Décret portant réutilisation des informations du secteur public | Decreet betreffende het hergebruik van overheidsinformatie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 AVRIL 2007. - Décret portant réutilisation des informations du | 27 APRIL 2007. - Decreet betreffende het hergebruik van |
secteur public (*) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant réutilisation des informations du secteur public. CHAPITRE Ier. - Dispositions générales, définitions et champ d'application
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Il transpose les dispositions de la Directive 2003/98 du |
overheidsinformatie (*) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet betreffende het hergebruik van overheidsinformatie. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen, definities en toepassingsgebied
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Het zet de bepalingen om van de Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la | 2003/98 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 |
réutilisation des informations du secteur public. | inzake het hergebruik van overheidsinformatie. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° instance : l'instance visée à l'article 4, § 1er, du décret du 26 | 1° instantie : de instantie vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet |
mars 2004 relatif à la publicité de l'administration; | van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur; |
2° document administratif : le document administratif, tel que défini | 2° bestuursdocument : het bestuursdocument zoals gedefinieerd in |
à l'article 3 du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | artikel 3 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de |
l'administration; | openbaarheid van bestuur; |
3° réutilisation : l'utilisation par des personnes physiques ou | 3° hergebruik : het gebruik door natuurlijke personen of |
morales de documents administratifs à des fins commerciales ou non | rechtspersonen van bestuursdocumenten voor andere commerciële of |
commerciales, autres que l'objectif initial de la mission de service | niet-commerciële doeleinden dan het oorspronkelijke doel binnen de |
public pour lequel les documents administratifs ont été produits. | publieke taak waarvoor de bestuursdocumenten zijn geproduceerd. Het |
L'utilisation de documents administratifs au sein de l'instance | gebruik van bestuursdocumenten binnen de instantie uitsluitend voor |
exclusivement à d'autres fins de la mission de service public et | andere doeleinden binnen de publieke taak en de uitwisseling van |
l'échange de documents administratifs entre instances aux seules fins | bestuursdocumenten tussen instanties uitsluitend met het oog op de |
de l'exercice de leur mission de service public ne constituent pas de | vervulling van hun publieke taak zijn geen hergebruik. |
réutilisation. Les documents suivants ne sont pas considérés comme documents | De volgende documenten worden niet als bestuursdocumenten in de zin |
administratifs dans le sens du premier alinéa, 2°, pour l'application | van het eerste lid, 2°, beschouwd voor de toepassing van de bepalingen |
des dispositions du présent décret : | van dit decreet : |
1° documents administratifs dont la fourniture constitue une activité | 1° bestuursdocumenten waarvan de verstrekking een activiteit is die |
qui ne relève pas de la mission de service public des instances | niet valt onder de publieke taak van de betrokken instanties; |
concernées; 2° documents administratifs dont des tiers détiennent les droits de | 2° bestuursdocumenten waarvan de intellectuele eigendomsrechten bij |
propriété intellectuelle; | derden berusten; |
3° documents administratifs, ou leurs parties, dont la publicité est | 3° bestuursdocumenten of onderdelen ervan waarvan de openbaarmaking is |
exclue en vertu de l'application des dispositions du chapitre II, | uitgesloten ingevolge de toepassing van de bepalingen van hoofdstuk |
section II, du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration; 4° documents administratifs dont disposent des services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et d'autres institutions ou leurs filiales pour accomplir une mission publique de radiodiffusion; 5° documents administratifs dont disposent des institutions d'enseignement ou de recherche, telles que des écoles, des universités, des archives, des bibliothèques et des instituts de recherche, y compris, le cas échéant, des organisations créées en vue du transfert de résultats de recherche; 6° documents administratifs dont disposent des institutions culturelles, telles que des musées, des bibliothèques, des archives, des orchestres, des maisons d'opéra, des compagnies de ballet et des théâtres. CHAPITRE II. - Principes généraux en matière de réutilisation de documents administratifs | II, afdeling II, van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur; 4° bestuursdocumenten waarover openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen beschikken om een publieke-omroeptaak te vervullen; 5° bestuursdocumenten waarover onderwijs- of onderzoeksinstellingen beschikken, zoals scholen, universiteiten, archieven, bibliotheken en onderzoeksinstituten met inbegrip van, waar toepasselijk, organisaties die opgericht zijn voor de overdracht van onderzoeksresultaten; 6° bestuursdocumenten waarover culturele instellingen beschikken, zoals musea, bibliotheken, archieven, orkesten, operahuizen, balletgezelschappen en theaters. HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen inzake hergebruik van bestuursdocumenten |
Art. 3.Chaque instance, en ce qui concerne les documents |
Art. 3.Elke instantie bepaalt, met betrekking tot de |
administratifs dont elle dispose, décide de façon autonome si la | bestuursdocumenten waarover ze beschikt, autonoom of het hergebruik |
réutilisation de ces documents administratifs est autorisée. | van deze bestuursdocumenten is toegestaan. |
Lorsqu'une instance décide que la réutilisation de documents | Als een instantie beslist dat hergebruik van bestuursdocumenten is |
administratifs est autorisée, ces documents administratifs peuvent | toegestaan, dan kunnen die bestuursdocumenten worden hergebruikt, |
être réutilisés, à des fins tant commerciales que non commerciales. | zowel voor commerciële als voor niet-commerciële doeleinden. |
L'instance met autant que possible les documents administratifs à | De instantie stelt de bestuursdocumenten zoveel mogelijk via |
disposition par voie électronique. | elektronische weg beschikbaar. |
Art. 4.Si les documents administratifs entrent en considération pour |
Art. 4.Als de bestuursdocumenten voor hergebruik in aanmerking komen |
réutilisation, et sous les conditions mentionnées à l'article 12, § 3, | en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 3, stelt de |
l'instance met les documents administratifs à disposition sous la | instantie de bestuursdocumenten ter beschikking in de door de |
forme souhaitée par le demandeur. | aanvrager gevraagde vorm. |
Lorsqu'ils ne sont pas disponibles sous la forme souhaitée, l'instance | Als ze niet in de gevraagde vorm beschikbaar zijn, deelt de instantie |
informe le demandeur dans sa décision sous quelle autre forme ou sous | in haar beslissing aan de aanvrager mee in welke andere vorm of vormen |
quelles autres formes les documents administratifs sont disponibles ou | de bestuursdocumenten beschikbaar zijn of redelijkerwijze ter |
pourraient raisonnablement être mis à disposition. | beschikking gesteld kunnen worden. |
Art. 5.En vertu du présent décret, une instance ne peut être contrainte à créer ou à adapter des documents administratifs afin de satisfaire à une demande de réutilisation, ou à fournir des extraits de documents administratifs, si cela exige un effort disproportionnel qui dépasse une simple manipulation. Art. 6.En vertu du présent décret, une instance ne peut être contrainte à maintenir la production d'une certaine catégorie de documents administratifs en vue de la réutilisation des documents administratifs. Lorsqu'une instance décide de cesser la production d'une catégorie de documents administratifs, elle en informe dès que raisonnablement possible les réutilisateurs existants des documents administratifs. |
Art. 5.Instanties kunnen op grond van dit decreet niet worden verplicht om bestuursdocumenten te creëren of aan te passen om aan een aanvraag tot hergebruik te voldoen, of om uittreksels van bestuursdocumenten te verstrekken, als dat een onevenredige inspanning vereist die verder gaat dan een eenvoudige handeling. Art. 6.Instanties kunnen op grond van dit decreet niet worden verplicht een bepaalde categorie van bestuursdocumenten te blijven produceren met het oog op hergebruik van de bestuursdocumenten. Als een instantie beslist om een categorie van bestuursdocumenten niet meer te produceren, brengt ze zo spoedig als redelijkerwijze mogelijk is, de bestaande hergebruikers van de bestuursdocumenten hiervan op de hoogte. |
Art. 7.Lorsqu'une redevance est prélevée pour la réutilisation, le |
Art. 7.Als een vergoeding wordt gevraagd voor het hergebruik, mogen |
total des recettes découlant de la fourniture de documents | de totale inkomsten uit het verstrekken van bestuursdocumenten voor |
administratifs pour la réutilisation ne doit pas dépasser le coût | hergebruik niet hoger zijn dan de kosten van verzameling, productie, |
total de la collecte, de la production, de la reproduction et de la | vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd met een redelijk |
diffusion, majoré d'un rendement raisonnable des investissements. | rendement op investeringen. |
Les redevances doivent être basées sur les coûts supportés pendant la | De vergoedingen moeten over de desbetreffende berekeningsperiode |
période de calcul en question et calculées conformément aux principes comptables qui s'appliquent à l'instance concernée. A ce sujet le Gouvernement flamand peut élaborer les éclaircissements nécessaires. Art. 8.Une instance peut autoriser la réutilisation inconditionnelle de documents administratifs ou imposer des conditions, si nécessaire par le biais d'une licence, réglant des questions pertinentes. Ces conditions ne doivent pas limiter indûment les possibilités de réutilisation, ni être utilisées dans le but de restreindre la concurrence. A cet égard, les instances peuvent établir des licences types. Par dérogation au premier alinéa, le partenariat de « GIS-Vlaanderen |
genomen kostengeoriënteerd zijn en berekend worden overeenkomstig de boekhoudkundige beginselen die op de betrokken instantie van toepassing zijn. De Vlaamse Regering kan hierrond de nodige verduidelijkingen uitwerken. Art. 8.Instanties kunnen toestemming geven voor het onvoorwaardelijke hergebruik van bestuursdocumenten of kunnen voorwaarden opleggen, indien nodig door middel van een licentie, waarin relevante kwesties geregeld worden. Die voorwaarden mogen de mogelijkheden van hergebruik niet nodeloos beperken noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen. De instanties kunnen in dit verband ook modellicenties opstellen. In afwijking van het eerste lid, is het het samenwerkingsverband |
», tel que visé au chapitre II du décret du 17 juillet 2000 relatif au | GIS-Vlaanderen, zoals bedoeld in hoofdstuk II van het decreet van 17 |
« Geografisch Informatie Systeem Vlaanderen », et non les participants | juli 2000 houdende het Geografisch Informatie Systeem Vlaanderen en |
qui constituent ce partenariat, peut autoriser la réutilisation | niet de deelnemers waaruit het samenwerkingsverband bestaat, dat de |
inconditionnelle ou fixer les conditions de réutilisation de documents | toestemming voor het onvoorwaardelijk hergebruik kan geven of de |
administratifs. | voorwaarden kan bepalen voor het hergebruik van bestuursdocumenten. |
Art. 9.Le Gouvernement flamand et les instances prennent toutes les |
Art. 9.De Vlaamse Regering en de instanties nemen alle nodige |
mesures nécessaires pour faciliter la recherche de documents | maatregelen die het zoeken naar voor hergebruik vatbare |
réutilisables. | bestuursdocumenten vereenvoudigen. |
CHAPITRE III. - Procédure de demande | HOOFDSTUK III. - Aanvraagprocedure |
Art. 10.§ 1er. La demande de réutilisation est introduite par écrit. |
Art. 10.§ 1. De aanvraag tot hergebruik wordt schriftelijk ingediend. |
§ 2. La demande de réutilisation précise le nom et l'adresse de | § 2. De aanvraag tot hergebruik vermeldt de naam en het |
correspondance du demandeur, l'information nécessaire à | correspondentieadres van de aanvrager, de informatie die nodig is om |
l'identification des documents administratifs, une description de la | de gevraagde bestuursdocumenten te identificeren, een beschrijving van |
réutilisation envisagée et la forme sous laquelle les documents | het beoogde hergebruik en de vorm waarin de bestuursdocumenten bij |
administratifs sont de préférence fournis. | voorkeur ter beschikking worden gesteld. |
§ 3. La demande de réutilisation est adressée à l'instance qui dispose | § 3. De aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan de instantie die |
du document administratif ou qui l'a déposé dans des archives. Elle | over het bestuursdocument beschikt of die het in een archief heeft |
peut également être adressée au fonctionnaire de la communication visé | neergelegd. Ze kan ook gericht worden aan de communicatieambtenaar, |
à l'article 31, § 1er, du décret du 26 mars 2004 relatif à la | vermeld in artikel 31, § 1, van het decreet van 26 maart 2004 |
publicité de l'administration. | betreffende de openbaarheid van bestuur. |
Lorsque la demande de réutilisation est adressée à une instance qui | Als de aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan een instantie die het |
n'a pas le document administratif en sa possession ou au fonctionnaire | bestuursdocument niet in haar bezit heeft of aan de |
de la communication, l'instance ou le fonctionnaire de la | communicatieambtenaar, stuurt de instantie of de communicatieambtenaar |
communication transmet la demande de réutilisation dans les plus brefs | de aanvraag tot hergebruik zo spoedig mogelijk door naar de instantie |
délais à l'instance présumée avoir le document administratif en sa | die het bestuursdocument vermoedelijk in haar bezit heeft. De |
possession. Le demandeur en est informé immédiatement. Lorsque la | aanvrager wordt hiervan onmiddellijk op de hoogte gebracht. Als de |
demande de réutilisation est adressée à des archives et concerne un | aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan een archief en betrekking |
document administratif déposé dans des archives par une instance, les | heeft op een bestuursdocument dat door een instantie in een archief |
archives transmettent la demande de réutilisation immédiatement à | werd neergelegd, stuurt het archief de aanvraag tot hergebruik |
cette instance. | onmiddellijk door naar die instantie. |
§ 4. L'instance qui reçoit une demande de réutilisation et qui a le | § 4. De instantie die een aanvraag tot hergebruik ontvangt en het |
document administratif en sa possession ou l'a déposé dans des | bestuursdocument in haar bezit heeft of het in een archief heeft |
archives, enregistre cette demande avec mention de la date de | neergelegd, registreert deze aanvraag, met vermelding van datum van |
réception. | ontvangst. |
Art. 11.Si la demande de réutilisation est manifestement |
Art. 11.Als de aanvraag tot hergebruik kennelijk onredelijk is of op |
déraisonnable ou formulée de façon trop générale, l'instance invite le | een te algemene wijze is geformuleerd, verzoekt de instantie zo |
demandeur dans les plus brefs délais et au plus tard dans les quinze | spoedig mogelijk en uiterlijk binnen vijftien kalenderdagen na de |
jours calendaires de la réception de la demande, à spécifier ou à | ontvangst van de aanvraag de aanvrager om zijn aanvraag tot hergebruik |
compléter sa demande de réutilisation. | te specificeren of te vervolledigen. |
L'instance communique les raisons pour lesquelles la demande est | De instantie deelt mee waarom de aanvraag tot hergebruik kennelijk |
manifestement déraisonnable ou formulée de façon trop générale. Dans | onredelijk is of op een te algemene wijze geformuleerd is. Voor zover |
la mesure du possible, elle indique également les données relatives | dat mogelijk is, geeft ze tevens aan welke gegevens over de gevraagde |
aux documents administratifs demandés qui sont nécessaires afin de | bestuursdocumenten nodig zijn om op de aanvraag tot hergebruik te |
pouvoir donner suite à la demande. | kunnen ingaan. |
Art. 12.§ 1er. Après avoir reçu la demande de réutilisation, |
Art. 12.§ 1. Na de ontvangst van de aanvraag tot hergebruik gaat de |
l'instance vérifie si le document administratif peut être mis à | instantie na of het bestuursdocument ter beschikking mag worden |
disposition en application des dispositions du présent décret. La | gesteld met toepassing van de bepalingen van dit decreet. De aanvraag |
demande de réutilisation n'oblige pas l'instance à traiter ou à | tot hergebruik brengt voor de instantie geen verplichting mee om het |
analyser le document administratif demandé. | gevraagde bestuursdocument te verwerken of te analyseren. |
Si une demande de réutilisation est manifestement déraisonnable ou est | Als een aanvraag tot hergebruik overeenkomstig artikel 11 kennelijk |
formulée de façon trop générale conformément à l'article 11, un | onredelijk is of op een te algemene wijze geformuleerd is, begint een |
nouveau délai de quinze jours calendaires prend cours à compter du | nieuwe termijn van vijftien kalenderdagen te lopen vanaf het moment |
moment où le demandeur a spécifié ou complété sa demande de | dat de aanvrager zijn aanvraag tot hergebruik gespecificeerd of |
réutilisation. | vervolledigd heeft. |
§ 2. Dans les plus brefs délais et au plus tard dans les quinze jours | § 2. Zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen vijftien kalenderdagen na |
calendaires de l'enregistrement de la demande, l'instance prend une | de registratie van de aanvraag neemt de instantie een beslissing over |
décision sur la demande de réutilisation. | de aanvraag tot hergebruik. |
Si l'instance estime difficile de collecter en temps utile les | Als de instantie oordeelt dat de bestuursdocumenten, vermeld in de |
documents administratifs, mentionnés dans la demande de réutilisation, | aanvraag tot hergebruik, moeilijk tijdig te verzamelen zijn, of als de |
ou si l'examen de la demande de réutilisation est difficile à réaliser | toetsing van de aanvraag tot hergebruik moeilijk tijdig uit te voeren |
en temps utile, l'instance informe le demandeur dans les quinze jours | is, dan deelt de instantie binnen vijftien dagen na de ontvangst van |
calendaires de la réception de la demande, que le délai de quinze | de aanvraag aan de aanvrager mee dat de termijn van vijftien |
jours calendaires est prorogé à un délai de trente jours calendaires. | kalenderdagen verlengd wordt tot een termijn van dertig kalenderdagen. |
La décision de prorogation mentionne les raisons du report. | De verlengingsbeslissing vermeldt de redenen voor het uitstel. |
§ 3. Si l'instance décide dans le cadre d'une demande concrète telle | § 3. Als de instantie beslist in het kader van een concrete aanvraag |
que visée aux § § 1er et 2, que la réutilisation est en principe | als vermeld in § 1 en § 2, dat hergebruik in principe toegestaan is |
autorisée pour l'information mentionnée dans les documents | voor de informatie, vermeld in de desbetreffende bestuursdocumenten, |
administratifs concernés, elle met à disposition du demandeur, en cas | dan stelt ze uiterlijk binnen een termijn van dertig kalenderdagen na |
de réutilisation inconditionnelle, les documents administratifs | de aanvraag, naargelang van het geval, bij onvoorwaardelijk hergebruik |
concernés au plus tard dans un délai de trente jours calendaires de la | de bestuursdocumenten in kwestie ter beschikking van de aanvrager, of |
demande, selon le cas, ou elle fait parvenir par écrit au demandeur | stuurt ze de aanvrager schriftelijk een voorstel voor |
une proposition d'accord de licence. Cette décision est enregistrée. | licentieovereenkomst. Die beslissing wordt geregistreerd. |
Dans le cas d'une décision de prorogation, telle que visée au § 2, le | Bij een verlengingsbeslissing, als vermeld in § 2, wordt de termijn, |
délai mentionné au premier alinéa est porté à quarante-cinq jours | vermeld in het eerste lid, op vijfenveertig kalenderdagen gebracht. |
calendaires. § 4. Le demandeur doit notifier par écrit son accord avec les | § 4. De aanvrager moet schriftelijk zijn akkoord met de voorgestelde |
conditions de licence proposées. L'instance enregistre cet accord. | licentievoorwaarden kenbaar maken. De instantie registreert dat |
§ 5. En cas de décision négative l'instance informe le demandeur des | akkoord. § 5. In geval van afwijzende beslissing deelt de instantie de |
motifs du refus de la demande. | aanvrager de gronden voor de afwijzing van het verzoek mee. |
Dans le cas d'une décision négative en vertu de l'article 2, deuxième | In geval van een afwijzende beslissing op grond van artikel 2, tweede |
alinéa, 2°, l'instance fait mention dans sa décision de la personne | lid, 2°, verwijst de instantie in haar beslissing naar de natuurlijke |
physique ou morale titulaire des droits de propriété intellectuelle, | of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten berusten, |
si elle est connue, ou du donneur de licence qui a fourni à l'instance | als die bekend is, of naar de licentiegever van wie de instantie de |
les documents administratifs demandés. | gevraagde bestuursdocumenten heeft verkregen. |
CHAPITRE IV. - Non-discrimination et commerce équitable | HOOFDSTUK IV. - Discriminatieverbod en eerlijke handel |
Art. 13.Les conditions de réutilisation de documents administratifs |
Art. 13.De voorwaarden voor het hergebruik van bestuursdocumenten |
sont non discriminatoires pour des catégories comparables de | mogen niet discriminerend zijn voor vergelijkbare categorieën van |
réutilisation. | hergebruik. |
Lorsque des documents administratifs sont réutilisés par une instance | Als bestuursdocumenten door een instantie worden hergebruikt als |
comme matériel de base pour des activités de cette instance étrangères | basismateriaal voor activiteiten van die instantie die buiten de |
à sa mission de service public, les redevances et les conditions | publieke taak vallen, zijn op de verstrekking van die |
applicables à la fourniture de ces documents administratifs destinés à | bestuursdocumenten voor de activiteiten dezelfde vergoedingen en |
ces activités sont les mêmes que celles qui s'appliquent à d'autres | voorwaarden van toepassing als die welke gelden voor andere |
utilisateurs. | gebruikers. |
Art. 14.§ 1er. La réutilisation de documents administratifs est |
Art. 14.§ 1. Het hergebruik van bestuursdocumenten staat open voor |
ouverte à tous les acteurs potentiels du marché, même si un ou | alle potentiële marktdeelnemers, zelfs als één of meer marktdeelnemers |
plusieurs d'entre eux réutilisent déjà ces documents administratifs | die bestuursdocumenten al hergebruiken in producten of diensten met |
dans des produits ou services à valeur ajoutée. | toegevoegde waarde. |
Les contrats ou autres accords conclus entre l'instance détentrice des | Contracten of andere overeenkomsten tussen de instantie die de |
documents administratifs et des tiers n'accordent en principe pas de | bestuursdocumenten in haar bezit heeft en derden mogen in principe |
droits d'exclusivité. | geen exclusiviteitsrechten verlenen. |
§ 2. Cependant, lorsqu'un droit d'exclusivité est nécessaire pour la | § 2. Als een exclusief recht echter noodzakelijk is om een dienst van |
prestation d'un service d'intérêt général, le bien-fondé de l'octroi | algemeen belang te verlenen, moet periodiek, en in ieder geval om de |
de ce droit d'exclusivité fait l'objet périodiquement et, en toute | drie jaar, worden nagegaan of de redenen daarvoor nog steeds geldig |
hypothèse, tous les trois ans, d'un réexamen. Les accords | zijn. Exclusiviteitsregelingen die na de datum van inwerkingtreding |
d'exclusivité conclus après la date d'entrée en vigueur du présent | van dit decreet worden gesloten, zijn transparant en worden openbaar |
décret sont transparents et rendus publics. | gemaakt. |
§ 3. Les accords d'exclusivité existants qui ne relèvent pas de | § 3. Bestaande exclusiviteitsregelingen die niet onder de |
l'exception prévue au § 2 prennent fin à l'échéance du contrat ou, en | uitzonderingsregeling, vermeld in § 2, vallen, worden aan het eind van |
tout état de cause, au plus tard le 31 décembre 2008. | het contract of in elk geval uiterlijk op 31 december 2008 beëindigd. |
CHAPITRE V. - La procédure de recours | HOOFDSTUK V. - De beroepsprocedure |
Art. 15.§ 1er. Le demandeur peut former un recours contre : |
Art. 15.§ 1. De aanvrager kan beroep instellen tegen : |
1° une décision négative fondée sur l'article 2, deuxième alinéa; | 1° een afwijzende beslissing die gebaseerd is op artikel 2, tweede |
2° la décision fixant le montant des redevances visées à l'article 7; | lid; 2° de beslissing waarbij het bedrag van de vergoedingen, vermeld in |
artikel 7, wordt vastgesteld; | |
3° la décision fixant les conditions visées à l'article 8; | 3° de beslissing waarbij de voorwaarden, vermeld in artikel 8, worden |
4° le non-respect des délais visés à l'article 12, § 2, ou à l'article | vastgesteld; 4° het niet-naleven van de termijnen, vermeld in artikel 12, § 2, of |
12, § 3. | in artikel 12, § 3. |
Il introduit le recours auprès de l'instance de recours telle que | Hij stelt het beroep in bij de beroepsinstantie zoals gedefinieerd in |
définie à l'article 22 du décret du 26 mars 2004 relatif à la | artikel 22 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de |
publicité de l'administration. | openbaarheid van bestuur. |
§ 2. Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de trente | § 2. Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een termijn |
jours calendaires qui, selon le cas, prend cours : | van dertig kalenderdagen die, naar gelang van het geval, ingaat : |
1° le lendemain de l'envoi d'une décision; | 1° de dag na het versturen van een beslissing; |
2° le lendemain de l'expiration du délai visé à l'article 12, § 3. | 2° de dag na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 12, § |
Le délai de formation d'un recours ne prend pas cours à défaut d'une | 3. De termijn om beroep in te stellen neemt geen aanvang bij ontstentenis |
décision. | van een beslissing. |
Art. 16.L'instance de recours qui reçoit un recours, le consigne dans |
Art. 16.De beroepsinstantie die een beroep ontvangt, registreert dit |
un registre avec mention de la date de réception de ce recours. | beroep met vermelding van de datum van ontvangst van dit beroep. De |
L'enregistrement est public pour le demandeur qui a formé le recours | registratie is openbaar voor de aanvrager die het beroep heeft |
et pour l'instance concernée. L'instance de recours informe | ingesteld en voor de betrokken instantie. De beroepsinstantie brengt |
immédiatement l'instance concernée du recours. | de betrokken instantie onmiddellijk op de hoogte van het beroep. |
Art. 17.§ 1er. L'instance de recours statue sur le recours et notifie |
Art. 17.§ 1. De beroepsinstantie spreekt zich uit over het beroep en |
sa décision par écrit au demandeur et à l'instance concernée dans un | brengt haar beslissing schriftelijk, binnen een termijn van dertig |
délai de trente jours calendaires de l'enregistrement. L'instance à | kalenderdagen na de registratie, ter kennis van de aanvrager en de |
laquelle la décision est notifiée enregistre la réception de cette décision. | betrokken instantie. De instantie aan wie de beslissing wordt betekend registreert de ontvangst van die beslissing. |
§ 2. Lorsque l'instance de recours estime qu'elle ne dispose pas de | § 2. Als de beroepsinstantie oordeelt dat ze niet over alle elementen |
tous les éléments pour prendre une décision, ou si l'examen de la | beschikt om een beslissing te nemen, of als de toetsing van de |
demande à la lumière des motifs d'exception au champ d'application, | aanvraag aan de uitzonderingsgronden op het toepassingsgebied, vermeld |
visés à l'article 2, deuxième alinéa, est difficilement réalisable en | in artikel 2, tweede lid, moeilijk tijdig uit te voeren is, deelt de |
temps utile, l'instance de recours notifie à l'appelant que le délai | beroepsinstantie aan de indiener van het beroep mee dat de termijn van |
de trente jours calendaires est prorogé à un délai de quarante-cinq | dertig kalenderdagen verlengd wordt tot een termijn van vijfenveertig |
jours. La décision de prorogation indique le ou les motifs du report. | kalenderdagen. De verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de |
redenen van het uitstel. | |
Art. 18.L'instance effectue, concernant la demande individuelle de |
Art. 18.De instantie verricht, betreffende het individuele verzoek |
réutilisation et conformément à l'article 12, § 2, les nouveaux actes | tot hergebruik en conform artikel 12, § 2, de nieuwe noodzakelijke |
administratifs nécessaires qui sont en conformité avec les éléments | bestuurshandelingen die in overeenstemming zijn met de elementen |
sur lesquels l'instance de recours s'est prononcée, dans les quinze | waarover de beroepsinstantie zich uitgesproken heeft, binnen vijftien |
jours calendaires de l'enregistrement de la réception de la décision | kalenderdagen na de registratie van de ontvangst van de beslissing van |
de l'instance de recours. | de beroepsinstantie. |
Art. 19.L'instance de recours peut, lorsqu'elle est saisie d'un |
Art. 19.De beroepsinstantie kan, als een beroep aanhangig wordt |
recours, consulter sur place tous les documents administratifs ou se | gemaakt, alle bestuursdocumenten ter plaatse inzien of ze opvragen bij |
les faire communiquer par l'instance concernée. L'instance de recours | de betrokken instantie. De beroepsinstantie kan alle betrokken |
peut entendre tous les parties et experts et demander des informations | partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de instantie |
complémentaires aux membres du personnel de l'instance. | om extra inlichtingen vragen. |
Art. 20.L'instance de recours exerce sa mission en toute impartialité |
Art. 20.De beroepsinstantie oefent haar taak volledig onafhankelijk |
et neutralité. Lors du traitement des recours, elle ne peut recevoir | en neutraal uit. Bij de behandeling van de beroepen kan ze geen |
aucune instruction. Ses membres ne peuvent pas non plus faire l'objet | instructies ontvangen. Haar leden kunnen evenmin geëvalueerd of |
d'une évaluation ou de poursuites disciplinaires sur la base des | tuchtrechtelijk vervolgd worden op basis van de motieven die aan de |
motifs qui sont à la base des décisions dans le cadre des tâches qui | beslissingen ten grondslag liggen in het kader van de taken die hun |
leur sont attribuées dans le présent décret. | zijn toegewezen in dit decreet. |
Art. 21.Un rapport est établi annuellement sur les recours qui ont |
Art. 21.Jaarlijks wordt een verslag over de beroepen die werden |
été formés conformément au présent décret. Ce rapport peut être joint | ingesteld conform dit decreet opgemaakt. Dit verslag kan gebundeld |
au rapport annuel des recours formé à l'égard de l'application de la | worden met het jaarverslag van de beroepen die werden ingesteld inzake |
publicité passive, conformément à l'article 27 du décret du 26 mars | de toepassing van de passieve openbaarheid, overeenkomstig artikel 27 |
2004 relatif à la publicité de l'administration. | van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | bestuur. HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 22.A l'article 20, § 3, du décret du 26 mars 2004 relatif à la |
Art. 22.In artikel 20, § 3, van het decreet van 26 maart 2004 |
publicité de l'administration, l'alinéa quatre est abrogé. | betreffende de openbaarheid van bestuur wordt het vierde lid |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de dag van bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME. |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2006-2007. | (*) Zitting 2006-2007. |
Documents. - Projet de décret : 1077- N° 1. - Rapport : 1077- N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1077 - Nr. 1. - Verslag : 1077 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière : 1077- N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1077 - Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 18 avril 2007. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 18 april |
2007. |