Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/04/2017
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015 "
Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015 Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 AVRIL 2017. - Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat 27 APRIL 2017. - Decreet houdende instemming met de versterkte
et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en
membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds,
signé à Astana le 21 décembre 2015 ondertekend te Astana op 21 december 2015
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en
Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt:

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. bepaalde aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet.

Art. 2.L'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre

Art. 2.De versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst

l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republiek
du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015, Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015, zal
sortira son plein et entier effet. volkomen gevolg hebben.
Les amendements aux annexes de l'Accord, pris conformément à l'article De amendementen bij de bijlagen van de Overeenkomst die in
268, paragraphe 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet overeenstemming met artikel 268, paragraaf 3 van de Overeenkomst
après notification à l'Assemblée, dans les trois mois suivant leur genomen zijn, zullen volkomen gevolg hebben na kennisgeving aan de
adoption, de tout amendement des annexes approuvée par le conseil de Vergadering, binnen de drie maanden volgend op hun goedkeuring, van
coopération ou le comité de coopération. ieder amendement van de bijlagen dat door het raad voor samenwerking
of het samenwerkingscomité goedgekeurd is.
Annexe Bijlage
Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne Versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de
et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek
d'autre part Kazakhstan, anderzijds
Ce document comptant 447 pages est disponible à l'adresse : Dit document dat 447 pagina's telt, is beschikbaar via het adres:
https://eeas.europa.eu. https://eeas.europa.eu.
Bruxelles, le 31 mars 2017. Brussel, vrijdag 31 maart 2017.
La Présidente De voorzitter,
Le Secrétaire De Secretaris
Le Greffier De Griffier
Bruxelles, le 27 avril 2017. Brussel, 27 april 2017.
Pour le Gouvernement francophone bruxellois, Voor de Brusselse Franstalige Regering,
Fadila LAANAN Fadila LAANAN,
Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du Minister-presidente van de Brusselse Franstalige Regering, bevoegd
Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de voor de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de
l'Enfance, du Sport et de la Culture Kinderopvang, Sport en Cultuur
Rudi VERVOORT Rudi VERVOORT,
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme Cécile JODOGNE Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction publique, de la politique de la Santé Didier GOSUIN Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation professionnelle Céline FREMAULT Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de Sociale Samenhang en Toerisme Cécile JODOGNE, Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het openbaar ambt, het gezondheidsbeleid Didier GOSUIN, Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de beroepsopleiding Céline FREMAULT, Minister van de Brusselse Franstalige bevoegd voor het Hulpbeleid voor personen met een handicap, de Sociale Actie, het Gezin en
Famille et des Relations internationales internationale Betrekkingen
^