wanneer het vervuld
les conditions requises pour le maintien du droit réduit ont été zijn van de voorwaarden voor het behoud van het verlaagde recht
remplies, les droits additionnels et l'intérêt légal visés au premier onvoldoende is aangetoond, worden de in het eerste lid van artikel
alinéa de l'article 140quater deviennent exigibles. En outre, le 140quater bedoelde aanvullende rechten en wettelijke intrest
donataire qui ne remplit pas l'engagement encourt une amende égale aux opeisbaar. De begiftigde die de verplichting niet naleeft, verbeurt
droits additionnels. » bovendien een boete gelijk aan de aanvullende rechten. »

Art. 38.Les articles 140sexies à 140octies du même code, inséré par

Art. 38.De artikelen 140sexies tot 140octies van hetzelfde Wetboek,

la loi du 22 décembre 1998, sont abrogés. ingevoegd bij wet van 22 december 1998, worden opgeheven.

Art. 39.A l'article 161 du même code, le 11°, inséré par la loi du 22

Art. 39.In artikel 161 van hetzelfde Wetboek wordt 11°, ingevoegd bij

décembre 1998, est remplacé par ce qui suit : wet van 22 december 1998, vervangen door wat volgt :
« 11° l'attestation visée à l'article 140bis, § 2. » « 11° het in artikel 140bis, § 2, bedoelde attest. »
Section III. - Bâtiments désaffectés Afdeling III. - Leegstand

Art. 40.L'article 24 du décret du 20 décembre 1996 contenant des

Art. 40.Artikel 24 van het decreet van 20 december 1996 houdende

mesures d'accompagnement du budget 1997, tel que modifié par l'article bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, zoals gewijzigd bij
14 du décret du 19 décembre 1997 contenant des mesures artikel 14 van het decreet van 19 december 1997 houdende bepalingen
d'accompagnement du budget 1998, est abrogé. tot begeleiding van de begroting 1998, wordt opgeheven.

Art. 41.§ 1. Au § 3 de l'article 17 du décret du 19 avril 1995

Art. 41.§ 1. In § 3 van artikel 17 van het decreet van 19 april 1995

portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en
désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, il est verwaarlozing van bedrijfsruimten, wordt een 5° ingevoegd, dat luidt
inséré un 5° rédigé comme suit : als volgt :
« 5° le solde unique du crédit d'engagement et du crédit « 5° het eenmalig saldo aan respectievelijk vastleggingskrediet en
d'ordonnancement tels que disponibles au 30 juin 2003 auprès du Fonds ordonnanceringskrediet, zoals beschikbaar op 30 juni 2003 bij het
des bâtiments désaffectés visé à l'article 24 du décret du 20 décembre Leegstandfonds, bedoeld in artikel 24 van het decreet van 20 december
1996 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1997. » 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997. »
§ 2. A l'article 17 du décret du 19 avril 1995 portant des mesures § 2. Aan artikel 17 van het decreet van 19 april 1995 houdende
visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en
sites d'activité économique, il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : verwaarlozing van bedrijfsruimten, wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 5. Le Fonds de Rénovation reprend, à partir du 1er juillet 2003, « § 5. Het Vernieuwingsfonds neemt vanaf 1 juli 2003 alle rechten en
tous les droits et obligations, ainsi que le solde disponible à cette verplichtingen, alsmede het op die datum beschikbaar saldo, over van
date, du Fonds des bâtiments désaffectés visé à l'article 24 du décret het Leegstandfonds, bedoeld in artikel 24 van het decreet van 20
du 20 décembre 1996 contenant des mesures d'accompagnement du budget december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting
1997. » 1997. »
Section IV. - Taxe sur les appareils automatiques de divertissement Afdeling IV. - Belasting op de automatische ontspanningstoestellen

Art. 42.L'article 84bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur

Art. 42.Artikel 84bis van het Wetboek op de met inkomstenbelastingen

les revenus, inséré par l'article 32 du décret du 6 juillet 2001, est gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij artikel 32 van het decreet van 6 juli 2001, wordt opgeheven.
abrogé. CHAPITRE XIII. - Emploi HOOFDSTUK XIII. - Werkgelegenheid

Art. 43.A l'article 4 du décret du 20 mars 1984 portant extension des

Art. 43.In artikel 4 van het decreet van 20 maart 1984 houdende

attributions de l'Office flamand de l'Emploi, il est ajouté un 3°, uitbreiding van bevoegdheden van de Vlaamse Dienst voor
libellé comme suit : Arbeidsbemiddeling, wordt een 3° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 3° de promouvoir et d'organiser la formation et le développement des « 3° de opleiding en competentie-ontwikkeling van werknemers te
compétences des travailleurs. » bevorderen en te organiseren. »
CHAPITRE XIV. - Taxes compensatoires pour les secteurs textile et des HOOFDSTUK XIV. - Compensatieheffingen voor sectoren textiel en
blanchisseries en raison de la suppression de la déductibilité de wasserijen naar aanleiding van schrapping aftrekbaarheid heffingen in
redevances au niveau des impôts des sociétés de vennootschapsbelasting

Art. 44.Dans la loi du 26 mars 1971 pour la protection des eaux de

Art. 44.In de wet van 26 maart 1971 inzake de bescherming van de

surface contre la pollution, telle que modifiée, il est inséré un oppervlaktewateren tegen verontreiniging, zoals gewijzigd, wordt een
article 35vicies rédigé comme suit : artikel 35vicies ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Article 35vicies « Artikel 35vicies
Le montant de la redevance tel que fixé à l'article 35ter est Het bedrag van de heffing zoals bepaald in artikel 35ter wordt voor de
multiplié, en ce qui concerne les secteurs 45.a, 45.b, 45.c, 45.d, sectoren 45.a , 45.b, 45.c, 45.d, 51.a en 51.b, zoals omschreven in de
51.a et 51.b, tels que définis en annexe à ladite loi, par les coefficients suivants : bijlage bij deze wet, vermenigvuldigd met de volgende coëfficiënten :
- 0,7 pour les redevances établies en 2003; - 0,7 voor de heffingen gevestigd in 2003;
- 0,775 pour les redevances établies en 2004; - 0,775 voor de heffingen gevestigd in 2004;
- 0,850 pour les redevances établies en 2005; - 0,850 voor de heffingen gevestigd in 2005;
- 0,925 pour les redevances établies en 2006. » - 0,925 voor de heffingen gevestigd in 2006. »
CHAPITRE XV. - Compensation de la redevance déchets HOOFDSTUK XV. - Compensatie afvalstoffenheffing

Art. 45.A l'article 47 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la

Art. 45.In artikel 47 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de

prévention et à la gestion des déchets, tel que modifié, il est ajouté voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals gewijzigd, wordt een
un § 2quater, libellé comme suit : § 2quater ingevoegd, die luidt als volgt :
« § 2quater. Le montant de la redevance écologique tel que fixé à « § 2quater. Het bedrag van de milieuheffing zoals bepaald in artikel
l'article 47, § 2, 7°, l'article 47, § 2, 8°, a) et b), et l'article 47, § 2, 7°, artikel 47, § 2, 8°, a) en b) , en artikel 47, § 2, 9°,
47, § 2, 9°, est multiplié par le coefficient 0,7 pour les redevances wordt voor de heffingen gevestigd in het jaar 2003 vermenigvuldigd met
établies en 2003, pour les redevables assujettis aux impôts des coëfficiënt 0,7 voor die heffingsplichtigen die overeenkomstig artikel
sociétés conformément à l'article 179 du Code des impôts sur les 179 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 onderworpen zijn
revenus. » aan de vennootschapsbelasting. »
CHAPITRE XVI. - Dispositions finales HOOFDSTUK XVI. - Slotbepalingen

Art. 46.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2003, à

Art. 46.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2003, met

l'exception : uitzondering van :
1° des articles 12 à 14, qui entrent en vigueur à partir de l'année de 1° artikelen 12 tot 14, die in werking treden vanaf het heffingsjaar
redevance 2004; 2004;
2° de l'article 18, qui entre en vigueur le 15 octobre 2002; 2° artikel 18, dat in werking treedt op 15 oktober 2002;
3° de l'article 33, qui produit ses effets à partir de l'année 3° artikel 33, dat in werking treedt met ingang van het aanslagjaar
d'imposition 2003. 2003.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 juin 2003. Brussel, 27 juni 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. Somers B. Somers
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. Landuyt R. Landuyt
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. Vanderpoorten
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening,
Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, Wetenschappen en Technologische Innovatie,
D. VAN MECHELEN D. Van Mechelen
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister Van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. Van Grembergen P. Van Grembergen
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. Bossuyt
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
L. SANNEN L. Sannen
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. Byttebier
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government,
P. CEYSENS P. Ceysens
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport,
M. KEULEN M. Keulen.
_______ _______
Note Nota
Références. - Session 2002-2003 (1) Verwijzingen. - Zitting 2002-2003.
Documents Stukken
- Projet de décret : 1690 - N° 1 + Annexe - Ontwerp van decreet : 1690 - Nr. 1 + Bijlage
- Rapport de la Cour des Comptes : 1690 - N° 2 - Verslag van het Rekenhof : 1690 - Nr. 2
- Amendements : 1690 - nos 3 à 6 - Amendementen : 1690 - Nrs. 3 tot 6
- Rapport au nom de la Commission Politique générale, Finances et - Verslag namens de Commissie voor Algemeen Beleid, Financiën en
Budget : 1690 - N° 7 Begroting : 1690 - Nr. 7
- Rapport au nom de la Commission Affaires intérieures, Logement et - Verslag namens de Commissie voor Binnenlandse Aangelegenheden,
Politique urbaine : 1690 - N° 8 Huisvesting en Stedelijk Beleid : 1690 - Nr. 8
- Rapport au nom de la Commission Culture, Médias et Sports : 1690 - - Verslag namens de Commissie voor Cultuur, Media en Sport : 1690 -
N° 9 Nr. 9
- Rapport au nom de la Commission Economie, Agriculture, Emploi et - Verslag namens de Commissie voor Economie, Landbouw, Werkgelegenheid
Tourisme : 1690 - N° 10 en Toerisme : 1690 - Nr. 10
- Rapport au nom de la Commission Réformes institutionnelles et - Verslag namens de Commissie voor Institutionele en Bestuurlijke
administratives : et Fonction publique 1690 - N° 11 Hervorming en Ambtenarenzaken : 1690 - Nr. 11
- Rapport au nom de la Commission Environnement, Conservation de la - Verslag namens de Commissie voor Leefmilieu, Natuurbehoud en
Nature et Aménagement du Territoire : 1690 - N° 12 Ruimtelijke Ordening : 1690 - Nr. 12
- Rapport au nom de la Commission Enseignement, Formation et Politique - Verslag namens de Commissie voor Onderwijs, Vorming en
scientifique : 1690 - N° 13 Wetenschapsbeleid : 1690 - Nr. 13
- Rapport au nom de la Commission Aide sociale, Santé publique et - Verslag namens de Commissie voor Welzijn, Volksgezondheid en Gelijke
Egalités des Chances : 1690 - N° 14 Kansen : 1690 - Nr. 14
- Rapport au nom des Commission réunies Politique générale, Finances - Verslag namens de Verenigde Commissies voor Algemeen Beleid,
et Budget et Environnement, Conservation de la Nature et Aménagement Financiën en Begroting en voor Leefmilieu, Natuurbehoud en Ruimtelijke
du Territoire : 1690 - N° 15 Ordening : 1690 - Nr. 15
- Texte adopté par les Commissions 1690 - N° 16 - Tekst aangenomen door de Commissies : 1690 - Nr. 16
- Amendements : 1690 - nos 17 et 18 - Amendementen : 1690 - Nrs. 17 en 18
- Texte adopté en séance plénière : 1690 - N° 19 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1690 - Nr. 19
Annales Handelingen
- Discussion et adoption : séances du 25 juin 2003. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 25 juni 2003.
^