Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 25/03/2011
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins "
Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering
AUTORITE FLAMANDE 25 MARS 2011. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : VLAAMSE OVERHEID 25 MAART 2011. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de
l'assurance soins organisatie van de zorgverzekering

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 30 mars 1999 portant

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de

organisation de l'assurance soins, modifié en dernier lieu par le organisatie van de zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het
décret du 30 avril 2009, le point 9° est remplacé par la disposition decreet van 30 april 2009, wordt punt 9° vervangen door wat volgt :
suivante : « 9° le Règlement (CE) n° 883/04 : le Règlement (CE) n° 883/2004 du « 9° Verordening (EG) nr. 883/04 : Verordening (EG) nr. 883/2004 van
Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à la het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de
coordination des régimes de sécurité sociale; ». coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels; ».

Art. 3.A l'article 4 du même décret, modifié en dernier lieu par le

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij

décret du 30 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, les mots « en vertu de son 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « uit eigen recht »
propre droit » sont abrogés ; opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, et dans le paragraphe 2, 2° in paragraaf 1, derde lid, en in paragraaf 2, eerste, tweede,
alinéas premier, deux, quatre et cinq, les mots « Règlement (CEE) n° vierde en vijfde lid, worden de woorden « Verordening (EEG) nr.
1408/1 » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 883/04 » ; 1408/71 » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 883/04 »;
3° dans le paragraphe 2, alinéa sept, les mots « si elles n'ont pas 3° in paragraaf 2, zevende lid, worden de woorden « als zij geen recht
droit à des prestations similaires du chef de la législation de l'état hebben op gelijkaardige prestaties uit hoofde van de wetgeving van de
sur le territoire duquel elles habitent » sont abrogés; staat op het grondgebied waarvan zij wonen » opgeheven;
4° le paragraphe 5 est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit 4° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt
: :
« Pour les personnes dont la cotisation de membre ne pouvait pas être « Voor personen bij wie de ledenbijdrage niet kon worden opgevraagd
demandée à défaut de données concernant la satisfaction aux conditions bij gebrek aan gegevens over de vervulling van de
d'affiliation, la demande des cotisations des membres est limitée à aansluitingsvoorwaarden, is het opvragen van de ledenbijdragen beperkt
cinq ans, préalablement à et y comprise la cotisation de membre de tot vijf jaar, voorafgaand aan en met inbegrip van de ledenbijdrage
l'année en cours. Le Gouvernement arrête les modalités relatives aux voor het lopende jaar. De regering bepaalt de nadere regels
conditions d'application de cette limitation. » betreffende de voorwaarden voor de toepassing van die beperking. »

Art. 4.A l'article 8, § 1er, du même décret, il est inséré entre les

Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet wordt tussen het

alinéas premier et deux un nouvel alinéa, rédigé comme suit : eerste en tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Le Gouvernement arrête les circonstances dans lesquelles il peut « De regering bepaalt de omstandigheden waarin van de termijn van
être dérogé au délai de soixante jours, visé à l'alinéa premier. » zestig dagen, vermeld in het eerste lid, afgeweken kan worden. »

Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 8bis, rédigé

Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 8bis.Après l'épuisement de la procédure de réclamation, visée

«

Art. 8bis.Na uitputting van de bezwaarprocedure, vermeld in artikel

à l'article 8, § 4, un recours peut être formé auprès du tribunal du 8, § 4, kan bij de arbeidsrechtbank beroep aangetekend worden. Deze
travail. Sous peine d'irrecevabilité, ce recours est introduit dans un vordering wordt, op straffe van niet- ontvankelijkheid, ingediend
délai de deux mois à compter de la date de réception de la décision binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum van de
contestée. » ontvangst van de bestreden beslissing. »

Art. 6.A l'article 10, § 3, du même décret, il est inséré entre les

Art. 6.In artikel 10, § 3, van hetzelfde decreet wordt tussen het

alinéas premier et deux, un alinéa rédigé comme suit : eerste en het tweede lid, een lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
« La suspension avec perte des droits, visée à l'alinéa premier, n'est « De opschorting met verlies van rechten, vermeld in het eerste lid,
pas appliquée pour les années pour lesquelles la contribution, visée à wordt niet toegepast voor de jaren waarvoor de bijdrage, vermeld in
l'article 4, § 6, n'a été payée que partiellement ou tardivement. » artikel 4, § 6, slechts gedeeltelijk of laattijdig werd betaald. »

Art. 7.A l'article 21bis, § 1er, du même décret, inséré par le décret

Art. 7.In artikel 21bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij

du 8 décembre 2000, remplacé par le décret du 24 juin 2005 et modifié het decreet van 8 december 2000, vervangen bij het decreet van 24 juni
par les décrets du 19 décembre 2008 et 30 avril 2009, sont apportées 2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2008 en 30 april
les modifications suivantes : 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa deux, les mots « n'était pas payée ou n'était payée 1° in het tweede lid worden de woorden « niet, slechts gedeeltelijk of
que tardivement ou partiellement » sont remplacés par les mots « laattijdig » vervangen door de woorden « niet of slechts gedeeltelijk
n'était pas payée ou n'était payée que partiellement »; »;
2° entre les paragraphes 2 et 3, il est inséré un paragraphe 2bis, 2° tussen paragraaf 2 en 3 wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die
rédigé comme suit : luidt als volgt :
« § 2bis. Le Gouvernement règle la procédure de réclamantion contre « § 2bis. De regering regelt de bezwaarprocedure tegen de
l'amende administrative. » administratieve geldboete. »

Art. 8.Dans l'article 23ter du même décret, inséré par le décret du

Art. 8.In artikel 23ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

18 mai 2001 et modifié par le décret du 19 décembre 2008, les mots « decreet van 18 mei 2001 en gewijzigd bij het decreet van 19 december
l'article 10, § 1er, deuxième alinéa » sont remplacés par les mots « 2008, worden de woorden « artikel 10, § 1, tweede lid » vervangen door
l'article 10, § 3 ». de woorden « artikel 10, § 3 ».

Art. 9.Dans l'article 23quater, § 1er, du même décret, inséré par le

Art. 9.In artikel 23quater, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij

décret du 24 juin 2005 et modifié par les décrets des 19 décembre 2008 het decreet van 24 juni 2005 en gewijzigd bij de decreten van 19
et 30 avril 2009, les mots « l'article 10, § 1er, deuxième alinéa » december 2008 en 30 april 2009, worden de woorden « artikel 10, § 1,
sont remplacés par les mots « l'article 10, § 3 ». tweede lid » vervangen door de woorden « artikel 10, § 3 ».

Art. 10.L'article 582, 2°, du Code judiciaire, modifié en ce qui

Art. 10.Aan artikel 582, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, wat de

concerne la Communauté flamande par les décrets des 12 novembre 1997, Vlaamse Gemeenschap betreft gewijzigd bij de decreten van 12 november
7mai 2004 et 21 novembre 2008, est complété par les mots suivants : 1997, 7 mei 2004 en 21 november 2008, worden volgende woorden toegevoegd :
« et des différends concernant le droit de prises en charge, visé à « en van de geschillen betreffende het recht op tenlastenemingen,
l'article 3 du décret du 30 mars 1999 portant organisation de vermeld in artikel 3 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de
l'assurance soins ». organisatie van de zorgverzekering ».

Art. 11.Les recours relatifs aux décisions qui ont été notifiées

Art. 11.Vorderingen over beslissingen die ter kennis werden gebracht

avant la date de l'entrée en vigueur des articles 5 et 9, peuvent être vóór de datum van de inwerkingtreding van de artikelen 5 en 9 kunnen
formés auprès du tribunal du travail jusqu'à deux mois après la bij de arbeidsrechtbank ingeleid worden tot uiterlijk twee maanden na
publication du présent décret au plus tard. de bekendmaking van dit decreet.
Cette possibilité n'existe pas lorsque le délai de recours communiqué Deze mogelijkheid bestaat niet wanneer de bij de beslissing
avec la décision a expiré sans qu'une procédure de réclamation n'ait meegedeelde beroepstermijn verstreken is zonder dat een
été entamée. beroepsprocedure werd ingezet.

Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2011.

Les articles 2 et 3, 1° à 3° inclus, produisent leurs effet le 1er mai De artikelen 2 en 3, 1° tot en met 3°, hebben uitwerking vanaf 1 mei
2010, l'article 4 produit ses effets le 1er mai 2006, l'article 7, 1°, 2010, artikel 4 heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2006, artikel 7,
produit ses effets le 1er mai 2006, les articles 8 et 9 produisent 1°, heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2006, de artikelen 8 en 9
leurs effets le 1er janvier 2009. hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 mars 2011. Brussel, 25 maart 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011. (1) Zitting 2010-2011
Documents. - Projet de décret : 880 - N° 1. - Rapport : 880 - N° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet : 880 - Nr. 1. - Verslag : 880 - Nr. 2.
Amendement : 880 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 880 - N° - Amendement : 880 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
4. vergadering : 880 - Nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption : séance du 16 mars 2011. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 16 maart
2011.
^