← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'Energie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 novembre 2017 "
Décret portant assentiment à l'accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'Energie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 novembre 2017 | Decreet houdende instemming met de brede en versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 24 november 2017 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 SEPTEMBRE 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de | 23 SEPTEMBER 2019. - Decreet houdende instemming met de brede en |
partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la | versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de |
Communauté européenne de l'Energie atomique et leurs Etats membres, | Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en |
d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à | de Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 24 |
Bruxelles le 24 novembre 2017 | november 2017 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'Accord de partenariat global et renforcé entre l'Union |
Artikel 1.De brede en versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de |
européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs | Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun |
Etats membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, | lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend |
signé à Bruxelles le 24 novembre 2017, sortira son plein et entier | te Brussel op 24 november 2017, zal volkomen gevolg hebben. |
effet. Art. 2.Les modifications éventuelles adoptées en vertu des articles |
Art. 2.De wijzigingen overeenkomstig artikel 240, lid 3, 270, lid 2, |
240, alinéa 3, 270, alinéa 2, et 362, alinéa 8, de l'accord de | en 362, lid 8, van de partnerschapsovereenkomst zullen volkomen gevolg |
partenariat sortiront leur plein et entier effet. | hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 23 septembre 2019. | Eupen, 23 september 2019. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Ministre de la Culture et des Sports, | De Minister van Cultuur en Sport, |
de l'Emploi et des Médias, | Werkgelegenheid en Media, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
________ | ________ |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents parlementaires : 18 (2019) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 18 (2019) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
18 (2019-2020) n° 2 Texte adopté en séance plénière | 18 (2019-2020) Nr. 2 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 23 septembre 2019 - n° 3 Discussion et vote | Integraal verslag: 23 september 2019 - Nr. 3 Bespreking en aanneming |