Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire | Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » en van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 MARS 2009. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant | 26 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 |
réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de |
O.N.E. » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de | l'Enfance », afgekort « O.N.E. » en van het decreet van 3 juli 2003 |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | |
l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de | vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse |
l'accueil extrascolaire (1) | opvang (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au décret du 17 juillet 2002 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 17 juli 2002 houdende |
portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé | hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort |
« O.N.E. » | « O.N.E. » |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 4, du décret du 17 juillet |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, vierde lid, van het decreet van 17 juli |
2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en | 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de |
abrégé « O.N.E. », le point 5 est remplacé par le point suivant : | l'Enfance », afgekort « O.N.E. », wordt punt 5 vervangen door het |
volgende punt : | |
« 5° les services d'accueil spécialisé autorisés en application de | « 5° de diensten voor speciale opvang gemachtigd met toepassing van |
l'article 6 et/ou agréés et/ou subventionnés en application de | artikel 6 en/of erkend en/of gesubsidieerd met toepassing van artikel |
l'article 3; » | 3; ». |
Art. 2.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er, alinéa 3, est complété par la phrase suivante : | 1° § 1, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : « De |
« Le (la) Président(e) du Comité de programmation est invité au | Voorzitter van het Programmatiecomité wordt uitgenodigd op de raad van |
Conseil d'administration lorsqu'une proposition ou un avis du Comité | bestuur wanneer een voorstel of een advies van het Programmatiecomité |
de programmation est inscrit à l'ordre du jour. » | op de agenda staat. ». |
2° Au § 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° In § 2, wordt een lid, luidend als volgt, ingevoegd tussen het |
« Deux des membres du Conseil d'administration sont nommés par le | eerste lid en het tweede lid : « Twee leden van de raad van bestuur |
Gouvernement sur avis conforme, pour l'un, du Gouvernement de la | worden benoemd door de Regering op eensluidend advies, voor het |
Région wallonne et, pour l'autre, du Gouvernement de la Région de | eerste, van de Regering van het Waalse Gewest, en voor het tweede, van |
Bruxelles-Capitale. Si l'un et/ou l'autre de ces avis conformes n'est | de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Indien een van |
beide of allebei eensluidende adviezen niet uitgebracht wordt(-en) | |
pas intervenu endéans un délai de 6 mois suivant la formation du | binnen een termijn van 6 maanden na de vorming van de Regering ten |
Gouvernement à la suite du renouvellement du Conseil de la Communauté | gevolge van de vernieuwing van de Raad van de Franse Gemeenschap, komt |
het de Regering toe het lid of de leden te benoemen waarvoor geen | |
française, il revient au Gouvernement de nommer le ou les membres pour | eensluidend(e) advies(-zen) werd uitgebracht, overeenkomstig de |
lesquels aucun avis conforme n'est intervenu, conformément aux | bepalingen bedoeld bij § 1 en bij het eerste, het derde en het vierde |
dispositions prévues au § 1er et aux alinéas 1er, 3 et 4 de ce | lid van deze paragraaf, onder de kandidaturen bedoeld bij het tweede |
paragraphe, parmi les candidatures visées à l'alinéa 2 du § 1er. » | lid van § 1. » |
Art. 3.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, les mots « Sans préjudice |
Art. 3.In artikel 9, § 1, eerste lid, worden de woorden « |
de l'article 7, § 2, alinéa 2, » sont ajoutés avant les mots « les | Onverminderd artikel 7, § 2, tweede lid. » toegevoegd na de woorden « |
Administrateurs et les Administratrices sont nommés dans les trois | De bestuurders worden benoemd binnen de drie maanden die volgen op de |
mois qui suivent la formation du Gouvernement à la suite du | |
renouvellement du Conseil de la Communauté française. » | vorming van de Regering ingevolge de vernieuwing van de Raad van de |
Art. 4.Dans le Chapitre III du même décret, il est inséré une section |
Franse Gemeenschap ». |
6 intitulée « Le Comité de programmation ». | Art. 4.In Hoofdstuk III van hetzelfde decreet, wordt een afdeling 6 |
ingevoegd luidend « Het programmatiecomité ». | |
Art. 5.L'article 15 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de |
Art. 5.Artikel 15 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » est | hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort |
remplacé par la disposition suivante : | « O.N.E. », wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 15.Le secrétariat du Conseil d'Administration est assuré, |
« Art. 15.Onder de verantwoordelijkheid van de |
sous la responsabilité de l'Administrateur(trice) général(e), par le | administrateur-generaal, wordt het secretariaat van de raad van |
(la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) Expert(e). | bestuur door de adjunct-directeur-generaal - deskundige waargenomen. |
Le secrétariat du Conseil d'Administration est notamment chargé de : | Het secretariaat van de raad van bestuur is inzonderheid belast met : |
1° préparer le projet d'ordre du jour; | 1° de voorbereiding van het ontwerp van agenda; |
2° superviser la préparation des notes à traiter en séance; | 2° het toezicht op de voorbereiding van de nota's die tijdens de |
vergadering behandeld zullen worden; | |
3° sans préjudice de l'article 23, alinéa 1er, veiller au suivi, par | 3° onverminderd artikel 23, eerste lid, het zorgen voor de follow-up, |
l'Administration, avec autorité sur celle-ci, des décisions prises. » | door het bestuur, met gezag erover, van de genomen beslissingen. » |
Art. 6.Dans la section 6 du même décret insérée par l'article 4, il |
Art. 6.In afdeling 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd door artikel 4, |
est inséré un article 22/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 22/1, luidend als volgt, ingelast : |
« Article 22/1.Il est créé un Comité de programmation composé, selon |
« Art. 22/1.Er wordt een Programmatiecomité opgericht, samengesteld, |
les dispositions arrêtées par le Gouvernement, de : | volgens de bepalingen getroffen door de Regering, uit : |
1° Cinq représentant(e)s des organisations interprofessionnelles | 1° vijf vertegenwoordigers van de interprofessionele verenigingen die |
représentatives des travailleurs; | de werknemers vertegenwoordigen; |
2° Cinq représentant(e)s des organisations intersectorielles | 2° vijf vertegenwoordigers van de intersectoriële verenigingen die de |
représentatives des employeurs; | werknemers vertegenwoordigen; |
3° Cinq représentant(e)s d'organisations représentatives des familles. | 3° vijf vertegenwoordigers die de gezinnen vertegenwoordigen. |
L'Administrateur(trice) général(e) de l'O.N.E. ou son représentant, | De administrateur-generaal van de O.N.E. of diens vertegenwoordiger, |
les commissaires du Gouvernement auprès de l'O.N.E., un représentant de la Région wallonne et un représentant de la Commission communautaire française sont invités au Comité de programmation, sans voix délibérative. Les membres du Comité de programmation visés à l'alinéa 1er sont nommés par le Gouvernement sur proposition des organisations visées à l'alinéa 1er. Leur mandat expire en même temps que le mandat des membres du Conseil d'Administration. Le Gouvernement nomme également, pour chaque membre effectif visé à l'alinéa 1er, un membre suppléant, aux mêmes conditions que les membres effectifs. Le membre suppléant ne siège qu'en l'absence du membre effectif. Le Comité de programmation est composé de maximum deux tiers de membres du même sexe. » | de commissarissen van de Regering bij de O.N.E., een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest en een vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd op het Programmatiecomité, zonder stemgerechtigd te zijn. De leden van het Programmatiecomité bedoeld bij het eerste lid worden door de Regering benoemd op de voordracht van de verenigingen bedoeld bij het eerste lid. Hun mandaat verstrijkt op hetzelfde ogenblik als het mandaat van de leden van de raad van bestuur. De Regering benoemt tevens, voor ieder werkend lid bedoeld bij het eerste lid, en plaatsvervangend lid, en dit onder dezelfde voorwaarden als deze geldig voor de werkende leden. Het Programmatiecomité wordt samengesteld uit maximum twee derde van leden van hetzelfde geslacht. » |
Art. 7.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/2 rédigé |
Art. 7.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/2, luidend als |
comme suit : | volgt, ingevoegd : |
« Article 22/2.- Tous les deux ans et demi, le Comité de |
« Art. 22/2.- Om de twee en een half jaar wijst het Programmatiecomité |
programmation désigne parmi ses membres ayant voix délibérative un(e) | onder zijn stemgerechtigde leden een voorzitter en twee |
président(e) et deux vice-président(e)s. Le (la) président(e) et les | ondervoorzitters aan. De voorzitter en de twee ondervoorzitters komen |
deux vice-président(e)s sont issus de chacune des trois catégories | voort uit iedere van de drie categorieën bedoeld bij artikel 22/1, |
visées à l'article 22/1, alinéa 1er. | eerste lid. |
Chacune des trois catégories de membres visées à l'article 22/1, | Iedere van de drie ledencategorieën bedoeld bij artikel 22/1, eerste |
alinéa 1er assume à tour de rôle la présidence du Comité de | lid, neemt beurtelings het voorzitterschap waar van het |
programmation pour une période de deux ans et demi. » | Programmatiecomité voor een periode van twee en een half jaar. » |
Art. 8.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/3 rédigé |
Art. 8.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/3 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 22/3.- Le Comité de programmation est chargé de : |
« Art. 22/3.- Het Programmatiecomité is belast met : |
1° Formuler, à la demande du Conseil d'administration, lorsque le | 1° op de aanvraag van de raad van bestuur, wanneer beslist wordt over |
principe d'une programmation pour les milieux d'accueil collectif est | het beginsel van een programmering voor de milieus voor collectieve |
décidé, une proposition de critères de programmation en matière | opvang, het verwoorden van een voorstel van programmatiecriteria |
d'accueil; | inzake opvang; |
2° Formuler, à la demande du Conseil d'administration, lorsque le | 2° op de aanvraag van de raad van bestuur, wanneer beslist wordt over |
principe d'une programmation pour les milieux d'accueil collectif est | het beginsel van een programmering voor de milieus voor collectieve |
décidé, des avis sur une proposition de critères de programmation en | opvang, het uitbrengen van adviezen over een voorstel van |
matière d'accueil formulée par l'Office sur la base de l'article 22/5, | programmatiecriteria inzake opvang verwoord door de Office op basis |
§ 3; | van artikel 22/5, § 3; |
3° Formuler, d'initiative ou à la demande du Conseil d'administration | 3° op eigen initiatief of op de aanvraag van de raad van bestuur of |
ou du Gouvernement, des avis à l'intention du Conseil d'administration | van de Regering, het verlenen van adviezen ten behoeve van de raad van |
sur la politique d'accueil. | bestuur over het opvangbeleid. |
Par programmation au sens de la présente disposition, il y a lieu | Onder « programmatie » in de zin van deze bepaling dient verstaan te |
d'entendre un appel public à candidatures destiné aux milieux | |
d'accueil collectif en vue de déterminer les services ou institutions | worden een publieke oproep tot de kandidaten bestemd voor de milieus |
qui pourront, le cas échéant, bénéficier, en application de critères | voor collectieve opvang om de diensten of instellingen te bepalen die, |
de programmation déterminés, d'un agrément et/ou d'un | desnoods, met toepassing van vastgestelde programmatiecriteria, een |
subventionnement. La procédure d'organisation de programmations et les | erkenning en/of een subsidiëring zullen kunnen genieten. De procedure |
critères de programmation sont fixés dans le contrat de gestion prévu | voor de inrichting van programmeringen en de programmatiecriteria |
aux articles 26 et 27. » | worden in de beheersovereenkomst bedoeld bij de artikelen 26 en 27, bepaald. » |
Art. 9.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/4 rédigé |
Art. 9.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/4, luidend als |
comme suit : | volgt, ingevoegd : |
« Article 22/4.- L'Office ne peut formuler au Gouvernement une |
« Art. 22/4.Enkel als hij vooraf aan het Programmatiecomité een |
proposition de contrat de gestion ou une modification du contrat de | voorstel overeenkomstig artikel 22/3, 1° of een advies overeenkomstig |
gestion pour y insérer des critères de programmation que s'il a | artikel 22/3, 2° heeft aangevraagd, kan de Office een voorstel aan de |
demandé préalablement au Comité de programmation une proposition | Regering richten voor de beheersovereenkomst of een wijziging ervan om |
conformément à l'article 22/3, 1° ou un avis conformément à l'article 22/3, 2°. » | er programmatiecriteria in te voegen. » |
Art. 10.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/5 rédigé |
Art. 10.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/5 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 22/5.§ 1er Les propositions et avis du Comité de |
« Art. 22/5.§ 1. De voorstellen en adviezen van het |
programmation sont pris à la majorité des deux tiers des membres ainsi | programmatiecomité worden genomen bij de tweederde meerderheid van de |
qu'à la majorité dans chacune des catégories de membres visées à | leden alsook bij de meerderheid in iedere categorie van leden bedoeld |
l'article 22/1, alinéa 1er. | bij artikel 22/1, eerste lid. |
Les propositions et avis du Comité de programmation sont transmis au | De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité worden aan de |
Conseil d'administration ou par l'entremise de ce dernier au | raad van bestuur overgezonden of door toedoen van deze laatste aan de |
Gouvernement. | Regering. |
Les propositions et avis du Comité de programmation, tels que visés à | De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité, zoals bedoeld |
l'article 22/3, 1° et 2°, sont rendus dans un délai de quarante-cinq | bij artikel 22/3, 1° en 2°, worden uitgebracht binnen een termijn van |
jours à dater de la réception de la demande de proposition adressée au | 45 dagen vanaf de ontvangst van de aanvraag om voorstel gericht aan de |
(à la) président(e) du Comité de programmation. Passé ce délai, le | voorzitter van het Programmatiecomité. Eenmaal deze termijn |
Conseil d'administration prend attitude. | verstreken, neemt de raad van bestuur stelling. |
Les avis du Comité de programmation, tels que visés à l'article 22/3, | De adviezen van het Programmatiecomité, zoals bedoeld bij artikel |
3°, sont rendus dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la | 22/3, 3°, worden uitgebracht binnen een termijn van 45 dagen vanaf de |
réception de la demande d'avis adressée au (à la) président(e) du | ontvangst van de aanvraag om advies gericht aan de voorzitter van het |
Comité de programmation. | Programmatiecomité. |
Le Comité de programmation adopte, pour le surplus, un règlement | Daarenboven neemt het Programmatiecomité een huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. | aan dat aan de goedkeuring van de Regering wordt voorgelegd. |
§ 2. Le Conseil d'administration statue sur la proposition du Comité | § 2. De raad van bestuur neemt een beslissing over het voorstel van |
de programmation visée à l'article 22/3, 1° ou suite à l'avis rendu en | het Programmatiecomité bedoeld bij artikel 22/3, 1° of na het advies |
vertu de l'article 22/3, 2°, dans un délai maximum de quarante-cinq | verleend krachtens artikel 22/3, 2°, binnen een maximale termijn van |
jours à dater de la réception de la proposition ou de l'avis par le (la) président(e) du Conseil d'administration. Passé ce délai, le Conseil d'administration est tenu d'adopter la proposition ou de suivre l'avis. Si les deux tiers des membres présents du Conseil d'administration sont en désaccord avec la proposition ou l'avis, le Conseil d'administration motive son désaccord et une nouvelle proposition ou un nouvel avis est demandé au Comité de programmation. Celui-ci transmet sa nouvelle proposition ou un nouvel avis au Conseil d'administration dans un délai de vingt jours à dater de la réception de la demande par le (la) président(e) du Comité de programmation. Le Conseil d'administration statue sur cette nouvelle proposition ou suite au nouvel avis. § 3. Une procédure d'urgence peut être invoquée à titre exceptionnel par le Conseil d'administration. Le recours à cette procédure doit être dûment motivé. Dans ce cas, l'Office transmet une proposition au | 45 dagen vanaf de ontvangst van het voorstel of het advies door de voorzitter van de raad van bestuur. Eenmaal deze termijn verstreken, moet de raad van bestuur het voorstel aannemen of het advies volgen. Indien de twee derden van de aanwezige leden van de raad van bestuur niet akkoord gaan met het voorstel of het advies, bekleedt de raad van bestuur zijn onenigheid met redenen en wordt een nieuw voorstel of advies aan het Programmatiecomité gevraagd. Dit laatste zendt zijn nieuwe voorstel of advies aan de raad van bestuur over binnen een termijn van 20 dagen vanaf de ontvangst van de aanvraag door de voorzitter van het Programmatiecomité. De raad van bestuur neemt stelling over dit nieuwe voorstel of ten gevolge van dit nieuwe advies. § 3. Er kan een procedure om dringende redenen bij wijze van uitzondering ingesteld worden door de raad van bestuur. Het instellen van deze procedure dient degelijk met redenen omkleed te worden. In dergelijk geval zendt de Office een voorstel over aan het |
Comité de programmation qui doit rendre son avis dans un délai de 15 | Programmatiecomité dat zijn advies moet uitbrengen binnen de 14 dagen |
jours à dater de sa réception par le (la) président(e) du Comité de | na de ontvangst ervan door de voorzitter van het Programmatiecomité. |
programmation. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. Le Conseil | Eenmaal deze termijn verstreken, wordt het advies als gunstig geacht. |
d'administration statue sur cet avis. | De raad van bestuur neemt een beslissing over dit advies. |
§ 4. Les critères de programmation, une fois adoptés par l'Office, | § 4. De programmatiecriteria eenmaal door de Office aangenomen, worden |
font l'objet d'une proposition de contrat de gestion ou de | voorgelegd als voorstel van beheersovereenkomst of wijziging van de |
modification du contrat de gestion, transmise au Gouvernement, | beheersovereenkomst aan de Regering, met het voorstel van het |
accompagnée de la proposition du Comité de programmation ou de l'avis | Programmatiecomité of het advies dat het over het voorstel ten behoeve |
que celui-ci a remis sur la proposition de l'Office. | van de Office heeft uitgebracht. |
Si ces critères de programmation sont modifiés lors des négociations | Indien deze programmatiecriteria gewijzigd worden tijdens |
entre le Gouvernement et le Conseil d'administration, ceux-ci ne | onderhandelingen tussen de Regering en de raad van bestuur, kan over |
doivent pas faire l'objet d'un nouvel avis du Comité de programmation, | deze geen nieuw advies door het Programmatiecomité verleend worden, |
sauf si le Gouvernement le demande. | behoudens als de Regering het aanvraagt. |
Les critères de programmation, une fois adoptés par l'Office et par le | De programmatiecriteria, zodra ze aangenomen werden door de Office en |
Gouvernement, sont transmis, pour information, au Comité de | de Regering, worden ter informatie aan het Programmatiecomité |
programmation. » | toegezonden. » |
Art. 11.Dans l'article 23 du décret du 17 juillet 2002 portant |
Art. 11.In artikel 23 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort |
O.N.E. », sont insérés, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, les deux | « O.N.E. », worden tussen het eerste lid en het tweede lid, de twee |
alinéas suivants : | volgende leden ingevoegd : |
« Sur proposition du Conseil d'administration, prise à la majorité des | « Op het voorstel van de raad van bestuur, genomen bij een tweederde |
deux tiers, le Gouvernement désigne, par arrêté délibéré, un(e) | meerderheid, wijst de Regering, bij overlegd besluit, een |
Directeur(trice) général(e) adjoint(e) expert(e) de rang 15 chargé | adjunct-directeur-generaal - deskundige van rang 15 aan die ermee |
d'apporter son expertise à l'Administrateur(trice) général(e) dans le | belast wordt de administrateur-generaal met expertise bij te staan in |
cadre de sa direction visée à l'alinéa 1er. | het kader van zijn directie bedoeld bij het eerste lid. |
L'Administrateur(trice) général(e) peut déléguer, sous son autorité, | De administrateur-generaal kan, onder zijn eigen gezag, een deel of |
tout ou partie de ses attributions au (à la) Directeur(trice) | het geheel van zijn bevoegdheden aan de directeur-generaal - |
général(e) adjoint(e) expert(e). » | deskundige delegeren. » |
Art. 12.Dans l'article 24 du décret du 17 juillet 2002 portant |
Art. 12.In artikel 24 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
réforme de l'Office national de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », les | hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » afgekort |
modifications suivantes sont apportées : | « O.N.E. », worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un paragraphe 2/1. rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 2/1, ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2/1. le (la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) expert(e) | « § 2/1. De adjunct-directeur-generaal - deskundige geniet het |
jouit du statut pécuniaire et du régime des pensions des agents de | geldelijk statuut en het pensioenstelsel van de ambtenaren van |
même rang des services du Gouvernement de la Communauté française et | dezelfde rang van de diensten van de Regering van de Franse |
dispose des mêmes moyens logistiques que l'Administrateur(trice) | Gemeenschap en beschikt over dezelfde logistieke middelen als de |
général(e). | administrateur-generaal. |
Le (la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) B expert(e) remplit les | De adjunct-directeur-generaal - deskundige vervult de algemene |
conditions générales d'admissibilité à un emploi public visées à | voorwaarden voor de toegang tot een openbaar ambt bedoeld bij artikel |
l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat. »; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « Sans préjudice des §§ 1er et 2/1., » sont insérés avant les mots « le personnel est recruté, (...) »; 3° au même alinéa, le mot « Le » est remplacé par le mot « le ». Art. 13.A l'article 26, § 2, du même décret, les mots « se terminant un an après le renouvellement du Conseil de la Communauté française » |
1, § 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren. »; 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « Het personeel wordt aangeworven, benoemd, bevorderd of aangesteld overeenkomstig de bepalingen die zijn vastgelegd door de Regering. « vervangen door de woorden « Onverminderd de §§ 1 en 2/1., wordt het personeel aangeworven, benoemd, bevorderd of aangesteld overeenkomstig de bepalingen die door de Regering zijn vastgelegd. »; 3° in hetzelfde lid, in de Franse tekst, wordt het woord « Le » vervangen door het woord « le ». Art. 13.In artikel 26, § 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden « die één jaar na de vernieuwing van de Raad van de Franse Gemeenschap |
sont remplacés par les mots « de cinq ans ». | eindigt » vervangen door de woorden « van vijf jaar ». |
CHAPITRE II. - Modifications apportées au décret du 3 juillet 2003 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 3 juli 2003 |
relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps | betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun |
libre et au soutien de l'accueil extrascolaire | vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang |
Art. 14.A l'article 1er du décret du 3 juillet 2003 relatif à la |
Art. 14.In artikel 1 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en |
soutien de l'accueil extrascolaire, les modifications suivantes sont | betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Un point 3/1 est inséré après le point 3, rédigé comme suit : | 1° Er wordt een punt 3/1 ingevoegd na punt 3, luidend als volgt : « |
« 3/1. on entend par « coordinateur ATL », le (la) coordinateur(trice) | 3/1. Onder « OVT-coördinator » dient verstaan te worden « de |
accueil temps libre; »; | opvang-vrije-tijd coördinator; »; |
2° Un point 9 est ajouté après le point 8, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een punt 9 toegevoegd na punt 8, luidend als volgt : « 9. |
« 9. on entend par « accueil extrascolaire fiexible », l'accueil des | Onder « flexibele buitenschoolse opvang » dient verstaan te worden « |
enfants visés à l'article 2, durant le temps libre, avant sept heures | de opvang van kinderen bedoeld bij artikel 2, gedurende de vrije tijd, |
et après dix-huit heures en semaine, et durant le week-end. » | vóór zeven uur en na achttien uur tijdens de week, en tijdens het |
Art. 15.L'article 5 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
weekeinde. » Art. 15.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt met een lid aangevuld, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« L'engagement de la commune dans le processus de coordination Accueil | « De betrokkenheid van de gemeente bij het Opvang-Vrije-Tijd |
Temps Libre se traduit par la signature d'une convention avec l'O.N.E. | coördinatieproces wordt verwezenlijkt door de ondertekening van een |
portant sur la mise en oeuvre de la coordination de l'accueil des | overeenkomst met de O.N.E. over het ontwerpen en uitvoeren van de |
coördinatie van de opvang van kinderen gedurende hun vrije tijd. Na | |
enfants durant leur temps libre. Le Gouvernement arrête, après avis de | advies van de O.N.E., bepaalt de Regering een modelovereenkomst waarin |
l'O.N.E., un modèle-type de convention comprenant au minimum les | minimum vervat worden de rechten en verplichtingen van de gemeente en |
droits et obligations de la commune et de l'O.N.E. » | de O.N.E.. » |
Art. 16.A l'article 6, § 1er, alinéa 2, 1., du même décret, modifié |
Art. 16.In artikel 6, § 1, tweede lid, 1., van hetzelfde decreet, |
par le décret du 1er juillet 2005 portant diverses mesures en matière | gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005 houdende diverse maatregelen |
d'enseignement obligatoire et de promotion sociale, d'enseignement | betreffende het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale |
supérieur, de promotion de la santé à l'école, de la coordination de | promotie, het hoger onderwijs, de gezondheidspromotie op school, de |
l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de | coördinatie van de opvang van kinderen tijdens hun vrije tijd en de |
l'accueil extrascolaire, de l'aide à la jeunesse, d'éducation | ondersteuning van de buitenschoolse opvang, de hulpverlening aan de |
permanente et de fonds budgétaires, les mots « le (la) | jeugd, de permanente opvoeding en de begrotingsfondsen, worden de |
coordinateur(trice) de l'accueil visé(e) » sont remplacés par les mots | woorden « de in artikel 17 bedoelde coördinator van de opvang » |
« le coordinateur ATL visé ». | vervangen door de woorden « de in artikel 17 bedoelde OVT-coördinator ». |
Art. 17.A l'article 7, alinéa 1er, du même décret, les mots « le (la) |
Art. 17.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
coordinateur(trice) de l'accueil visé(e) » sont remplacés par les mots | woorden « de coördinator voor de opvang bepaald in artikel 17 » |
« le coordinateur ATL visé ». | vervangen door de woorden « de in artikel 17 bedoelde OVT-coördinator |
Art. 18.Dans le Chapitre II du même décret, il est inséré un article |
». Art. 18.In Hoofdstuk II van hetzelfde decreet, wordt een artikel 11/1 |
11/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 11/1 § 1er. La CCA définit, chaque année, les objectifs | « Art. 11/1.§ 1. De GOC bepaalt, om het jaar, de prioritaire |
prioritaires concernant la mise en oeuvre et le développement | doelstellingen betreffende het ontwerpen en uitvoeren en de |
qualitatif et quantitatif du programme CLE visé à l'article 8. Le | kwalitatieve en kwantitatieve ontwikkeling van het LCK-programma |
coordinateur ATL visé à l'article 17 traduit ces objectifs prioritaires en actions concrètes dans un plan d'action annuel. Le plan d'action annuel couvre la période de septembre à août. Il doit être présenté, débattu et approuvé par la CCA. Il est ensuite transmis au conseil communal et à la commission d'agrément visée à l'article 21. Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., le canevas du plan d'action annuel et les modalités pratiques de transmission du plan d'action annuel. § 2. La réalisation du plan d'action annuel est évaluée par la CCA. Les résultats de cette évaluation sont repris dans le rapport d'activité du coordinateur ATL visé à l'article 17. Le rapport | bedoeld bij artikel 8. De OVT-coördinator bedoeld bij artikel 17 verwezenlijkt deze prioritaire doelstellingen met concrete acties in een jaarlijks actieprogramma. Het jaarlijkse actieprogramma dekt de periode van september tot augustus. Het moet voorgelegd, gedebatteerd en goedgekeurd worden door de GOC. Het wordt daarna overgezonden aan de gemeenteraad en de erkenningscommissie bedoeld bij artikel 21. Na advies van de O.N.E., bepaalt de Regering het schema voor het jaarlijkse actieprogramma en de praktische nadere regels voor de doorzending van het jaarlijkse actieprogramma. § 2. De verwezenlijking van het jaarlijkse actieprogramma wordt door de GOC beoordeeld. De uitslag van deze evaluatie wordt in het activiteitenverslag opgenomen van de OVT-coördinator bedoeld bij |
d'activité est transmis pour information aux membres de la CCA, au | artikel 17. Het activiteitenverslag wordt ter informatie aan de leden |
conseil communal et à la commission d'agrément visée à l'article 21. | van de GOC, de gemeentelijke raad en de erkenningscommissie bedoeld |
bij artikel 21 overgezonden. | |
Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., le contenu minimal du | Na advies van de O.N.E., bepaalt de Regering de minimale inhoud van |
rapport d'activité et les modalités pratiques de transmission du | het activiteitenverslag en de praktische nadere regels voor de |
rapport annuel. » | doorzending van het jaarlijkse verslag. » |
Art. 19.Dans le même décret, l'intitulé du Chapitre IV est remplacé |
Art. 19.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van Hoofdstuk IV |
par ce qui suit : « De la qualité de l'accueil ». | vervangen door hetgeen volgt : « Omtrent de kwaliteit van de opvang ». |
Art. 20.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au § 1er, alinéa 1er, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et le mot « garantit la présence »; 2° Au § 1er, alinéa 2, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et le mot « tend à assurer »; 3° Au § 2, alinéa 1er, les mots « et chaque lieu d'accueil où sont accueillis des enfants par un opérateur de l'accueil agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et les mots « est encadré par un (une) responsable de projet d'accueil »; |
Art. 20.In artikel 16 van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « De opvangoperator die aan het LCK-programma deelneemt, garandeert de aanwezigheid van een verantwoordelijke voor het opvangproject, die eveneens een ambt van opvanger(ster) kan vervullen » vervangen door de woorden « De opvangoperator die aan het LCK-programma deelneemt of die krachtens dit decreet erkend is, garandeert de aanwezigheid van een verantwoordelijke voor het opvangproject, die eveneens een ambt van opvanger(ster) kan vervullen »; 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « Door een omkadering te verzekeren die minstens gelijk is aan diegeen die hij het voorafgaande jaar vervulde, zorgt de operator die deelneemt aan het LCK-programma minstens voor de aanwezigheid van » vervangen door de woorden « Door een omkadering te verzekeren die minstens gelijk is aan diegeen die hij het voorafgaande jaar vervulde, zorgt de operator die deelneemt aan het LCK-programma of die krachtens dit decreet erkend is minstens voor de aanwezigheid van »; 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden « Elke opvangplaats binnen het LCK-programma is omkaderd door een verantwoordelijke voor het opvangproject onder de verantwoordelijkheid van de opvangoperator » vervangen door de woorden « Elke opvangplaats binnen het LCK-programma en elke opvangplaats waar kinderen door een opvangoperator opgevangen wordt die erkend is krachtens dit decreet, wordt door een verantwoordelijke voor het opvangproject onder de verantwoordelijkheid van de opvangoperator omkaderd »; |
4° Au § 2, l'alinéa 1er est complété par les mots « ou qui est agréé | 4°in § 2,, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden « of die |
en vertu du présent décret »; | krachtens dit decreet erkend is »; |
5° Au § 3, les mots « au sein du programme CLE » sont remplacés par | 5° in § 3, worden de woorden « binnen het LCK-programma » vervangen |
les mots « visées à l'article 16, § 1er, alinéa 2, ». | door de woorden « bedoeld in artikel 16, § 1, tweede lid, ». |
Art. 21.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, qui devient le § 1er, les mots « d'au moins un | 1° In het eerste lid, dat § 1 wordt, worden de woorden « minstens één |
coordinateur ou une coordinatrice de l'accueil » sont remplacés par | coördinator of coördinatrice van de opvang » vervangen door de woorden |
les mots « d'au moins un coordinateur ATL »; | « minstens één OVT-coördinator »; |
2° A l'alinéa 2, qui devient le § 2, dans la phrase préliminaire, les | 2° In het tweede lid, dat § 2 wordt, in de inleidende zin, worden de |
mots « les missions du (de la) coordinateur(trice) de l'accueil » sont | woorden « de opdrachten van coördinator van de opvang » vervangen door |
remplacés par les mots « les missions du coordinateur ATL »; | de woorden « de opdrachten van OVT-coördinator »; |
3° Au § 2 nouveau, les points 1.à 7. sont remplacés par ce qui suit : | 3° In de nieuwe § 2, worden de punten 1. tot 7. vervangen door hetgeen |
« 1° Soutenir le membre du Collège des Bourgmestre et Echevins en | volgt : « 1° het lid van het college van burgemeester en schepenen belast met |
charge de cette matière, dans la mise en oeuvre et la dynamisation de | deze materie ondersteunen in de verwezenlijking en het dynamiseren van |
la coordination Accueil Temps Libre, telle que décrite dans le présent | de OVT coördinatie, zoals beschreven in dit decreet; |
décret; 2° Sensibiliser et accompagner les opérateurs de l'accueil dans le | 2° de opvangoperators sensibiliseren en begeleiden in de ontwikkeling |
développement de la qualité de l'accueil; | van een kwaliteitsopvang; |
3° Soutenir le développement d'une politique cohérente pour l'Accueil | 3° de ontwikkeling van een samenhangend beleid inzake OVT op het |
Temps Libre sur le territoire de la commune. »; | grondgebied van de gemeente ondersteunen. »; |
4° Le § 2 nouveau est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | 4° De nieuwe § 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt |
« Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., les modalités de | : « De Regering bepaalt, na advies van de O.N.E., de nadere regels |
mise en oeuvre de ces missions. »; | voor het ontwerpen en uitvoeren van deze opdrachten. »; |
5° Un § 3 est ajouté, rédigé comme suit : | 5° Er wordt een § 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. La personne affectée par la commune ou par l'asbl conventionnée | « § 3. De persoon die aangesteld wordt door de gemeente of door de |
visée au § 1er pour remplir les missions de coordinateur ATL doit disposer, au minimum, d'un titre, diplôme ou certificat attestant d'une formation du niveau de l'enseignement supérieur de type court reconnue par le Gouvernement. La liste de ces titres, diplômes ou certificats est arrêtée par le Gouvernement. La commune ou l'asbl conventionnée visée au § 1er, assure la formation continue du coordinateur ATL, notamment en l'inscrivant à des modules de formation repris dans le programme de formations continues visé à l'article 20, alinéa 2. » | geconventioneerde vzw bedoeld bij § 1 om de opdrachten te vervullen van OVT-coördinator moet, minstens, over een bekwaamheidsbewijs, diploma of getuigschrift ter bekrachtiging van het slagen van een opleiding van het niveau van het hoger onderwijs van het korte type erkend door de Regering van de Franse Gemeenschap, beschikken. De lijst van deze bekwaamheidsbewijzen, diploma's of getuigschriften wordt door de Regering bepaald. De gemeente of de geconventioneerde vzw bedoeld bij § 1, zorgt voor de voortgezette opleiding van de OVT-coördinator, inzonderheid door hem in te schrijven voor de opleidingsmodules opgenomen in het programma voor voortgezette opleiding bedoeld bij artikel 20, tweede lid. » |
Art. 22.A l'article 18 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 18 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, dans la phrase préliminaire, les mots « ou dans le | 1° In het eerste lid, in de eerste zin, worden de woorden « Binnen het |
cadre de l'accueil effectué par tout opérateur de l'accueil agréé en | LCK-programma worden de kinderen die door opvangoperatoren zijn |
vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE | opgevangen » vervangen door de woorden « Binnen het LCK-programma of |
binnen de opvang uitgevoerd door iedere opvangoperator erkend | |
» et les mots « , les enfants accueillis »; | krachtens dit decreet, worden de kinderen die door opvangoperatoren zijn opgevangen »; |
2° A l'alinéa 1er, 2, les mots « au sein du programme CLE » sont | 2° In het eerste lid, 2., worden de woorden « binnen het LCK-programma |
remplacés par les mots « visés à l'article 16, § 1er, alinéa 1er, ». | » vervangen door de woorden « bedoeld bij artikel 16, § 1, eerste lid, |
Art. 23.A l'article 20, alinéas 1er et 5, du même décret, les mots « |
». Art. 23.In artikel 20, eerste en vijfde leden, van hetzelfde decreet, |
au sein du programme CLE » sont à chaque fois remplacés par les mots | worden de woorden « binnen het LCK-programma » telkens vervangen door |
»visés à l'article 16, § 1er, alinéas 1er et 2, ». | de woorden « bedoeld bij artikel 16, § 1, eerste en tweede leden, ». |
Art. 24.A l'article 27 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 27 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Les alinéas 1er et 2 sont regroupés dans un § 1er; | 1° de eerste en tweede leden worden samengebracht onder een § 1; |
2° Un paragraphe 2 est inséré, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, le Gouvernement arrête les conditions | « § 2. In afwijking van § 1, bepaalt de Regering de voorwaarden |
dans lesquelles les opérateurs d'accueil qui remplissent la totalité | waaronder de opvangoperators die alle voorwaarden van striktere |
des conditions de subventions plus strictes, prévues par ou en vertu | subsidies, bepaald door of krachtens artikel 35, § 2, in acht nemen, |
de l'article 35, §2, sont dispensés, pour être agréés, du respect des | vrijgesteld worden, om erkend te worden, van de naleving van de |
conditions d'agrément suivantes : | volgende erkenningsvoorwaarden : |
1° Participer à un programme CLE s'il exerce ses activités, soit sur | 1° Deelnemen aan een LCK-programma als zijn activiteiten uitvoert, |
le territoire d'une commune qui ne dispose ni d'une CCA ni de | ofwel op het grondgebied van een gemeente die noch over een GOC noch |
programme CLE, soit sur le territoire d'une commune qui dispose d'une | een LCK-programma beschikt, ofwel op het grondgebied van een gemeente |
CCA mais n'a pas encore établi de programme CLE pour la partie du | die over een GOC beschikt maar alsnog geen LCK-programma heeft |
territoire sur laquelle l'opérateur de l'accueil exerce ses activités; | ingesteld voor het deel van het grondgebied waarop de opvangoperator |
2° Remplir les conditions visées aux articles 13 et 15, § 2, alinéas 3 | zijn activiteiten uitvoert; |
et 4. L'O.N.E. agrée l'opérateur de l'accueil visé à l'alinéa 1er | 2° De O.N.E. erkent de opvangoperator bedoeld bij het eerste lid na |
après vérification de ce qu'il rencontre les dispositions prévues par | nazicht van zijn inachtneming van de bepalingen bedoeld bij of |
ou en vertu du présent décret. » | krachtens dit decreet. »; |
3° L'ancien alinéa 3 devient le paragraphe 3; | 3° Het voormalige derde lid wordt paragraaf 3; |
4° L'ancien alinéa 4 devient le paragraphe 4; | 4° Het voormalige vierde lid wordt paragraaf 4; |
5° Le paragraphe 4 nouveau est remplacé par ce qui suit : | 5° De nieuwe paragraaf 4 wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Pour l'application des §§ 1er et 2, l'agrément ne peut être accordé | « Voor de toepassing van de §§ 1 en 2, kan de erkenning enkel aan een |
qu'à une personne morale de droit public ou à une association sans but | publiekrechtelijke persoon of een vzw toegekend worden. »; |
lucratif. » 6° Un paragraphe 5 est ajouté, rédigé comme suit : | 6° Er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 5 En cas de refus d'agrément, l'opérateur de l'accueil peut | « § 5. Wordt de erkenning geweigerd, dan kan de opvangoperator een |
introduire un recours auprès du Gouvernement contre la décision de | beroep instellen bij de Regering tegen de beslissing van de O.N.E.. |
l'O.N.E. Ce recours s'exerce par l'envoi d'une lettre recommandée dans | Dit beroep wordt uitgeoefend door het verzenden van een aangetekende |
un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception de la | brief binnen een termijn van vijftien werkdagen vanaf de ontvangst van |
décision de refus. | de beslissing tot weigering. |
Le requérant a le droit d'être entendu sur ses moyens de recours par | De verzoekende partij beschikt over het recht door de Regering over |
le Gouvernement. Le Gouvernement examine le dossier dans un délai de | haar beroepsmiddelen gehoord te worden. |
120 jours à dater du jour de la réception du recours. Il communique sa | De Regering onderzoekt het dossier binnen een termijn van 120 dagen |
vanaf de dag van ontvangst van het beroep. Zij geeft kennis van haar | |
décision à l'opérateur de l'accueil par lettre recommandée. » | beslissing aan de opvangoperator per aangetekende brief. » |
Art. 25.A l'article 29 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 25.In artikel 29 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « par le présent décret » sont remplacés | 1° In het eerste lid, worden de woorden « bij dit decreet » vervangen |
par les mots « par ou en vertu du présent décret »; | door de woorden « bij of krachtens dit decreet »; |
2° Un alinéa 3 et un alinéa 4 sont ajoutés, lesquels sont rédigés comme suit : | 2° Er worden een derde en vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Les décisions de retrait d'agrément sont susceptibles d'un recours | « Tegen de beslissingen tot intrekking van de erkenning kan een beroep |
auprès du Gouvernement selon la procédure prévue à l'article 27, § 5. | worden ingesteld bij de Regering volgens de procedure bepaald bij artikel 27, § 5. |
L'introduction du recours suspend les effets de la décision. » | Het instellen van het beroep heeft tot gevolg dat de uitwerking van de beslissing opgeschort wordt. » |
Art. 26.Dans le même décret, l'intitulé du Chapitre VI est remplacé |
Art. 26.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van Hoofdstuk VI |
par ce qui suit : « De la participation financière des personnes qui confient les | vervangen door hetgeen volgt : « Over de financiële deelneming van de |
enfants. » | personen die de kinderen toevertrouwen ». |
Art. 27.A l'article 32 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 27.In artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent | 1° In het eerste lid, worden de woorden « die deelneemt aan het |
décret » sont ajoutés entre les mots « qui participe au programme CLE | LCK-programma door de principes » vervangen door de woorden die |
deelneemt aan het LCK-programma of die krachtens die decreet erkend | |
» et les mots « en respectant les principes »; | wordt door de principes »; |
2° A l'alinéa 3, les mots « ou qui sont agréés en vertu du présent | 2° In het derde lid, worden de woorden « mogen de opvangoperatoren die |
décret » sont ajoutés entre les mots « qui participent au programme | aan het LCK-programma deelnemen korting geven, » vervangen door de |
CLE » et les mots « peuvent pratiquer des réductions ». | woorden « mogen de opvangoperatoren die aan het LCK-programma |
deelnemen of die krachtens dit decreet erkend worden, korting geven, | |
Art. 28.A l'article 34 du même décret, les modifications suivantes |
». Art. 28.In artikel 34 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « et la signature de la convention visée à | 1° In het eerste lid worden de woorden « van bij de eerste vergadering |
l'article 5 » sont insérés entre les mots « première réunion de la CCA | van de GOC, » vervangen door de woorden « van bij de eerste |
» et les mots « , bénéficie d'une subvention annuelle forfaitaire »; | vergadering van de GOC en de ondertekening van de overeenkomst bedoeld |
2° A l'alinéa 1er, les mots « du coordinateur ou de la coordinatrice | bij artikel 5, »; 2° In het eerste lid worden de woorden « van de coördinator of de |
de l'accueil » sont remplacés par les mots « du coordinateur ATL »; | coördinatrice van de opvang » vervangen door de woorden « van de |
3° A l'alinéa 3, les mots « article 17, alinéa 1er » sont remplacés | OVT-coördinator »; 3° In het derde lid worden de woorden « artikel 17, eerste lid » |
par les mots « article 17, §1er »; | vervangen door de woorden « artikel 17, § 1 »; |
4° A l'alinéa 4, les mots « ou si l'agrément est retiré » sont | 4° In het vierde lid worden de woorden « of als de erkenning |
remplacés par les mots « , si l'agrément est retiré ou si la commune | ingetrokken wordt » vervangen door de woorden « ,als de erkenning |
ingetrokken wordt of als de gemeente de voorwaarden van de | |
ne respecte pas les termes de la convention visée à l'article 5 »; | overeenkomst bedoeld bij artikel 5 niet in acht neemt ». |
Art. 29.Dans le Chapitre VII, Section 3 du même décret, l'intitulé de |
Art. 29.In Hoofdstuk VII, Afdeling 3 van hetzelfde decreet, wordt het |
la Sous-section 1ère est remplacé par ce qui suit : | opschrift van de Eerste Onderafdeling vervangen door hetgeen volgt : « |
« Du fonctionnement de l'accueil extrascolaire. » | Omtrent de werking van de buitenschoolse opvang ». |
Art. 30.A l'article 35 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 30.In artikel 35 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Les six alinéas actuels forment le § 1er; | 1° de actuele zes leden vormen paragraaf 1; |
2° Des paragraphes 2, 3, 4 et 5 sont insérés, lesquels sont rédigés | 2° Er worden paragrafen 2, 3, 4 en 5 ingelast, opgesteld als volgt : |
comme suit : « § 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des | « § 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kunnen |
subsidies ter dekking van personeels-, werkings- en uitrustingskosten | |
subventions couvrant des frais de personnel, de fonctionnement et | door de O.N.E. toegekend worden aan de opvangoperator die de |
d'équipement, peuvent être accordées par l'O.N.E. à l'opérateur de | aanvullende voorwaarden in acht neemt inzake, inzonderheid, een |
l'accueil qui respecte des conditions supplémentaires de subvention | verbeterde toegankelijkheid van het project wat betreft de |
relatives, notamment, à une accessibilité plus grande du projet en | openingsuren, een strengere begeleidingsnorm en infrastructuren. |
termes d'horaire d'ouverture, à une norme d'encadrement plus | |
contraignante et aux infrastructures. | |
Dans ce cas, l'opérateur de l'accueil est réputé remplir les | In dit geval, wordt de opvangoperator geacht aan de |
conditions d'agrément visées à l'article 27. | erkeningsvoorwaarden bepaald bij artikel 27 te voldoen. |
Les conditions supplémentaires de subvention visées à l'alinéa 1er | De aanvullende voorwaarden voor de subsidiëring bedoeld bij het eerste |
sont arrêtées par le Gouvernement. | lid worden door de Regering bepaald. |
Le Gouvernement arrête également les règles de calcul et les modalités | De Regering bepaalt tevens de berekeningsregels en de praktische en |
pratiques et administratives d'octroi et de justification des | administratieve nadere regels voor de toekenning en verantwoording van |
subventions visées à l'alinéa 1er. | de subsidies bedoeld bij het eerste lid. |
§ 3. Lorsque l'O.N.E. constate qu'une des conditions de subvention | § 3. Wanneer de O.N.E. vaststelt dat één van de voorwaarden voor de |
prévues au § 1er ou au § 2 n'est plus respectée, il adresse au service | subsidiëring bedoeld bij § 1 of § 2 niet meer in acht wordt genomen, |
richt hij aan de betrokken dienst een ingebrekestelling om zijn | |
une mise en demeure de se conformer à ses obligations et précise le | verplichtingen na te komen en vermeldt hij de termijn waarover de |
délai dont le service dispose à cet égard. | dienst in dat verband beschikt. |
Si au terme du délai précisé à l'alinéa précédent, l'opérateur de | Indien op het einde van de termijn bedoeld bij het vorige lid, de |
l'accueil ne s'est toujours pas conformé à ses obligations, l'O.N.E. | opvangoperator zich nog steeds niet naar zijn verplichtingen schikt, |
peut décider de suspendre, de retenir ou de retirer la subvention à | kan de O.N.E. beslissen de subsidie op te schorten, terug te houden of |
l'opérateur d'accueil en fonction de la gravité du manquement. | in te trekken naargelang de ernst van de overtreding. |
Cette décision est motivée et notifiée à l'opérateur de l'accueil par | Er wordt aan de opvangoperator per aangetekende brief van deze met |
lettre recommandée. | redenen omklede beslissing kennis gegeven. |
En cas de suspension des subventions, la décision indique la durée de | Wordt de subsidie opgeschort, dan vermeldt de beslissing de duur van |
la suspension, qui ne peut être supérieure à six mois. | de opschorting, die niet langer dan zes maanden mag duren. |
§ 4. En cas de décision de refus d'octroi de subventions ou de | § 4. Wordt de beslissing tot weigering van de toekenning van subsidie |
suspension, retenue ou retrait de celles-ci, l'opérateur de l'accueil | of opschorting, terughouding of intrekking ervan genomen, dan kan de |
peut introduire un recours auprès du Conseil d'administration contre | opvangoperator een beroep instellen bij de raad van bestuur tegen deze |
cette décision. Ce recours s'exerce par l'envoi d'une lettre | beslissing. Dit beroep wordt uitgeoefend door de verzending van een |
recommandée dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la | aangetekende brief binnen een termijn van vijftien werkdagen na de |
réception de la décision de refus. | ontvangst van de beslissing tot weigering. |
Le requérant a le droit d'être entendu sur ses moyens de recours. | De verzoekende partij beschikt over het recht gehoord te worden over |
haar beroepsmiddelen. | |
Le Conseil d'administration examine le dossier dans un délai de 60 | De raad van bestuur onderzoekt het dossier binnen een termijn van 60 |
jours à dater du jour de la réception du recours. Il communique sa | dagen vanaf de dag van ontvangst van het beroep. Hij maakt zijn |
décision à l'opérateur de l'accueil par lettre recommandée. | beslissing bekend aan de opvangoperator per aangetekende brief. |
L'introduction d'un recours suspend les effets de la décision. | Het instellen van een beroep schort de uitwerking van de beslissing |
§ 5. Le subventionnement simultané d'un opérateur de l'accueil pour un | op. § 5. De simultane subsidiëring van een opvangoperator voor eenzelfde |
même lieu d'accueil à la fois sur la base de l'article 35, §1er et sur | opvangplaats én op basis van artikel 35, § 1 én op basis van artikel |
la base de l'article 35, § 2, est exclu, sauf exceptions arrêtés par | 35, § 2, wordt uitgesloten, behoudens uitzondering bepaald door de |
le Gouvernement. » | Regering. » |
Art. 31.Dans le Chapitre VII, Section 3, du même décret, il est |
Art. 31.In Hoofdstuk VII, Afdeling 3 van hetzelfde decreet, wordt een |
inséré une sous-section 1re/1 intitulée « Du fonctionnement de | onderafdeling 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Omtrent de werking |
l'accueil extrascolaire fiexible ». | van de flexibele buitenschoolse opvang ». |
Art. 32.Dans la sous-section 1re/1 du même décret insérée par |
Art. 32.In de onderafdeling 1/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
l'article 31, il est inséré un article 35/1 rédigé comme suit : | artikel 31, wordt een artikel 35/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 35/1.En vue d'organiser l'accueil extrascolaire fiexible, |
« Art. 35/1.Met het oog op het inrichten van de flexibele |
et dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des | buitenschoolse opvang, en binnen de perken van de beschikbare |
subventions complémentaires couvrant des frais de personnel, de | begrotingskredieten, kunnen bijkomende subsidies ter dekking van |
fonctionnement et d'équipement peuvent être accordées par l'O.N.E. à | personeels-, werkings- en uitrustingskosten door de O.N.E. toegekend |
l'opérateur de l'accueil agréé. | worden aan de erkende opvangoperator. |
Le Gouvernement arrête les conditions supplémentaires que doivent | De aanvullende voorwaarden die de erkende opvangoperators in acht |
respecter les opérateurs de l'accueil agréés pour bénéficier des | moeten nemen voor de bijkomende subsidiëring bedoeld bij het eerste |
subventions complémentaires visées à l'alinéa 1er. | lid worden door de Regering bepaald. |
Le Gouvernement arrête également les règles de calcul et les modalités | De Regering bepaalt tevens de berekeningsregels en de praktische en |
pratiques et administratives d'octroi et de justification des | administratieve nadere regels voor de toekenning en verantwoording van |
subventions visées à l'alinéa précédent. | de subsidies bedoeld bij het vorige lid. |
Ces subventions peuvent être suspendues, retenues ou retirées dans les | Deze subsidies kunnen opgeschort, teruggehouden of ingetrokken worden |
cas et selon la procédure prévue à l'article 35, § 3. | in de gevallen en volgens de procedure bedoeld bij artikel 35, § 3. |
En cas de décision de refus d'octroi de subventions ou de suspension, | Wordt de beslissing tot weigering van de toekenning van subsidie of |
van opschorting, terughouding of intrekking ervan genomen, dan kan de | |
retenue ou retrait de celles-ci, l'opérateur de l'accueil peut | opvangoperator een beroep instellen volgens de procedure bedoeld bij |
introduire un recours selon la procédure prévue à l'article 35, § 4. » | artikel 35, § 4. » |
Art. 33.A l'article 36, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 33.In artikel 36, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
à l'exclusion du ou des lieu(x) d'accueil de l'opérateur de l'accueil | de woorden « krachtens dit decreet voor de opvang van kinderen uit |
bénéficiaire(s) des subventions accordées en application de l'article | minder bedeelde omgevingen » vervangen door de woorden « krachtens dit |
decreet, met uitzondering van de opvangplaats(-en) van de | |
35, § 2, » sont insérés entre les mots « en vertu du présent décret, » | opvangoperator die de toegekende subsidies geniet met toepassing van |
et les mots « pour l'accueil d'enfants de milieux défavorisés ». | artikel 35, § 2, » voor de opvang van kansarme kinderen ». |
Art. 34.A l'article 37, alinéa 1er, du même décret, dans la phrase |
Art. 34.In artikel 37, eerste lid, van hetzelfde decreet, in de |
préliminaire, les mots « à l'exclusion du ou des lieu(x) d'accueil de | eerste zin, worden de woorden « krachtens dit decreet en die nieuwe |
l'opérateur de l'accueil bénéficiaire(s) des subventions accordées en | activiteiten ontwikkelt » vervangen door de woorden « krachtens dit |
application de l'article 35, § 2, » sont insérés entre les mots « en | decreet, met uitzondering van de opvangplaats(-en) van de |
vertu du présent décret, » et les mots « et qui développe des | opvangoperator die de toegekende subsidies geniet met toepassing van |
nouvelles activités ». | artikel 35, § 2, en die nieuwe activiteiten ontwikkelt ». |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Section Ire. - Dispositions transitoires générales | Afdeling I. - Algemene overgangsbepalingen |
Art. 35.Le Gouvernement peut arrêter des dispositions transitoires en |
|
ce qui concerne les opérateurs de l'accueil reconnus et subventionnés | Artikel 1.De Regering kan overgangsbepalingen treffen betreffende de |
dans le cadre du Fonds d'Equipement et de Services collectifs (« FESC | erkende en gesubsidieerde opvangoperators in het kader van het FESC op |
») à la date de dissolution de ce dernier. | de datum van ontbinding van dit laatste. |
Section II. - Dispositions transitoires particulières | Afdeling II. - Bijzondere overgangsbepalingen |
Art. 36.Les communes qui bénéficient, lors de l'entrée en vigueur du |
Art. 2.De gemeenten die, bij de inwerkingtreding van dit decreet, de |
présent décret, de la subvention de coordination prévue à l'article 34 | coördinatiesubsidie genieten bedoeld bij artikel 34 van het decreet |
du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des | van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de |
enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil | kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de |
extrascolaire, tel que modifié par le présent décret, se voient | buitenschoolse opvang, zoals gewijzigd bij dit decreet, krijgen een |
accorder un délai de neuf mois à dater de l'entrée en vigueur de | termijn van negen maanden vanaf de inwerkingtreding van het besluit |
l'arrêté fixant le contenu et les modalités d'application de la | tot vaststelling van de inhoud en de nadere regels voor de toepassing |
convention visée à l'article 5 du décret du 3 juillet 2003 précité | van de overeenkomst bedoeld bij artikel 5 van het voornoemde decreet |
pour se conformer aux nouvelles obligations imposées par le présent | van 3 juli 2003, om zich naar de nieuwe verplichtingen opgelegd bij |
décret. | dit decreet te schikken. |
Art. 37.L'article 17, § 3, alinéa 1er, du décret du 3 juillet 2003 |
Art. 3.Artikel 17, § 3, eerste lid, van het decreet van 3 juli 2003 |
relatif à la coordination de l'accueil durant le temps libre et au | betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun |
soutien de l'accueil extrascolaire, tel que modifié par le présent | vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse |
décret, n'est d'application que pour les coordinateurs ATL recrutés | opvang, zoals gewijzigd bij dit decreet, is enkel van toepassing voor |
après la date d'entrée en vigueur du présent décret. | de OVT-coördinators aangeworven na de datum van inwerkingtreding van |
Section III. - Disposition finale | dit decreet.Afdeling III. - Slotbepaling |
Art. 38.Les articles 2, 1°, 4, 6 à 10, 14, 2°, 19, 20, 22, 23, 24, 1° |
Art. 4.De artikelen 2, 1°, 4, 6 tot 10, 14, 2°, 19, 20, 22, 23, 24, |
à 5°, 25, 1°, 26, 27, 29 à 35 entrent en vigueur à la date fixée par | 1° tot 5°, 25, 1°, 26, 27, 29 tot 35 treden in werking op de door de |
le Gouvernement qui ne peut être antérieure à l'entrée en vigueur de | Regering bepaalde datum die aan de inwerkingtreding van de bijzondere |
la loi spéciale modifiant, en vue d'octroyer des moyens | wet houdende wijziging, om aan de gemeenschappen aanvullende middelen |
supplémentaires aux Communautés, la loi du 16 janvier 1989 relative au | toe te kennen, van de wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financement des Communautés et des Régions et de la loi abrogeant, en | financiering van de gemeenschappen en de gewesten en van de wet tot |
vue de dissoudre le FESC, l'article 107 des lois coordonnées du 19 | opheffing, met als doel het ontbinden ervan, van het FESC, van artikel |
décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour les | 107 van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de |
travailleurs salariés. | kinderbijslag voor loonarbeiders, niet mag voorafgaan. |
L'article 2, 2° et l'article 3 entrent en vigueur pour le premier | Artikel 2, 2° en artikel 3 treden in werking bij de eerste vernieuwing |
renouvellement du Conseil d'administration qui suit l'entrée en | van de raad van bestuur die volgt op de inwerkingtreding van de |
vigueur des dispositions visées à l'alinéa 1er. | bepalingen bedoeld bij het eerste lid. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel op 26 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMO.N.E.T |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
publique et des Sports, | Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture, et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 : | (1) Zitting 2008- 2009 : |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 616-1. - Avis du | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 616-1. - Advies van de |
Conseil d'Etat, n° 616-2. - Amendements de commission, n° 616-3. - | Raad van State, nr. 616-2. - Commissieamendementen, nr. 616-3. - |
Rapport, n° 616-4. | Verslag, nr. 616-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 24 mars | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 24 maart |
2009. | 2009. |