Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/04/2009
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 22 janvier 2009 entre la Communautégermanophone et la Région wallonne concernant les fabriques d'église du culte protestant dont l'activité s'étend à la fois sur les territoires de la Région wallonne et de la Communauté germanophone "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 22 janvier 2009 entre la Communautégermanophone et la Région wallonne concernant les fabriques d'église du culte protestant dont l'activité s'étend à la fois sur les territoires de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Decreet ter goedkeuring van het het Samenwerkingsakkoord van 22 januari 2009 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest over de protestantse kerkfabrieken die tegelijkertijd actief zijn in de Duitstalige Gemeenschap en in het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
27 AVRIL 2009. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération 27 APRIL 2009. - Decreet ter goedkeuring van het het
du 22 janvier 2009 entre la Communautégermanophone et la Région Samenwerkingsakkoord van 22 januari 2009 tussen de Duitstalige
wallonne concernant les fabriques d'église du culte protestant dont Gemeenschap en het Waalse Gewest over de protestantse kerkfabrieken
l'activité s'étend à la fois sur les territoires de la Région wallonne die tegelijkertijd actief zijn in de Duitstalige Gemeenschap en in het
et de la Communauté germanophone Waalse Gewest
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté le texte ci-après Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft het volgende
et nous, Gouvernement, arrêtons : goedgekeurd en wij, Regering, bekrachtigen het :
Article unique. L'Accord de coopération du 22 janvier 2009 entre la Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord van 22 januari 2009 tussen de
Communauté germanophone et la Région wallonne concernant les fabriques Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest over de protestantse
d'église du culte protestant dont l'activité s'étend à la fois sur les kerkfabrieken die tegelijkertijd actief zijn in de Duitstalige
territoires de la Région wallonne et de la Communauté germanophone est approuvé. Gemeenschap en in het Waalse Gewest, wordt goedgekeurd.
Eupen, le 27 avril 2009. Eupen, op 27 april 2009.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Ministre des Pouvoirs locaux Minister van Lokale Besturen
B. GENTGES Le Vice-ministre-président du Gouvernement de la Communauté B. GENTGES,Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige
germanophone, Gemeenschap,
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale aangelegenheden en
Tourisme Toerisme
O. PAASCH, O. PAASCH,
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
Mme I. WEYKMANS, Mevr. I. WEYKMANS,
Ministre de la Culture et des Médias, du Patrimoine et des Sports Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport
Note Nota
Session 2008-2009. Zittingsperiode 2008-2009.
Documents du Parlement : 153 (2008-2009). N° 1. Projet de décret. Genummerde documenten : 153 (2008-2009). Nr. 1. Ontwerp van decreet.
Compte rendu intégral : 27 avril 2009. N° 12 (2008-2009). Discussion Uitvoerig verslag : 27 april 2009. Nr. 12 (2008-2009). Discussie en
et vote. stemming.
^